共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
王文辉 《潍坊教育学院学报》2006,19(2):50-52
语言迁移是第二语言习得领域里的一个重要概念,也是影响外语语感养成的一个重要因素。本文着重从语言迁移的角度探究了母语与英语语感培养的关系,以期促进英语语感教学及学生综合外语能力的提高。 相似文献
2.
《江苏经贸职业技术学院学报》2014,(3)
英语语言能力主要包括英语认知、语法等方面的能力。良好的语言能力能够培养出超强的语感,好的语感又有利于英语语言能力的培养和提高。两者不仅在语言的创造性、移位性及传递性方面有密切的联系,在学习的基础内容和方法上也有相通之处。把握好两者之间的关联性,并加以系统的研究和指导,对于提高商务英语专业学生的英语表达能力有重要作用。 相似文献
3.
张美香 《中国科教创新导刊》2010,(22):132-132
儿童在非教学条件下能轻松地习得母语,母语对英语语感的培养起着非常重要的作用。本文通过分析研究母语习得和英语语感的科学理论,捕捉他们之间的共同点,从儿童成功习得母语的过程中获得启示,进而对学生外语学得和外语课堂教学进行探索,以促进和提高外语课堂教学的质量和培养孩子良好的英语语感。 相似文献
4.
马骁勇 《南阳师范学院学报》2005,4(8):49-50
文章对高考英语作文中的典型错误进行了分类、分析,结果表明,学生在句法结构方面存在的问题主要是受母语干扰造成的。笔者最后对如何加快学生的句法习得速度、提高学生的写作水平提出了一些建议。 相似文献
5.
6.
本文首先分析了母语迁移的含义,对母语负迁移进行了介绍,在此基础上分析了从语音、词汇及句法几个方面分析了英语学习中母语负迁移的语言形式。 相似文献
7.
8.
语感在语言学习过程中扮演着重要角色,它直接影响着学习者语言交流能力的形成和发展。对于处于英语学习的初级阶段的学习者来说,语感的训练尤为重要。本文介绍了语感相关理论,并从四个方面着重探讨了初中英语教学实践中培养学生英语语感的有效途径。 相似文献
9.
本文从迁移理论和错误分析理论出发,对学生的英语语言输出--口语、写作中的典型错误加以分析,总结出了学生错误的表现形式、形成原因等,提出了相应的教学建议,希望能尽量减少负迁移的干扰作用. 相似文献
10.
刘雪琴 《南昌教育学院学报》2012,27(3):153-154
母语迁移在外语教学中是长期存有争议的问题。本文尝试从认知的角度探讨了英语写作中的母语迁移现象,并阐述了其认知因素,包括语言的典型性和心理类型,并认为英语写作中的母语迁移具有促进作用。由此,在写作教学中我们可以得到一些启示。 相似文献
11.
从20世纪50年代至今,语言迁移经历曲折的发展并成为外语教学研的中心问题。本文对语言迁移的相关理论进行了较为细致地回顾,并在论文中结合英语语言的实际,希望可以对英语教学工作者和英语学习者有所启示,这也是我们研究语言迁移这一现象的最终目的。 相似文献
12.
13.
中国学生在学习英语的过程中总是不可避免地受到母语思维方式和表达习惯的影响,说出或写出不合英语语法和表达习惯的畸形英语,即所谓的"中式英语"。该文首先论述了中式英语的基本概念,然后从语言迁移角度分析了这一现象在语音、词汇、句法和语篇中的具体表现。这有助于帮助学生在学习过程中有效避免此类错误的产生,从而习得标准、地道的英语。 相似文献
14.
15.
母语与第二语言语感关系的认知阐释 总被引:1,自引:0,他引:1
陶立军 《荆门职业技术学院学报》2008,23(10)
认知语言学为传统的语感研究提供了新的视角,图式理论对语感的生成及发展机制具有较强的解释力,将语感看做人们在接触大量的语言事实的基础上形成的一种认知结构,并可以作为认知理解新的言语信息的基础。文章运用图式及原型理论的原理对母语与第二语言语感的关系从认知角度进行阐释,指出母语的语感图式是典型的,占据语感范畴的中心地位,而第二语言的语感图式是非典型的、模糊的、边缘的,并由此对外语教学中语感培养的重要性及培养途径有所启示。 相似文献
16.
认知机制是语言迁移发生的前提,语言迁移是对外汉语教学的重要理论,因此,认知语言学时对外汉语教学具有一定的借鉴意义.语言迁移可分成两大部分,语间迁移和语内迁移.语间迁移主要是指母语知识的迁移,语内迁移主要是指目的语知识的迁移.从认知角度谈语言迁移与对外汉语教学,主要目的是为了使对外汉语教学的教学方法有所改进、突破. 相似文献
17.
杨峰光 《辽宁师专学报(社会科学版)》2014,(6):50-50
大学英语写作教学中,母语负迁移现象一直是困扰学习者和教师的主要问题之一,中式英语大多源于母语的负迁移作用。通过对学生作文中所犯的中式英语错误,包括对词汇、句法、语篇等层面的分析,通过比较汉语和英语的不同语言特性,提出母语负迁移现象的不同表现形式和一些解决问题的办法。 相似文献
18.
李娜 《牡丹江教育学院学报》2016,(4):33-34
语言负迁移是指二语习得中母语与目的语的差异对学习者的消极影响。母语知识对二语习得的影响是不容忽视,主要体现在语言规则、社会文化知识和语言思维三方面。分析发现,从英语学习者的角度出发,分析母语知识对负迁移的消极影响更有力于重新探讨英语学习者的方法和策略。 相似文献
19.
通过实例分析大学生在英语写作中的语言负迁移情况,结果表明第一,在词汇层面,倾向于从汉语到英语词到词进行对等翻译.第二,在句子层面,按汉语句子词汇顺序进行英语句子写作,并将从属结构独立成句.第三,在语篇层面,把汉语表达内容迁移到英文中,篇章主题发展缺乏统一性和连贯性.基于此,在具体教学中可采取的应对策略包括熟悉词汇含义的多样性和搭配、对比分析英汉句法和篇章结构和创造尽可能多的语言输出的机会等. 相似文献
20.
语言学习中的母语迁移问题 总被引:3,自引:0,他引:3
王晓青 《通化师范学院学报》2003,(8):37-38
英汉两种语言在语音、词汇、句法等层面存在着差异,在一定程度上影响了外语学习。本简略地介绍了外语学习研究中的学生母语迁移的理论、迁移的分类和迁移的因素,并认为外语教学中应加强母语和外语语言系统和化背景差异的对比分析;扩大阅读量;增加视听说训练;旨在提高外语学习的效率。 相似文献