共查询到20条相似文献,搜索用时 78 毫秒
1.
2.
张海 《兰州教育学院学报》2015,(4):140-142
商标功能是商标侵权判定理论建构的基础和理据,任何一种商标侵权行为在本质上都对商标功能构成了"破坏(或妨碍)"。商标功能与商标混淆行为、商标淡化行为、商标显著性受损行为、反向假冒行为、商标擅自处分行为之间存在着逻辑联系,利用这种逻辑联系可以建构以商标功能为基础的商标侵权判定模型。 相似文献
3.
商标是企业传递信息的媒体.是一种特殊的语言表达形式.而商标的翻译也是一种跨语言的活动,它在当今竞争日益激烈的社会中起着举足轻重的作用。本文就如何提高商标翻译的质量问题进行探讨.对今后的翻译实践工作有所帮助。 相似文献
4.
商标是商品的一部分也是产品生产商的无形资产。为了保持并发挥这种无形资产,翻译商标时译者不仅要有语言、文化、知识等方面的综合能力,还且要具备想象力和再创造力,本文各从三个方面论述了商标的翻译方法和翻译原则,强调商标的翻译不在形式,而是有效的传达意思。 相似文献
5.
论专利侵权的等同判定原则 总被引:1,自引:0,他引:1
随着知识产权保护制度的完善,等同判定原则日益为各国所采纳。我国最高人民法院已明确以司法解释的形式确认了专利侵权中的等同判定原则。三要素标准是判定等同的基本准则,四种辅助判断方法以及等同判定五要件标准是等同判定的最新原则。 相似文献
6.
吴曼蕾 《淮阴师范学院学报(哲学社会科学版)》2002,24(3):406-409
美国哲学家Grice提出了会话“合作原则”以及违反“合作原则”而产生会话含义的理论,采用汉语的语料作为例句进行分析可以看出其理论同样也适用于汉语。违反“合作原则”的原因,并非都是出于礼貌。 相似文献
7.
8.
9.
浅谈商标翻译方法及原则 总被引:2,自引:0,他引:2
商标是商品的一部分也是产品生产商的无形资产。为了保持并发挥这种无形资产,翻译商标时译者不仅要有语言、文化、知识等方面的综合能力,还且要具备想象力和再创造力,本文各从三个方面论述了商标的翻译方法和翻译原则,强调商标的翻译不在形式,而是有效的传达意思。 相似文献
10.
商标是商品表面或包装上的标记.商标名的翻译是广告翻译中的一个重要组成部分,也是一种跨文化交际形式,不管是中文商标的英译还是英文商标的汉译,都会涉及到语言规律、文化心理、审美情趣等方面的因素.按照等效原则的理论观点,商标的译名在语言上应做到音、形、义的完美统一.本文拟翻译商标时应遵循的原则和方法,以及翻译商标时应注意的问题进行探讨. 相似文献
11.
随着全球经济一体化的发辰和国际贸易的扩大,大量的国产商品出口到世界各地,同时国外的商品也蜂涌至国内市场。因此,在商品的进出口过程中,商标的翻译问题不可避免地出现了。一个成功的商标译名对开拓国际市场、创造企业财富起着不可忽视的作用。本文从中西方文化差异的角度出发,通过对商标翻译实例的分析,概述商标翻译的原则,介绍了几种常用的商标翻译法,并就其中存在的一些问题进行了探讨。 相似文献
12.
本文首先承认意义在翻译研究中占有核心地位并指出翻译理论界的许多争议其实是源于人们对意义理解的偏差造成的。为此作者从认知科学的角度探讨了语言意义的本质含义并大体分析了认知语义的演变特点,试图以此得出一点对翻译有益的启示。 相似文献
13.
孟子以他的人性论作为“仁政”的理论源头,如果把“仁政”思想运用于政治实践,便又成了他的“民本”原则。但是,“仁政”也好,“民本”也罢,其终极的价值追求还是“王道”。在当代,这一思想对我国的政治实践仍具有重大的启示意义。 相似文献
14.
"经验"作为杜威教育思想中最基本、最核心的一个概念,是在对原有经验的批判基础上发展出来的,体现了新的内涵,即经验概念在内容来源和性质上的统一性。以此为基础,杜威分析了经验有教育意义的标准以及经验的改造的层次性。从杜威对经验的分析中,我们可以得到重要的启示,即在教学中要重视学生获取知识的主动性和被动性的统一,重视教师在儿童获取经验中的特殊作用和地位。 相似文献
15.
现代汉语类义语素与语义范畴的显性表达 总被引:2,自引:0,他引:2
现代汉语词汇系统中存在着大量类义语素。它们既能体现为一整类语义范畴的上位概念,又能作为构词成分出现在表示该语义范畴下位概念的词语中。按照"下位概念=种差 上位概念"的逻辑定义方式可以把汉族人认知客观世界所形成的语义范畴显性地标志出来。并且,现代汉语语义范畴的显性表达方式在意义表达的经济性、符号认知的便捷性等方面都占据着显著优势。 相似文献
16.
罗素摹状词理论的提出缘于他对迈农伪实体的解决。然而,罗素的摹状词理论主要为四个难题寻找合理的解释路径,这四个难题分别是:对非存在物的明显指称难题、否定存在难题、弗雷格的同一性疑难以及替换难题。关于名称的理论研究即使以专名和摹状词的认知及其功能为中心,但两者区分的基础是基于语义外在论的解释。 相似文献
17.
唐飞 《荆州师范学院学报》2006,29(5):60-64
作为私法规范的知识产权法为何要对知识产权的权利主体作出诸多权利限制,隐藏其中的是利益均衡理念的支撑。商标法对商标所有人利益采用保障与限制这一对互为矛盾而又不可偏废的控制方法,以寻求商标所有人利益与社会利益的均衡。 相似文献
18.
女用商品商标汉译的美学原则和翻译方法 总被引:6,自引:0,他引:6
女用商品商标的翻译非常重要。女用商品的消费对象是广大女性。爱美是女人的天性,女性对美的追求是女性购买商品的永动力。女用商品商标的汉译应该遵循翻译的美学原则,注重字形美、音韵美和意境美,从而刺激女性消费者的购买欲。女用商品商标的翻译可采取音译法、意译法、直译法、音译意译并用法以及不加翻译等方法。 相似文献
19.
赵东海 《内蒙古大学学报(人文社会科学版)》2005,37(1):82-88
人类历史的发展既是一个客观的和有规律的自然历史过程。也是一个自为的合目的的主体自觉选择过程。马克思创立的唯物史观克服了以往历史观的局限。实现了科学原则和价值原则的统一。但人类历史发展过程中价值的实现并非是一帆风顺的。是一个付出代价和扬弃代价的辩证过程。需要人们权衡利弊进行正确的价值选择。 相似文献
20.
张俊伟 《湖北广播电视大学学报》2013,33(5):90-91
国际贸易日益频繁和繁荣的今天,商标翻译也越来越受到了人们的重视。商标在翻译的过程中存在着文化差异的问题,在翻译过程中应遵循中西方文化习俗的原则,站在跨文化交际的立场上,准确把握原语和的语的文化习俗,使商标翻译更加符合消费者的文化心理和审美观念。 相似文献