共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
本文主要阐述了听说教学法与翻译教学法产生的背景,并从特征上对听说教学法与翻译教学法进行比较.听说教学法重视口语的表达但对于语法体系的分析不够彻底,而翻译法重视词汇和语法的讲解却忽视口语的讲解. 相似文献
2.
论在英语教学中发挥传统语法翻译法的功效 总被引:4,自引:0,他引:4
语法翻译法是外语教学中历史最为悠久的教学法 ,它比较注重培养学生的阅读能力与翻译能力。同时 ,在教学中重视语法规则与词汇的记忆 ,借助母语来辅助教学 ,翻译既是教学的手段 ,又是教学的目的。到了 2 0世纪 ,随着科学技术的进步以及各种心理学和语言学理论的兴起 ,各类教学法如雨后春笋般大量涌现 ,如听说法、视听法、交际法等等。这些教学法共同的特点是 :反对语法翻译法借助母语的教学方式 ,提倡单语教学和听说领先 ,语法在教学中降到次要地位。传统的语法翻译法受到理论界广泛的批评 ,甚至出现了“要语篇 ,不要语法”的现象。然而 ,在… 相似文献
3.
刘一鸣 《开封教育学院学报》1990,(4)
传统法教学,即语法——翻译法教学,长期以来一直统治着英语教坛。传统法以语法为纲,以语言形式为主要线索编排教材。在教学中,以母语为主要教学手段,整个课堂活动以教师为中心,教师首先机械地讲解词汇,操练句型、语法、然后讲解语言材料,对课文进行语法分析,并逐词逐句翻译。词汇、语法和课文阅读教学彼此脱节。这种教学法有利于培养学生的阅读和笔译能力,这是适合我国以前的国情的,但不利于学 相似文献
4.
语法翻译法和交际法是英语教学中常用的两种方法。在中国传统的语法翻译法在相当范围内使用 ,而交际法在推广中受到种种限制。本文通过对这两种教学法进行对比分析论证了交际法应予推广 相似文献
5.
近年来,随着西方外语教学理论的不断引入,我国的英语教学也由传统的以语法翻译法为主的教学模式,转向了以强调交际能力为主导的交际型教学法或任务型教学法。但事实证明,传统的语法翻译法在我国的英语教学中依然占据主导地位,这是由于传统语法教学的安排体现了语言学习的顺序性和阶段性,这符合学生学习语言的心理认知水平。本文旨在从多维模式理论、强化理论、输入假说、标记性区分假设及注意的选择性等理论出发,通过传统语法翻译法的实施细节即从语法规则的讲述与练习的角度阐明传统语法教学的普适性。 相似文献
6.
宋晓龑 《成都教育学院学报》2005,19(11):24-25
文章首先略述了语法翻译教学法所产生的历史背景,并从语言学及心理学的角度分析了其理论基础,指出语法翻译教学法在词汇、语法、句型结构教学中的优势.在实际教学中,笔者认为某些教学活动不仅强调学生语言知识能力的培养,更体现了以学生为中心的课堂模式,并且语法翻译教学法对教师和学生都提出很高的要求,正因为如此,语法翻译教学法才有其生存的价值及运用前景. 相似文献
7.
英语任务型教学法与传统教学法之比较 总被引:8,自引:0,他引:8
陈慧 《黑龙江教育学院学报》2004,23(3):97-98,100
多年来 ,英语教学一直以语法翻译法代表传统教学法 ,语法翻译法是英语教学中使用最广泛的方法之一。任务型教学法重视学生的情感因素 ,强调通过任务来实现对语言的意识和感知 ,它不仅发展听、说、读、写等多种语言技能 ,并且在此基础上发展综合运用英语的能力。 相似文献
8.
语法翻译法是建立在传统语法学基础上的、以语法为中心的视觉本位的教学法。其特点是:在教学中注重利用语法规则,强调阅读,通过大量翻译和写作练习来检验学生是否掌握了语法规则。语法翻译法在德语教学中主要应用于语法教学,虽带有明显的弱点。但许多方法在今天值得我们研究和借鉴。 相似文献
9.
语法翻译教学法曾是我国外语教学的主要方法,由于交际法、自然法和听说法等教学理论的出现,语法翻译法教学受到排斥,尤其是在高职英语教学中。本文主要介绍语法教学法的历史和发展状况,以及传统语法教学的优势和弊病,最后结合目前高职英语教学中的情况对语法教学的必要性和可行性进行探讨。 相似文献
10.
李奕 《阿坝师范高等专科学校学报》2003,(1):85-87
目前,我国大学英语教学普遍采用的是交际法,而以语法规则的讲解和操练为主的传统语法翻译法受到了盲目排斥。语言教学的实践和语言教学法的理论说明不宜完全废弃语法及翻译教学法。为了提高大学生英语的综合能力,必须重新认识大学英语翻译教学。 相似文献
11.
语言学理论对外语教学的指导意义 总被引:1,自引:0,他引:1
陆萍 《南通职业大学学报》2000,14(3):73-75
语言教学会自觉不自觉地受同时代主要语言学理论的影响。在西方外语教学发展过程中,曾出现过许多教学法。纵观其历史、从早期的语法翻译法到新近的交际法,无一不深受语言学理论的影响,语法翻译法侧重语法分析和翻译练习,强调书面语言,这显然是传统语法的产物(传统语法是基于对拉丁和希腊语法的描述而形成的)。本着重从视听法、认知法和交际法这三种教学法谈起。 相似文献
12.
近代以来外语教学史上主要有五种教学方法:语法翻译法、直接法、情景教学法、听说法和交际法。随着教学法发展的进一步完善,英语词汇教学也越来越为人们所重视,从词汇选择的任意化、日常化、表达准确性到语用交际层面的得体,词汇教学已发展为英语教学的主要手段之一。 相似文献
13.
词汇习得是二语习得的中心任务,因此词汇教学至关重要,尤其是对以课堂教学为主的中国大学英语教学来说。时下流行的词汇习得方法纷繁,而传统翻译法作为外语教学中历史最为悠久的教学法却一直被边缘,被摒弃。该文通过实证证明了传统翻译法在其实验班的有效性和价值。 相似文献
14.
随着社会的不断进步以及对高素质人才的不断需求,教师必须不断提高高职高专公共英语课教学质量。很显然,传统的语法翻译教学法已不能满足现在学生和社会的需求。该文首先分析高职高专非英语专业学生及任课教师的现状和存在的问题。然后详细分析三种教学法的利与弊,即语法翻译法,交际法和张思中外语教学法。最后提出坚持语法翻译法和交际法相结合,灵活运用张思中外语教学法的新思路。 相似文献
15.
在语言教学领域中,人们对词汇的关注远远不及语法,传统的语法翻译教学法依然被广泛应用于现在的大学英语教学中。走进图书馆,摆在书架上的多是语法书;走近学生,他们手里也是语法书或相关练习册。教师在教学中把注意力较多地放在课文结构及主题思想上,即使讲授词汇也... 相似文献
16.
对语法翻译教学法利弊的再评估 总被引:2,自引:0,他引:2
语法翻译教学法曾是我国外语教学的主要方法,由于交际法、自然法和听说法等教学理论的出现,语法翻译法教学受到了排斥。文章就语法教学状况,从语法的本质,语法能力和交际能力的关系,传统语法教学的弊病及发展趋势等方面,对语法教学的必要性和可行性进行探讨。 相似文献
17.
饶岩岩 《乐山师范学院学报》2008,23(9):79-82
自从20世纪70年代末交际教学法传人我国后,在我国的外语教学中,交际教学法就备受推崇。相比之下,传统的语法翻译法的主导地位则受到了挑战。尽管曾经饱受批评,语法翻译法作为一种生命力极强的教学法,在我国的外语教学中仍然有其存在和应用的价值。该文就将从我国特有的外语学习环境、外语教学的现实状况、语法翻译法的新发展和在我国外语教学中的创新运用等几个方面来对这一传统教学法进行重新审视,论证其在我国外语教学中的适用性。 相似文献
18.
在我国大学公共英语教学处于外语教学而不是二语教学这一基本现状的背景下,尤其是对于实施分级教学后的基础薄弱的学生而言,翻译教学法的回归具有必要性和紧迫性。回归后的翻译教学法已经不是传统语法翻译法的简单重复,而是结合了传统翻译法的精髓和交际法中的优势成分。 相似文献
19.
在我国大学公共英语教学处于外语教学而不是二语教学这一基本现状的背景下,尤其是对于实施分级教学后的基础薄弱的学生而言,翻译教学法的回归具有必要性和紧迫性.回归后的翻译教学法已经不是传统语法翻译法的简单重复,而是结合了传统翻译法的精髓和交际法中的优势成分. 相似文献
20.
黄虎清 《江西师范大学学报(哲学社会科学版)》2012,45(1):141-144
语法翻译教学法是外语教学实践中历史最悠久的教学法,然而却一度被斥之为"过时"。从语法翻译教学法的形成和特点入手,通过对语法翻译教学法在高级日语教学中的现实价值进行探讨,认为语法翻译教学法在现代外语教学中有其存在价值和发展前景。同时通过对高级日语教学中的语法翻译教学法应用现状的分析,提醒教师应反思语法翻译教学法的应用特点,认为教师应该根据实际国情和教学需要,吸收语法翻译教学法的精华并结合其他教学方法,取长补短、相得益彰,使高级日语精读教学更具活力和效率。 相似文献