首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 31 毫秒
1.
英汉缩略语是现代语言发展中较为普遍的语言现象。在2013年《中国教育报》公布的网络新成语及2013年《牛津英语字典》热点词汇中,以"喜大普奔、十动然拒、细思恐极、火钳刘明、说闹觉余"和"selfie(自拍)、budget wife(经济适用女)、fangirl(脑残粉)、gayriage(同性婚姻)、mompetition(拼孩)、showrooming(先逛店后网购)"为代表的缩略语占绝大多数。缩略语的构造方法多样,很多学者认为构造缩略语的方法是选取代表字。本文认为"代表字"(语素)的说法过于粗略,没有揭示出缩略语内部的特殊规律。本文以2013年英汉热点词汇为例,分析英汉缩略语的构造原则、构造方式及其对语义的影响。  相似文献   

2.
英汉缩略语饱和度差异对比研究   总被引:2,自引:0,他引:2  
本文通过对英汉缩略语构成能力以及现实中发展、分布情况的对比分析,探讨英汉缩略语饱和度差异.文章认为,无论是从构词能力还是绝对数量的增长,以及抽样文本中缩略语相对数量的对比,都显示英语缩略语的拓展性要比汉语强,饱和度要比汉语高.文章还从不同层面分析英汉缩略语饱和度差异的内在原因,对正确使用汉语缩略语提出看法.  相似文献   

3.
英文体育报刊标题是新闻内容的凝缩。通过巧妙地运用词汇,新闻记者和编辑们赋予体育报刊新闻标题准确、具体,简洁而生动的鲜明特点。本文结合《时代周刊》对伦敦奥运会报道的大量实例,分析了英文体育报刊标题的词汇特色:广泛使用名词,多运用小词和缩略语、借用词,大量使用新造词和外来词。  相似文献   

4.
缩略语是一种普遍存在的语言现象,也是语言学研究的重要范畴之一。缩略语在世界各国的语言中屡见不鲜,得到广泛使用。这既有外在的社会原因,也有内在的语言动因。目前学术界对英汉缩略语的研究尚不够全面、细致,虽然多数学者对英汉缩略语的语言学价值具有共识,但总体上研究深度不够。而在认知视角下探讨英汉缩略语的规范,一般需要关注三个层面上的问题:认知视角与英汉缩略语、辩证的缩略语规范观和缩略语的具体规范方法。尤其最后一个问题,它更是本次研究的重点。因此,从传统性规范、翻译性规范、相对性规范、创新性规范、语境性规范、系统性规范等六个方面对其进行了详细地论述,这是一次有意义的尝试。  相似文献   

5.
词汇是语言中变化最快的要素,为了适应越来越快节奏的生活,缩略语不断发展。本文从缩略语的定义、结构类型以及缩略语的特点对缩略语进行分析和研究。  相似文献   

6.
对英汉两种语言的理据性进行对比,有助于认识英汉词汇体系的构成特点。文章主要从词汇的语音理据入手,就其构成、语音形式及功能等几方面,对英汉拟声词进行对比分析。  相似文献   

7.
王玲 《考试周刊》2012,(92):31-32
随着社会的不断发展,语言不断更新,词汇的发展日趋显著。文章以词汇为切入点,从自然环境、价值观念及文化差异三方面对英汉词汇的不同进行成因分析,实现对英汉词汇差异根源的探究。  相似文献   

8.
英汉缩略语对比浅析   总被引:5,自引:0,他引:5  
英汉两种语言在缩略语的构成方面有着明显的差异,它们各自的语意功能,语法功能也不尽相同。本文就英汉缩略语的构成方式、文化内涵、发展趋势等方面的异同进行了探讨。  相似文献   

9.
本文对英汉两种语言在词汇巧合,词汇空缺和词汇矛盾诸方面进行了语义对比,以期对英汉互译有所助益。  相似文献   

10.
英汉两种语言其词汇搭配有各自的特点,同时二者也存在着相同之处,笔者主要对比分析了英汉词汇搭配中的某些搭配现象,指出掌握英汉词汇搭配对英语学习具有重要意义。  相似文献   

11.
词汇是英语学习的基本要素,能部分反映学习者的语言能力。本文具体地从数量、词义、文化内涵三个方面对英汉词汇之间存在的差异进行了比较分析,阐述了研究英汉词汇差异对二语习得所产生的重要意义。  相似文献   

12.
本文由汉语与英语的发展史论起,追溯英汉词汇发展的历史根源,然后具体从英汉词汇中体现的不同的民族思维,文化不同而产生的词义错位以及英汉词汇中的一词多义,英汉词汇中的互借现象几个方面,通过丰富的语料分析论述了英汉词汇的对比。  相似文献   

13.
动物词汇在英汉两种语言中出现的频率都很高.文化制约着动物词的意义演变,而动物词的文化意义又折射出丰富的文化内涵.英汉两种文化的异同也反映在所使用的文化动物词汇之中.本文从大致相同、部分相同、完全相异及语义空缺四个方面对英汉动物词汇的文化意义进行了比较分析,并探讨了导致英汉动物词汇文化意义异同的文化成因.  相似文献   

14.
词汇是最基本的语言材料。英汉两种语言中存在许多不相对应的词语,英汉词汇互译并不意味着简单的对应。本文仅从英汉词汇语义现象出发,运用对比分析的方法对英汉语言词汇语义进行分析比较,探讨其相互之间的关系以及对翻译的影响,以便在学习和翻译中找到正确的方法,有助于外语学习、教学和文化交流。  相似文献   

15.
严尽忠 《海外英语》2014,(9):188-190
英汉词汇包涵了丰富的文化。文化决定了词汇的具体意义。英汉互译并不意味着对应转换,而要确切地选择词汇及其内在的含义并按各自的语言规则呈现出来。该文运用对比分析的方法对汉英两种语言词汇语义及其关系进行探索和研究,并提出了相应的翻译方式。  相似文献   

16.
作为语言的重要组成部分,英汉词汇的差异对英汉翻译过程意义重大。本文从英汉词汇的特点着手,对比分析英汉词汇差异以及其在英汉翻译中正确运用的策略。  相似文献   

17.
随着我国社会经济的逐步发展以及我国同国际社会的交流的逐步增多,我国的汉语文化已经对国际文化产生了较为深远的影响。作为目前世界上的通用语言,英语也受到了我国的汉语的一定的影响,并产生了一系列关于汉语的英语汉语词汇对比研究工作。在这样的背景下,本文将对英汉词汇对比研究这一近几年来语言界的热点问题进行分析研究,在查询相关的文献资料的基础上,对英汉词汇对比研究进行概念的界定,并对目前的英汉词汇对比研究的产生原因、使用的规律和方法、使用的具体范围进行进一步的分析研究,为英汉翻译之中的英汉词汇对比研究的研究工作提供一定的参考意见。  相似文献   

18.
由于英汉两种不同的文化背景,英汉各自词汇所包涵的各种文化意义存在很大差异,进而人们在词汇的选择方面也就存在着同一性与差异。在文化的角度下,运用对比分析的方法对英汉词汇的重合、多样性、空缺等方面的语言现象进行分析,探究其异同和互译策略,不仅有利于加深对汉英词汇的理解,也有助于跨文化交际的顺利进行。  相似文献   

19.
不论是英语还是汉语,在各自的词汇中都有大量的缩略词,比较其语义、语用有相同之处也有相异性。英汉缩略语的相同点在于表达的简洁性、语体的非正式性和语用的时代性,不同点表现在组成成分和组合方式不同。  相似文献   

20.
樊永仙 《英语教师》2022,(11):18-21
作为对比语言学的新作,《英汉词汇对比研究》聚焦英汉词汇形态和语义特征,通过梳理相关研究成果,系统介绍英汉词汇对比的科学研究方法,从不同的语言学理论视角对英汉词汇进行相似和差异比较研究,找出词汇发展在人类语言使用中的一些普遍规律。该书为词汇对比研究提供了前沿探寻,对语言教学、语言学理论建构及双语词典编撰有实际的理论和实践指导意义。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号