首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 31 毫秒
1.
习语(idiom)是若干个词被放在一起,来表达不同于单个词单独使用时所表达的意义。我们也可以说习语是一种基于它的由来已久使用的,拥有一种表达的独特方式的元素。换句话说,习语是一组固定的带有特殊意义的词,它不同于单个词的意义。因此,习语的意义必须作为一个整体来学习,而不能从孤立的词去猜。习语的简单定义就是普通词以特殊意义使用。例如,“the kiss ofdeath”,是“帮倒忙”的意思。语言是文化的载体,习语的来源可追溯到其所属语言文化的各个方面。从文化的角度来看,习语是一类文化的一种形式。它既是文化的产物,又是文化的形式。习语…  相似文献   

2.
浅析英语国家饮食文化对英语饮食习语的影响   总被引:1,自引:0,他引:1  
英语习语是语言的核心和精华,它来源于人民大众的生产劳动,产生于百姓的日常生活,与人们的生活息息相关,是一种喜闻乐见的语言形式。英语习语的意义并非构成词意义的简单叠加,它往往蕴含了丰富的文化背景。民以食为天,饮食是人类生活必不可少的一部分,也是人们日常生活的重要组成部分。本文通过对英语国家饮食文化的分析,来研究英语饮食习语的表达。  相似文献   

3.
习语一词的含义甚广,一般指那些常用在一起,具有特定形式的词组,其蕴含的意义往往不能从词组中单个词的意思推测而得。习语作为语言的一部分,包括成语、俗语、谚语、格言、惯用语、典故等。其表现形式或含蓄幽默,或严肃典雅、言简意赅、形象生动,给人一种美的享受。习语是语言的精华,带有浓厚的民族色彩和鲜明的文化内涵。因此可以说习语是在长期的历史进程和积淀中形成的,与民族意识、民族文化、民族习俗、民族性格、民族信仰、民族宗教,民族价值观念和价值追求等息息相关,它与民族文化相辅相成。  相似文献   

4.
于靖 《考试周刊》2011,(15):87-88
颜色习语是语言精华的重要组成部分,其形象生动,蕴含丰富的比喻意义与文化内涵,是英语中值得关注的一种文化现象。本文从英语颜色习语的常见结构、修辞特征及其表达趣味性等方面对英语中的颜色词习语进行探讨,以帮助学习者学会应用。  相似文献   

5.
文希 《海外英语》2011,(10):363
习语是一个民族的"瑰宝",在日常生活中被人们广泛使用。传统观念认为英语习语是一组不可被分解的语言结构,即它的整体意义不能从分析单个组成成分得知。然而,随着lakoff和Johnson《我们赖以生存的隐喻》一书的出版,开启了认知隐喻观,从而为英语习语的理解提供了新的视野。该文试图从认知隐喻观下解读英语习语,从而证明习语是可被分解的。  相似文献   

6.
浅谈英语习语的变体   总被引:1,自引:0,他引:1  
英语中 idiom 一词语义范围可大可小。广义来说,idiom 泛指一种民族语言中所有的习惯用法和特殊表达方法,可以是一个词,一个词组,也可以是一个句子。笔者在这里要讨论的习语是狭义的 idiom,指的是英语中长期以来习用的、表达完整意义的、结构定型的固定词组或短句。从其定义看,我们可知结构的固定性是英语习语的一个基本特征。习语的组成部分之  相似文献   

7.
恩伯夫妇就文化和语言相互作用进行讨论时指出:“一个社会的语言能反映出其相对应的文化.其方式之一表现在词语内容或者词汇上.”.语言是文化的折射,文化的载体,而英语习语是对英语国家民族文化的发展和变化最为敏感的部分,它的形成大多与自然知识、社会文化背景知识、日常实用物、身体部位及五颜六色等有着密切的关系.英语将习语定义为“an expression whose meaningis differentfrom the meaning of the individual words”.即“一种单个单个词意思不一样的语言表达方式.”  相似文献   

8.
英语习语(idiom)广义上指一种民族语言中所有的惯用语法和特殊表达方法;狭义上指英语中长期以来习用的、表达完整意义的,结构定型的固定词组成的短句。本文所讨论的对象是狭义上的英语习语。  相似文献   

9.
在任何语言中,词汇都是语言使用者用于表达意义的基本单位。词块(lexical chunks)是语言使用者为了更快地展现自己的想法或者传递信息进而组织词汇的形式。词块主要有两种形式:搭配和习语。本文通过讨论英语教学中的搭配和习语问题,探讨英语教学中的词块教学方法。  相似文献   

10.
语言是文化的载体,习语是语言中的精华。习语是在语言的长期使用过程中形成的固定的词组、短语或句子,其在固定搭配、语法结构或语义含义上都是特殊的,一般不能随意改变。作为一种特殊的语言现象,习语具有文体、修辞、结构、语义和约定俗成等特征。文章概述了英语习语的主要修辞特征及汉语对称翻译的表达,以展现英语习语的语言练达及结构之美。  相似文献   

11.
传统上,习语被当作一个长词看待,对习语的学习和理解就像理解单个的词一样,在词典里查找合适的意义并加以记忆。对于EFL(English as a foreign language)或ESL(English as a second language)学习者来说,这种观点对他们学习和理解习语并无大的帮助。而习语合成性观点对这一问题的解决要有效得多。文章从习语的透明度、句法、词法和语义等四个方面分析探讨习语的合成性,并概括总结了一些学习和理解习语的策略。  相似文献   

12.
一、数词在英语习语中的运用形式 (一)数词单用。即单独使用一个数词与其它的词一起构成习语的形式。这种构成形式的英语数词习语很多.表达的内容也十分丰富。如,  相似文献   

13.
作为一种特殊的词语组成形式,英语习语具有它自己的结构、意义以及独特的使用环境。要正确地应用英语习语,了解它各个方面是极其必要的。其中之一是必须考虑到英语习语的语体问题。换句话说就是考虑习语在各个不同场合适合应用的问题。  相似文献   

14.
习语是语言中的精华,它们是一种相对固定的语言成分,而且在日常的言语交际中经常被重复使用,从而给语言增添了形象性和生动性,其中动物词构成的习语是习语中的一个重要组成部分;而比喻是习语中常用的一种修辞手段,本文将从英汉语言所在民族的文化角度来对比分析以动物进行比喻或者说以动物为喻体的这类习语及其联想意义.  相似文献   

15.
语法是语言的要素之一。我们理解一个句子,不但要懂得每个词所表示的意义,还要了解词和词之间发生的关系。语言要表达意义,不能没有词汇,也不能没有语法。语法所要表达的意义不同于词的词汇意义。词义所反映的是客观事物及其联系,它  相似文献   

16.
陆阳 《煤炭高等教育》2007,25(5):119-119
习语的本质特点是其意义表达上的双重性,一重为表层意义,一重为深层意义.英汉两种语言都有丰富的习语,它们就像一面镜子反映出各自民族的文化特征及其地方色彩.由于英汉两种语言隶属不同语系,复杂文化背景的制约使得习语的两重意义往往难以重合甚至相去甚远.而正是习语字面意义之上的深层含义体现了习语使用者的交际意图,也就是该习语的真意所在.因此,在翻译过程中如何向目的语读者传达原语习语的深层含义就构成了习语翻译中重要的步骤.从语用学的角度看,习语的深层意义即是其语用意义,语用意义是言语行为的用意即言外之意,也即言语的语用含义.由于习语包孕着丰富的文化内涵,其语言通常具有间接性、含蓄性,蕴含了大量的言外之意,因此其语用意义的等值传递对于跨文化翻译中习语深层意义的传达具有很大的启示作用.  相似文献   

17.
英语习语作为一种特殊的词的搭配,其表达方式与其文化内涵有着密切的联系,学会正确理解和使用英语十分重要。本文拟通过对一些含数词的英语习语的来源、意义及用法的探讨来加深对这一问题的认识。  相似文献   

18.
习语是语言的重要构件,已经成为人们最喜欢的重要语言表达手段.作为语言中最有效和最精练的表达手段的习语自然浓缩了人们的生活经验,反映了人们的思维方式和对客观世界的认知模式.文章尝试探究了从概念整合生成的浮现意义去解释习语意义生成机制,深入挖掘了习语产生的认知根源,并确立了原型范畴理论是习语形成的主要动因这一思想.这将有利于深化习语的认知语言学研究,也会加强我们时习语的理解,也可以使我们更准确、更恰当地使用习语.  相似文献   

19.
习语“as 形容词 as 动物词”是英语明喻的一种典型表达法之一。由于中西文化的差异,准确地理解和运用这类习语,需要剖析明喻格中动物词的引申发展,进而理解其比喻意义。  相似文献   

20.
拆词格又叫析词格,是为了某种特殊的表达效果,有意把词或者成语拆开来使用的一种修辞手法。由于拆词的表达效果远远胜于词的常规用法,所以在日常交际中运用较多。本文拟简略谈谈使用拆词格的几种情况。一、突出语素的意思语素加语素构成词和成语,语素一旦结合,它的本来意义往往失  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号