首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 93 毫秒
1.
口译是语言沟通的桥梁,是国际交流中不可缺少的纽带。随着世界经济一体化的飞速发展以及中国成为世界第二大经济体,中国与其他经济体之间的交流与合作日趋增多,在此过程中对口译人才的需求越来越大,口译教学随之愈显重要。本文将着重讨论非英语专业口译教学中的学生口译能力抑制因素及应对策略。  相似文献   

2.
尹贻娜 《英语广场》2020,(10):22-24
经济全球化使得当前翻译人才、尤其是口译译员供不应求。然而,由于口译活动的综合性强且难度较大,合格的口译译员屈指可数。本文简要介绍了口译的过程和基本标准,通过区分语言因素和非语言因素指出了口译中的八大难点,并提出了九点应对措施,供口译学习者参考。  相似文献   

3.
口译不仅是语言交际的过程,而且是一种跨文化交际活动。由于中法民族所处的地理位置、社会风俗、历史文化等环境不同,导致两种文化在思维方式、价值观念、礼仪举止和文化寓意等方面存在着差异。在法语口译中,这些涉及到文化背景差异的问题,以及其他一些涉及到日常用语习惯不同、语句语序不同、数字用法差异等翻译问题可能会导致跨文化交际障碍。因此译员只有注意到这些问题,重视目的语用语习惯,不断提高自身综合素质,才能有效地提高口译质量。  相似文献   

4.
联络口译包含了会议口译之外的所有口译形式.由于交际双方来自不同的文化背景,交流中必然存在文化缺省现象.联络译员应增强其跨文化意识,在传译中灵活运用直译、意译、删减等策略积极应对.  相似文献   

5.
联络口译中口译者对文化性信息的处理直接影响到交流能否顺畅进行。本文以Verschueren的顺应论为依据,针对联络口译中出现的文化冲突,提出了顺应性的应对策略,即口译者在口译过程中,应根据所处的语境,对语言的选择做出动态性的顺应。顺应性的应对策略有助于口译者对文化冲突进行即时的解析并进行语言重构,从而提高口译的质量。  相似文献   

6.
在翻译过程中,译员会经常遇到文化差异带来的困惑或理解障碍,熟知原语与目的语的文化差异、提高跨文化交际能力是根本方法,运用恰当的翻译策略也是化解文化差异矛盾的有效途径。  相似文献   

7.
徐玲 《文教资料》2007,(2):194-195
随着我国加入WTO,各种形式和内容的涉外活动与日俱增,各行各业对口译人才的需求量越来越大,规格要求也越来越高。当然专业的口译者必须接受专门的培训,经过严格考核,具有广阔的知识面,掌握了口译的基本技巧。他们在口译中一般都能得心应手。近几年来,已经有很多有关科学口译法的探讨,关于口译技巧、文化差异、口译笔记等方面的探讨也做得很多。笔者从中也受到不少启发,在此,笔者就自己在口译中出现的问题及应对策略进行探讨。  相似文献   

8.
近年来,在国家策略需要和市场需求的驱动下,国内学术界开始关注医疗口译这种新兴社区口译形式。学者们的研究对于目前国内医疗口译的发展具有重要的促进作用,增加了学术界对医疗口译的认识,也为研究其特点与应对策略创造了理论与实践基础,有鉴于此,笔者拟从国内外医疗口译的行业现状出发,结合其性质,探讨这一方面的研究。  相似文献   

9.
口译作为以传递与交流信息为目的的语言交际工具,在跨文化、跨民族交往活动中扮演着举足轻重的角色。本文分析了口译过程中文化信息缺失产生的原因,找出其应对策略,以实现口译过程的得体与准确。  相似文献   

10.
《考试周刊》2016,(A3):61-62
口译与笔译虽然都是翻译,但是两者之间并不完全相同。本文将笔译与口译相比,在笔译的基础上分析法语口译的主要难点及相关应对策略。  相似文献   

11.
This paper is composed of three parts. The first part presents Gile’s effort model and memory mechanism in consecu?tive interpreting. In the second part and the third part, the author analyzes the psyc...  相似文献   

12.
This paper is composed of three parts.The first part presents Gile’s effort model and memory mechanism in consecutive interpreting.In the second part and the third part,the author analyzes the psychological factors that cause memory difficulties and proposes corresponding strategies on the basis of the analysis.At last,the author draws a conclusion based on the discussion of the whole paper that sufficient preparation,appropriate pressure and perceived memory can avoid memory difficulties caused by psychological factors.  相似文献   

13.
焦虑感对大学生英语口语表达的负面影响及其对策   总被引:4,自引:0,他引:4  
妨碍大学生主动参与课堂口语讨论的原因是多方面的 ,其中焦虑感是最主要的。一是焦虑感影响、干扰语言的连贯表达 ;二是影响短时组织语言的能力 ;三是威胁到学生的语言口语表达 ,产生抑制情绪。  相似文献   

14.
普通话水平测试是中华人民共和国国家级考试。普通话水平测试的实现是通过测试人语言信息和心理因素与测试人员心理规则和心理评价的相互作用来完成的。测试评价既受测试人心理因素的影响。测试中应保持健康平稳的情绪和心态。  相似文献   

15.
以农村大学新生英语口语学习中存在的问题为切入点,分析了影响农村新生口语学习的主要心理障碍,针对性提出了在大学英语教学中如何提高农村新生口语能力的具体策略,以帮助学生克服心理障碍,快速适应新的学习要求,提高英语口语交流的兴趣和积极性,最终实现课程的教学目的。  相似文献   

16.
口译员复杂的口译过程是研究口译的一个重要方面,其过程主要包括理解—记忆—输出,基于三个主要过程,口译员必须采取正确的口译策略。储备一定的背景知识是准确快速理解源语言信息的一个必要条件,而笔记则是保证长时间记忆的必备策略,使用顺应原则是口译输出这个环节的重要手段。在研究口译过程和口译策略的关系基础上,以口译过程为出发点,在剖析口译过程中大脑的复杂运作的同时,强调准确运用口译策略的重要性。  相似文献   

17.
当今中国大学生的英语口语水平与阅读和写作水平呈现出大不平衡的现象。对于如何在英语口语课堂上引导学生积极开口、积极参与讨论和演讲,很多教师作出了很多积极的尝试和设计,比如说寻找热点话题、合理进行词汇扩展、丰富课堂活动等等。但是,这些仍不足够。虽然他们也意识到评价策略会对学生的口语输出产生重大影响,然而,关于点评式评价的负面影响则较少见论述。本文将就点评式教学对大学英语口语课堂的打击作用进行探讨。  相似文献   

18.
网络对心理发展的负面作用初探   总被引:4,自引:0,他引:4  
上网已经成为很多人生活的一部分,有人预言网络生存方式将会改变人们现在的学习、生活.在研究网络对人的发展所起的促进作用的同时,不可忽略的是这种生存方式对心理发展的负面影响(1)造成角色的混乱;(2)虚拟世界(syberspace)中的道德;(3)黄色网站(pomographic address)导致的性罪错(sexcriminal sense);(4)网络成瘾(Internet-addication Disorder,LAD).  相似文献   

19.
形合与意合在英汉口译中的运用   总被引:1,自引:0,他引:1  
从英汉两种语言不同的组织特点——形合和意合着手,对英汉口译实例进行比较分析。提出在英译汉时要采用意合法,汉译英时使用形合法,并揭示出英汉句法结构的对比研究对英汉口译实践具有重要意义。  相似文献   

20.
拖延行为是一种常见的心理现象.拖延行为影响个体的学习与成长,对问题解决和创造性亦具有重要的影响.对于拖延行为,不同心理学家做出了不同的定义和分类.作者从心理学家对拖延现象的不同理解出发,在多维评价体系中给出了明确的拖延的操作性定义;在心理测量、心理访谈研究基础上,概括了产生拖延行为的原因;并从自我改变的角度提出了心理干预的策略.  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号