共查询到20条相似文献,搜索用时 11 毫秒
1.
一、利用新旧知识的生长点创设情境以旧带新,让学生在自身知识学习的新陈代谢中自然而然地发展成长。教师在设计问题情境时要考虑学生现有的水平,哪些和学生已有的知识经验 相似文献
2.
阅读能力是大学生必备的基本技能之一。一些医学院校的学生在英语阅读方面,特别是在医学英语阅读方面存在着很多问题。本文论述了医学英语阅读的重要性并提供了一些阅读技巧指导。 相似文献
3.
《校园英语(教研版)》2015,(13)
随着经济全球化的深入发展,世界各国的经济文化交流日益加强,翻译的重要性也日益凸显。医学作为人类文化的重要组成部分,在这样的时代背景下,也离不开翻译工作的支持。医学的专业性使其翻译更具难度和特色,在医学翻译中涉及到许多领域和术语,这就需要译者在遵循翻译的基本原则的基础上,最大限度的忠于原文,保持语义的一致性。本文在分析医学翻译重要性的基础上,从要坚持"信、达、雅"的基本翻译原则、要选用专业医学术语、充分考虑汉语习惯等方面,系统分析了医学翻译的相关技巧。 相似文献
4.
医学英语作为科技英语的一个分支,有其自身的词法与句法特点,定语从句使用频繁即为其特点之一.定语从句的使用可以使句子意思表达的简捷、明确,增强句子的限定性和严密性,而这恰恰增加了汉译的难度.一般情况下只要将定语从句译成与汉语对等的定语词组,即"的"字结构,放在被修饰的词之前即可.但这种结构只适用于翻译结构简单而且较短的定语从句. 相似文献
5.
罗纯 《襄樊职业技术学院学报》2009,8(3)
探索了在医学遗传学教学中,通过导入情境,资料分析,引导互评,总结提升,拓展应用等方法指导学生进行多形式的思维活动,让其自主构建知识,提高研究性学习能力.提出了研究性学习过程中的教师职责与学生规范. 相似文献
6.
毕静芝 《中国科教创新导刊》2012,(4):95-95
医学英语词汇量大,单词晦涩难懂,不便记忆,而且医学专业文献在语法结构和词汇上都有其自身的特点。本文就这些特点进行了全面阐述,并就如何翻译好医学文献进行了深入探讨。 相似文献
7.
8.
医学英语具有派生词汇主要源于希腊语和拉丁语、半科技词汇多,语法要求相对较低,患者作为主语、多用被动语态等特点;掌握这些特点,有利于提高翻译技巧. 相似文献
9.
10.
口译是全国高等教育自学考试英语专业的一门重要实践课程,学习并掌握相关的口译技巧具有特殊的时代意义。本文从口译的特点与标准着手,重点探讨分析了口译课程的学习技巧。 相似文献
11.
《华夏少年(简快作文 )》2020,(11)
高中物理与初中物理相比较具有难度较高的特点,在学习时容易受到难度的影响而无法掌握物理知识。在学习过程中,要针对物理知识培养学习技巧,使掌握物理知识的能力不断提高,从而促进学习质量的提升。根据相关经验对高中物理的学习技巧进行了研究,旨在为更多的学者提供较多的学习技巧,使物理学习能力、掌握能力不断提高,实现物理高分的可通性。 相似文献
12.
13.
14.
雍文明 《新乡师范高等专科学校学报》2011,(5)
医学英语属于科技英语(English for Science and Technology)的一个分支,是一种特殊的文体,因此,它具有自身的文体特征和相应的翻译标准。文章从内容、形式和文体等方面论述了医学英语的文体特征和翻译技巧。 相似文献
15.
16.
李佳 《试题与研究:高中理科综合》2019,(3):0030-0030
学会语文将使我们受益终生。随着大语文阅读观的教育 改革实行,语文学习越来越重要,甚至将来高考中,语文成了决 定高考成败的关键学科。因此,要从小学起,就要打牢基础,教 会学生学习语文的技巧,掌握学习语文的方法。以下谈一下笔 者对语文学习的经验总结。 相似文献
17.
18.
19.
数日前,班主任说这个星期五要开主题班会.让大家介绍学习技巧,你说讨厌不讨厌,哪来那么多学习技巧呀?没办法,各显神通赶快找资料去吧。 相似文献
20.