共查询到20条相似文献,搜索用时 31 毫秒
1.
《深夜食堂》于2009年10月9日在日本每日放送(MBS)首播,这部深夜时段电视剧每集时长在25分钟以内,围绕日本日常料理讲述了汇聚在一个凌晨营业的小餐馆中的人情冷暖.《深夜食堂》以饮食为媒介,将屏幕前的观众联系在一起,通过食物展现日本文化的独特性和复杂性. 相似文献
2.
晚清十年间,是中国小说借助近代化传播媒介迅猛发展的时期。1902年梁启超在日本横滨创办的《新小说》是我国第一份具有近代色彩的小说专门杂志,1903年李伯元主编的《绣像小说》是最早响应“小说界革命”号召,在国内创办的第一份小说杂志。继《新小说》、《绣像小说》之后,上海又有《新新小说》、《小说世界日报》、《小说世界》、《新世界小说社报》、《小说七日报》、《竞立社小说月报》、《白话小说》、《十日小说》等小说期刊先后问世,其 相似文献
3.
随着日本逐步进入高龄化社会,各种老龄化问题逐渐增多,作为面向中老年人群的在《广播深夜便》广播节目和《广播深夜便》杂志,人们也许可以在这里找到一些解决问题的钥匙。由此我们可以预测,这个广播节目和这本杂志,它们都将有长久的生命力,能对这个正在发生变化的社会起到一点积极的作用。 相似文献
4.
《不如归》是日本明治时期德富芦花的成名作及代表作,小说讲述了女主人公“浪子”凄凉的一生。由于《不如归》是日本近代文学的一部畅销书,同时在多个国家文学界都有着巨大的反响,因此,《不如归》也存在多个译本,中译本也不例外。本文在对日本小说《不如归》相关内容进行简要概述之后,对其在中国的传播及其影响进行探讨,以期对进一步了解日本小说《不如归》的传播效果及影响力提供一些具有价值的参考凭据。 相似文献
5.
<正>1898年,在《清议报》上的《译印政治小说序》中,首次出现了“政治小说”的名称,并先后刊登了日本政治小说《佳人奇遇记》和《经国美谈》等。而晚清政治小说真正登上历史舞台,掀起小说界革命的热潮,则是从发表于1902年《新小说》上的《新中国未来记》开始的。 相似文献
6.
日本首届日经小说大奖揭晓2006年适值日本经济报发行130周年,该报发行量仅次于日本读卖、朝日和每日三大报而位居第四。为纪念日本经济报创刊130周年,报社创设日经小说大奖。2006年10月17日第一届日经小说大奖揭晓。在610部应征作品中,54岁的武谷牧子脱颖而出,以小说《泰晤士河的气泡》问鼎大奖。44岁的自由撰稿人三轮太郎以小说《布尔·布特的手掌》荣膺佳作奖。大奖奖金1000万日元可谓不菲,而佳作奖却无奖金分文。获奖作将于2007年春季出版发行。1995年,武谷牧子曾折桂“小说峁星新人奖”,她的小说《英文科A到Z》(集英社)畅销一时。(白晓… 相似文献
7.
《平家物语》作为传统经典故事,已经渗透到日本社会文化各个层面。不了解这样一部经典之作,势必会影响到对日本文学、文化的深入思考。《源氏物语》因被誉为中国版《红楼梦》而广为人知,《平家物语》因堪比《三国演义》而受到国人瞩目。《平家物语》是13世纪成型的日本长篇历史战争小说。在日本家喻户晓,与《源氏物语》并称为日本古典文学的两大巅峰巨著。 相似文献
8.
日本电影《望乡》在我国上映,曾引起很大反响,至今人们还记忆犹新。《望乡》是根据小说《山大根8号妓院》改编的。小说的作者山崎朋子在这本小说中充分地显露了她丰厚的生活积累,对于社会底层的女性心理细腻而深刻的体验,对本民族的浓郁而执着的情感以及突出的文学才华。1985年,山崎朋子又完成一部力作《爱与血》,由日本东京光文社推出。 相似文献
9.
虽然是八九十年前的译笔,至少《现代小说译丛》和《现代日本小说集》如今读来还是“达”“雅”兼具,说句老实话,较之现在市面上不少译本要好得多。 相似文献
10.
夏目漱石和《心》
在日元一千元面值的纸币上有一位留有小胡子的中年男子头像,他既不是日本的前任首相,也不是知名政治家,而是日本小说《心》的作者夏目漱石。 相似文献
11.
通过介绍小说《图书馆战争》的内容及其体现“图书馆自由”的案例,分析日本为何确立《图书馆自由宣言》的一些现实原因。 相似文献
12.
近年来,日本当红女作家吉本巴娜娜(1964~)作品译本遍及海外34个国家和地区。1987年,吉本巴娜娜发表处女作《厨房》,一举销售200万册。这部小说被世界文坛认为是当代日本文学的典范,是本世纪最重要三部青春小说之一。 2002年6月,吉本巴娜娜的小说《不贞与南美》意大利语译本印数10万册,售罄后连续增印。相形之下,2000年幻冬 相似文献
13.
14.
本刊讯本届书博会上,浦睿文化携手湖南文艺出版社将有着"治愈系之王"美称的《深夜食堂》1-8册带到了海口书博会现场。活动现场,不仅能够感受到书中的温情画面,同时还能品尝到出版方精心准备的日本料理。 相似文献
16.
17.
鲁迅的《中国小说史略》(以下简称《史略》),是我国第一部比较完整地论述我国小说发展历史的专著。它在国内外有着很大影响。日本友人增田涉,在鲁迅的热情指导下,于一九三四年五月将《史略》译成日文,后由鲁迅用日文写了《〈中国小说史略〉日本译本序》;一九三五年七月,由日本赛棱社出版。日 相似文献
18.
19.
20.
日本白杨社6月6日致函二十一世纪出版社,决定购买《腰门》日文版的出版权。这是著名儿童文学作家彭学军的小说《腰门》版权继输出韩国之后,再次成功输出日本。白杨社是日本规模最大的少儿图书专业出版社,早在去年9月北京国际图书博览会期间,坂井宏先社长就曾明确表示出版《腰门》日文版的意愿,此次正式决定是在组织通读彭学军大量作品并针对日本市场认真评估后作出的。 相似文献