共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
在语言的理解和表达过程中,句子起着十分重要的作用。在英语学习中,重视对句子结构的理解和记忆具有重要意义。对此,文章从心理语言学的角度,根据调查和实验,对英语句子结构和英语句子记忆特征等方面进行了分析和研究。 相似文献
2.
以英汉机器翻译为研究背景,提出一种基于多种策略的句子结构分析方法。针对不同情况以谓语动词为中心采取不同策略分析简单句的结构,从而得到整个句子的语法语义结构。 相似文献
3.
要学好英语,掌握句子的基本结构非常必要。然而,在英语句子的基本结构中,各句子成分可由不同的词(短语)充当,而且同一种句子成分又可用不同的词(短语)充当,这就使得句子结构变得十分复杂,学生不容易掌握。本文主要对英语中的表语成分及其变体(宾语补语、后置定语及状语)的构成进行了分析,以期有助于学生掌握英语句子的基本结构,从而更好地用英语表达意思。 相似文献
4.
已有讨论英文摘要的大多数文章,通常关注英文摘要的词语、时态和语法等问题,并结合EI对英文摘要的要求进行分析和探讨。本文重点关注英文摘要的句子结构,把提取句子的主干的方法用于对英文摘要的分析。利用这种方法,比较容易地找出英文摘要的中心内容,并根据句子结构找出所存在的问题,从而排除问题,使英文摘要的质量得到提高。 相似文献
5.
[考点透视]理解文中重要句子的含义,是中考现代文阅读中常见的一种题型,重现率几乎为100%.理解文中重要句子的含义,就是根据句子中的关键词语、句子的结构、句子的语气语调、句子使用的修辞手法、句子运用的表达方式,等等,结合句子在文中所处的位置,联系上下文,对句子本身的含义或句子的语境意义,或句子的隐含意义,作出恰当的解释.…… 相似文献
6.
7.
8.
英语与汉语在句子结构上有很大差异,这种差异在动词的使用上表现得尤为明显.本文从句子基本结构出发,对比分析英语中动词的使用与汉语的不同,指明谓语动词与非谓语动词在英语句中的不同作用. 相似文献
9.
本文借助Thom as对语用失误的分类,分析了英语的句子结构和句子的语用意义以及可能产生的语言语用失误,着重从英语的祈使语气的使用、一般疑问句答语、动词时态的使用、指示语的使用四个方面讨论了英语句子可能导致的语用失误。强调英语学习,不仅仅要学习诸如句法方面的知识,还应该注意语用问题,尽量避免语言交流方面的失误。 相似文献
10.
Halliday和Hanson的语篇理论涉及的内容很广,包括语篇结构,语言结构,语篇组织,语境学,及语用学等等。本篇论文讲的是语篇衔接这一方面。语篇由情景相关的句子组成,为了使得读者与听者能把语篇与句子的任意组合相区别,这些句子与句子之间需要一种纽带,这种纽带关系就是句子的衔接,衔接的结果便是连贯。对衔接手段进行分析,能帮助我们理解句子与句子之间的语义关系,从而有助于我们把握整个语篇的结构以及作者的意图。对于语篇的衔接功能,胡壮麟教授是这样定义的:"The textual functional refers to the fact that language has mechanisms to make any stretch of spoken or written discourse into a coherent and unified text and make a living message different from a random list of sentences"(胡壮麟,1992:395)。语篇的衔接在不同层次都有反映,本文只涉及在语法层次的体现。在大学英语的教学中,教师应该引进语篇衔接的概念,使学生的语言行为受到理论的指导,提高学生的听,说,读,写,译的水平。本文要论述的是结构衔接,逻辑衔接及词汇衔接这三种最基本的语法层的衔接。 相似文献
11.
高等院校非英语专业学生英文写作时非常突出的一个问题就是汉英句式差异导致的句子结构混乱。本文在分析主要错误句子类型的基础上,指出导致这一现象的主要原因之一就是学生没有真正掌握英语的基本句型。因此强化英语句型教学是提高学生英文写作质量的有效途径之一。 相似文献
12.
在英汉翻译的教学中,尤其是在新升本院校的英汉翻译教学中,英语长句的翻译始终是重点和难点.本文结合新升本院校英语专业学生的实际情况,指出在英语长句翻译的教学过程中,教师应引导学生立足句子结构分析,抓住句子主干,从而正确理解并翻译英语长句. 相似文献
13.
一个句子表达一个完整的思想。结构完整且内容统一的句子是基本合格的句子。真正准确无误地传达思想,还必须做到句子内容上的连贯。造成"不连贯"的原因很多,如平行结构有缺点,代词指代不清,修饰成分位置不当,缺少或未能使用过渡词或短语都有可能破坏句子的连贯性。本文叙述几个主要的原因,并加上例句佐证。 相似文献
14.
为了有更好的英汉翻译效果,本研究对英汉句子结构差异进行了分析。两种语言由于其形成的历史背景及文化差异的不同,在表达上也多有不同。因此,要学好英语这门语言,对于母语为汉语的学习者来说,就要从根本上搞清楚两种语言的差异。只有通过全面的比较,才有可能了解这两种语言的差异,也只有从句子结构上了解这两种语言的不同点,才有助于规避英汉句子翻译中有可能遇到的问题,当然也能够提高英汉两种语言之间句子翻译的正确率。 相似文献
15.
DennisShasha 《科学中国》2004,(2):80-80
当你读到上面的句子时,也许会觉得开始时令人费解,什么要被重复?在第二个句子里,你可能已经注意到了一种平行的句子结构,但是觉得好奇,接下来会发生什么呢? 相似文献
16.
本文旨在从文体特征角度浅析英文广告标语的语言特色,从词的选择、句子结构选择和修辞手法三个方面进行分析。归纳出英文广告标语的文体特色。 相似文献
17.
本文旨在从文体特征角度浅析英文广告标语的语言特色,从词的选择、句子结构选择和修辞手法三个方面进行分析,归纳出英文广告标语的文体特色。 相似文献
18.
句子级知识抽取在情报学中的应用分析 总被引:3,自引:0,他引:3
通过比较句子级知识抽取与词语级知识抽取的差异性,分析句子级知识抽取在情报学中的意义,表现在四类典型应用系统:学术抄袭检测系统、参考文献自动标注系统、文献自动综述系统、知识库构建系统。分析了知识抽取的难点与关键技术,针对难点与关键技术提出了知识抽取的3个转向:抽取对象转向以学术文献为主;抽取技术转向以内容结构分析为主;抽取目标转向以构建知识元数据库为主。 相似文献
19.
本文主要从修饰关系不明确引起的歧义、句子充当成分不明引起的歧义、由并列结构引起的歧义、由从属结构引起的歧义、否定范围不清引起的歧义、省略不当引起的歧义等方面分析英语语法歧义根源,并从改变句子中词语排列的顺序、改变词语、变换句式、成分补充、设置具体语境等方面提出避免英语语法歧义的方法。 相似文献
20.
中西语言文化的差异造成我国大学生英语写作水平不高。本文首先分析了英汉语言文化在思维方式、句子结构、句子类型和词汇方面的差异,进而阐述了其在写作中的主要表现,最后提出其对大学英语写作教学的启示。希望教师在教学过程中有意识地对中西语言差异进行分析,培养学生的这种差异意识并加强训练,避免学生在写作中出现中式英语的倾向,写出纯正、地道的英语作文。 相似文献