首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 31 毫秒
1.
歇后语是广大群众所喜闻乐见的一种语言形式,它以独特的结构,生动、活泼的表现形式,使文学作品的语言更具形象的特色,幽默、风趣,妙趣横生.刘江作为"山药蛋"文学流派的作家之一,在写作<太行风云>时,以山西方言为基础,运用了大量的歇后语,使小说的语言生动、流畅、自然.文章从五个方面讨论了<太行风云>中歇后语的运用.一、运用歇后语刻画人物性格,生动而形象;二、运用歇后语绘情状景,鲜明生动;三、歇后语连用,增强了语言的感染力;四、运用歇后语的双关意义,描述人物的对话和展现故事情节的发展;五、歇后语中的方言运用使小说的语言更加丰富多彩.  相似文献   

2.
歇后语是汉语习语的一种特殊的语言形式,具有浓厚的民族色彩和独特的结构形式,英语中没有与之完全相对应的表达法。本文从歇后语的结构形式,分类和文化内涵对歇后语进行理解,进而探讨歇后语的翻译方法。  相似文献   

3.
歇后语是语言与文化的结晶,是汉语所特有的一种语言形式。因其丰富的文化内涵和构成形式的特殊性,歇后语的英译一直是翻译界的一大难题。本文对歇后语的特点和分类进行了探究,从译者素养的角度出发,提出了不同类别的歇后语的英译策略,以期对后续研究做出贡献。  相似文献   

4.
歇后语的分类与英译   总被引:7,自引:0,他引:7  
歇后语是汉语习语一种特殊的语言形式,其浓厚的民族色彩和独特的结构形式,是其他语言中所没有的。就其前后两部分联系方式而言,大致可分为两类:双关式歇后语与比喻式歇后语。本文在对不同类型歇后语的结构形式进行详细剖析的基础上,通过典型例句说明其翻译技巧。  相似文献   

5.
从跨文化视角看歇后语之英译   总被引:1,自引:0,他引:1  
歇后语是汉民族独特的语言形式,要翻译成其他语言有相当的难度。为提高对歇后语的翻译能力,必须认真研究歇后语的翻译方法。文章在分析歇后语的特点、结构与分类的基础上,从跨文化的角度探讨了歇后语英汉翻译的几种方法,并指出了翻译过程的若干注意事项。  相似文献   

6.
歇后语大家知道吗?你能背出几个歇后语呢?本次的作文游乐场,何老师就带大家认识歇后语,并借用歇后语编故事,开个故事会。感兴趣吗?赶快参与吧!其实,歇后语本身就是一种文字游戏。【游戏准备】准备几个有趣的歇后语【游戏过程】1.认识歇后语:歇后语是我国劳动人民在生活实践中创造的一种特殊语言形式。它一般由前后两个部分构成,前半截是形象的比  相似文献   

7.
刘波 《文教资料》2014,(20):22-23
歇后语是我国特有的一种传统语言文化,在民间流传甚广。认知语言学作为一门新兴的语言学科,自20世纪80年代后期迅猛发展,其概念整合理论为分析歇后语提供了一个全新的视角。本文首先对歇后语这一语言形式进行说明和分类,其次简单介绍概念整合理论,最后运用概念整合理论解释歇后语,并举例说明。  相似文献   

8.
歇后语通俗易懂,幽默生动,是我们祖国语言特有的广大人民群众喜闻乐见的一种语言形式,是祖国语言的一宗宝贵遗产。歇后语大都产生于群众的口语之中,群众具有广泛的行业性,因此,歇后语的行业性是它的一大特色。  相似文献   

9.
英式歇后语Tom Swifty与歇后语的对比研究   总被引:1,自引:0,他引:1  
歇后语是汉语中的一种双关幽默,英语中也有类似的语言表达方式:Tom Swifty.两者在语法结构、语义建构方式等方面有很多类似之处,有很多相同的特性.因此,从接受美学的角度出发,可以将其翻译为"英式歇后语".比较两者,可以更好地认识人类自然语言的共性.英语中没有与汉语歇后语完全对应的语言形式,"英语歇后语"的提法是不严谨的.  相似文献   

10.
翻译需要克服语言和文化的双重障碍.就语言而言,最大的障碍莫过于源语中独特的结构形式;就文化而言,莫过于独特的民族特性.歇后语是汉语习语一种特殊的语言形式,其浓厚的民族色彩和独特的结构形式,是其他语言中所没有的.  相似文献   

11.
歇后语是汉语在长期发展过程中形成的一种特殊的语言形式。它是广大群众在实际生活中创造出来的,广泛存在于群众的口语中,在我国辽阔的土地上,凡说汉语的地区,都有歇后语. 同时,歇后语也大量存在于书面语言中. 但是,对于这样一种常见的语言现象,人们却有一些不同的看法。早在二十七年前,茅盾先生在中国文学工作者第二次代表大会的报告中指出:“‘歇后语’不过是语言游戏,并不是文学语言。”这种说法曾在社会上引起了热烈的反响.《中国语文》为此开展了  相似文献   

12.
活动目的1.通过活动了解歇后语这一语言形式,体会歇后语诙谐、幽默、富有哲理的特点,激发学习语言的兴趣。2.激发探究欲望,培养主动参与意识和团结协作的精神。  相似文献   

13.
1.引言 歇后语是一种特殊言语形式,它是我国人民在生活实践中创造出来的,凝结了我国劳动人民的聪明智慧.歇后语具有浓厚的民族色彩、浓郁的生活气息和独特的结构形式,以描写浅显事象,富含深奥哲理,耐人寻味,因而为广大人民所喜闻乐见.特别是其独特的语言结构赋予了汉民族极强的思想内容,这是其它语言所没有的.长期以来,我国学界一直把歇后语归入到修辞中去研究,或对之进行翻译方面的研究.因此,通过认知理论对歇后语作心理认知表征的探究尤为必要.  相似文献   

14.
歇后语是语言发展的结晶,是中国熟语的重要组成部分和精华。汉语歇后语形式简洁、意思精辟、极具表现力。歇后语英译是许多译者最伤脑筋而又无法回避的问题。鉴于此,本文对歇后语的翻译方法和特点做了初步的探讨。  相似文献   

15.
罗雅雯 《知识文库》2020,(6):108-109
<正>1引言歇后语作为一种特殊的语言形式,汉语俗语的重要组成部分,在中国人的日常交流中常常被使用。歇后语常常与劳动人民的生活息息相关,在日常使用的时候常以风趣幽默被大众所接受。然而,对于那些对汉语和中国文化不甚了解的外国人来说,歇后语就好像一道复杂难解的数学题,即便是费尽心机找到了答案,也感觉不到其中的乐趣。那么,歇后语这样的语言形式,在汉语课堂中有必要出现吗?在文化的交流传播中有作用吗?笔者认为,答案是肯定的。2歇后语2.1歇后语的构成  相似文献   

16.
歇后语是汉语习语的一种独特的语言形式。异化在英译歇后语中有积极作用。异化的翻译方法——直译加注释应该提倡。  相似文献   

17.
皋兰方言歇后语生动活泼,文化内涵丰富,体现了皋兰入的生活情趣与语言创造智慧,是皋兰方言里一种定型的语言形式。本文主要分析了皋兰方言歇后语的时代特征、地域特征、生产生活特征和风格特征。  相似文献   

18.
歇后语是流行于民间的特殊语言形式,甘肃陇南方言歇后语可分为喻义性和谐音性两种类型。甘肃陇南方言歇后语的文化内容极其丰富,具有白文异读、使用语气词、具方言特色词、体现甘肃陇南地区民俗的特征。  相似文献   

19.
"寻常生活里,有太多不经意的快乐和智慧,它们不应该被默默地隐匿于历史的长河。"歇后语就是其中之一。歇后语,是我们中国人特有的充满智慧与趣味的语言,也是民间爱用的一种语法。它是广大人民在生活实践中创造的一种特殊的语言形式,蕴含着中国人的大智慧。歇后语一般由两个部分构成,前半截是形象的比喻,像谜面;后半截是解释、说明.  相似文献   

20.
汉语歇后语英译研究   总被引:7,自引:0,他引:7  
高芸  于洁 《怀化学院学报》2004,23(6):124-126
翻译需要克服语言和文化的双重障碍。就语言而言,最大的障碍莫过于源语中独特的结构形式;就文化而言,莫过于独特的民族特性。而汉语歇后语具有浓厚的民族色彩和独特的结构形式,翻译就更难了。就歇后语的构成、分类及其翻译策略分析、研究。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号