共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
张爱凤 《小学阅读指南(3-6年级)》2012,(11):14-16
古希腊寓言大师伊索大约生活在公元前6世纪。当时,希腊已进入奴隶社会,伊索原来是贵族雅德蒙家的奴隶。伊索富有才智,是讲寓言故事的能手。一天,伊索和另外两个奴隶一同被送到市场上出卖。当时有个大富翁要买一名奴隶,便到市场上挑选。他先问那两个奴隶:"你们会做什么事?"那两个奴隶随便夸说了一顿,说自己会做这、会做那,只有伊索默默不言,富翁便问伊索:"你 相似文献
2.
3.
4.
伊索(约前620年一前560年),古希腊著名的寓言家。他与克雷洛夫、拉.封丹和莱辛并称为世界四大寓言家。 相似文献
5.
钱钟书先生曾对《伊索寓言》有过很高的评价:“《伊索寓言》大可看得”,正如他的《读(伊索寓言)》不愧是一篇讥讽和透视现代人情世态的立意深远的妙文。对于《伊索寓言》不同人有不同的解读,钱氏是“读”或说是“别解”, 相似文献
6.
这一次教学《伊索寓言》,初读文本,没多大感觉。
伊索,"寓言之祖",一个奴隶,却知识渊博,聪颖过人,重获自由后,开始环游世界,为人讲述他的寓言故事,深受古希腊人民的喜爱。于是留下了《伊索寓言》——这部世界上最早的寓言故事集,同时也是世界文学史上流传最广的寓言故事之一。显然,这个人,和这部作品都是经典。 相似文献
7.
鲍欣 《湖南师范大学教育科学学报》1999,(4)
伊索寓言汉译是中西文化交流中具有先驱作用的事件。《海国妙喻》是伊索寓言的第三个汉译本,1888年印行时署名“张赤山译”。张实际上只是编撰者。该书70篇译品,有36篇来自伊索寓言的第二个汉译本《意拾喻言》;其余34篇,有的是其他人翻译的伊索寓言,有的是译自达芬奇、莱辛、克雷洛夫等的寓言,还有的可能是我国文人的仿作 相似文献
8.
9.
10.
张云娜 《语文世界(高中版)》2010,(11):27-27
《伊索寓言》中有一句话:人们的灾祸常成为他的学问。伊索与其他人一起被奴役的时候,他把千活时发生的每一件小事总结成经验,经过长期的努力终于写出了一本启示后人的名著。 相似文献
11.
12.
钱钟书先生曾对《伊索寓言》有过很高的评价:《伊索寓言》大可看得,正如他的《读〈伊索寓言〉》不愧是一篇讥讽和透视现代人情世态的立意深 相似文献
13.
石向骞 《唐山师范学院学报》2013,(6):9-13
《伊索寓言》透射出明显的君主制制度文化背景,那些动物故事似乎呈现了一个弱肉强食的“丛林世界”。《伊索寓言》为各种价值因素设置了复杂的生活情境,每一种都用几个不同的故事从几个不同的角度予以呈现。伊索愿意承认世界的微妙、社会的复杂以及人的内心需要和利益诉求的多元,同时唯恐某种人为树立起来的简单化、威权化的道德律条妨害人的自由意志、自主选择。《伊索寓言》是对泛道德主义的颠覆,它恰能契合以养成文明、理性、独立、宽容且具有强烈的权利与责任意识的公民人格为目标的现代教育。 相似文献
14.
展望之 《作文世界(高中新语文伴侣)》2002,(2)
古希腊的伊索生活在公元前6世纪中叶,生于萨摩斯岛。他是一个奴隶,曾经被辗转贩卖过三次。主人看见他机智善言,就经常让他说故事消遣,伊索便口头创作了许多含义深刻的寓言。后来主人恢复了他自由公民的身份, 相似文献
15.
宣科 《青少年科技博览(中学版)》2004,(19)
伊索是古代希腊杰出的寓言作家,大约生活在公元前6世纪。传说中的伊索原是个奴隶,由于他的才智过人,受到主人赞赏而获得自由。他善于运用寓言讲述生活中的哲理,善于运用寓言形式讽刺古希腊的权贵们。他虽然受到奴隶们的爱戴,但最终还是遭到统治者的杀害。《伊索寓言》并不全是伊索本人创作的,在伊索死后约200年,有人把希腊民间流传的寓言,并加上印度、阿拉伯和基督教的一些寓言故事整理出来,统称为《伊索寓言》,并以手抄本的形式世代相传下来。《伊索寓言》在欧洲和世界各地都有很大影响,很多寓言已变成成语为世人所周知。《伊索寓言》内容… 相似文献
16.
17.
《伊索寓言》是一部寓言故事集。相传伊索是公元前6世纪古希腊人,善于讲动物故事。现存的《伊索寓言》,是古希腊、古罗马时代流传下来的故事,经后人汇集,统归在伊索名下。《伊索寓言》里大多是动物故事,以动物为喻,教人处世和做人的道理。它的形式短小精悍,比喻恰当、形象、生动,处处闪耀着智慧的光芒,对后代影响很大。 相似文献
18.
19.
今天要上的是钱钟书的《读(伊索寓言)》(以下简称《读》)。睿智的钱钟书先生是以一种全新的理性思考来感悟《伊索寓言》中的故事的,语言相当含蓄。我估计学生会有很多问题,因此昨天我就布置了预习,请学生先课外自由阅读,把阅读中遇到的问题在书上圈点并写在纸条上。因为这些问题很可能就是学生思维中缺陷的暴露,需要教师点拨。 相似文献