首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
本文主要以对詹纳尔翻译的中国古典名著《西游记》中人物称呼的英译为研究对象,首先对西游记人物称呼归类,以说明西游记中人物称呼的特殊性和给翻译带来的难题。其次就詹纳尔翻译的西游记中人物称呼英译过程中翻译手段的运用做了详尽的分析和评论最后提出自己的拙见:增加必要注释可更好的传达源语言中潜藏的文化因素。  相似文献   

2.
一、同是神话巨著,但一为礼佛,一为崇道;二、《西游记》《封神演义》“同”是儒、释、道互补之作,但《西游记》的主导思想是“出世”,而《封神演义》的主导思想是“入世”;三、哪吒、杨戬、李靖、木吒,是《西游记》《封神演义》中的“同”有人物,但在书中所起的作用相“异”;四、《封神演义》和《西游记》共“同”移用说话人写景状物的诗、词、赞;但“异”在《封神演义》移用马虎,《西游记》移用贴切;五、《封神演义》《西游记》同是累积型的作品,但《西游记》创造了孙悟空、猪八戒、沙和尚、唐僧、牛魔王、铁扇公主等等众多传世的艺术形象,《封神演义》则除了哪吒、比干的形象塑造得比较成功外,其余人物塑造乏善可陈。  相似文献   

3.
《西游记》中明确交代“金箍棒”是道家宝贝,与道教的重要人物大禹有密切关系。金箍棒原型是中国古代治水等水利工程使用的“定子”。大禹与“治水”密不可分,而“治水”极有可能是道家针刺疗法的起源。道家的针刺疗法和“铁棒磨成针”的修炼境界对金箍棒的千变万化肯定有着启发性的贡献。  相似文献   

4.
吴承恩以自己的灵心巧手,把流传几百年的取经故事改造成气度非凡的《西游记》,在中国小说发展史上树起一块丰碑。《西游记》问世以后,便以其独特的形式,深邃的内涵,博得无数读者的喜爱,引起众多评论家的关注。值得注意的是,《西游记》研究  相似文献   

5.
作者在豆瓣网站以每周一篇的速度,坚持半年有余,洋洋几万余字,娓娓地道出《西游记》中众人物的性格命运.加之作者常年居住在北美,身处西方文化圈,这些特点都淋漓尽致地体现在《八卦西游记》中:从东海龙王逆子小鼍龙说到西方校园枪击案中的叛逆青年;从中国性别比例失调联想到《西游记》中师徒4人在女儿国的奇遇。本书用了十几篇的篇幅把《西游记》的人物剖析得新颖独特.更是激发了众多不同年龄的读者重新找来《西游记》拜读。  相似文献   

6.
作者在豆瓣网站以每周一篇的速度,坚持半年有余,洋洋几万余字,娓娓地道出《西游记》中众人物的性格命运.加之作者常年居住在北美,身处西方文化圈,这些特点都淋漓尽致地体现在《八卦西游记》中:从东海龙王逆子小鼍龙说到西方校园枪击案中的叛逆青年;从中国性别比例失调联想到《西游记》中师徒4人在女儿国的奇遇。本书用了十几篇的篇幅把《西游记》的人物剖析得新颖独特.更是激发了众多不同年龄的读者重新找来《西游记》拜读。  相似文献   

7.
幼时读《西游记》是看热闹 ,觉得孙悟空、猪八戒很有趣 ,很好玩。大学时读《西游记》是在老师的指导下 ,注重人物塑造、情节安排 ,而所谓主题思想则是官方认可的定论 ,未尝也不敢置疑。此后 ,由于我的教学和研究方向不在小说戏剧 ,未能重新阅读《西游记》 ,仅对它的研究情况大致了解 ,但从已有的论著看来 ,似乎不见有重大突破。约在五六年前 ,安纲同志谈起他对《西游记》的研究心得 ,认为《性命圭旨》是《西游记》的思想蓝本 ,它的创作内涵十分丰富 ,糅合了儒、道、释三家 ,而以道教的思想内容最为突出 ,并且列举了许多道教典籍作为例证。我…  相似文献   

8.
各位专家学者和与会的同志们: 我是这次研讨会的一个工作人员,考虑到今天在座的有一部分是我们的学生,对《西游记》研究的早期情况不大熟悉,同时为了使这次研讨会的议题相对集中一些,所以有必要简略地回顾一下《西游记》研究的概况,以便于进行讨论。 《西游记》问世以来,对于它们创作主旨的阐释,可谓众说纷纭,迄今没有定论。明代曾经有人给《西游记》写了一篇序言,明确指出它是一部表现道家修炼心性的寓言小说。其中的人物神魔都是人  相似文献   

9.
“以幻为真”这一神魔思想是《西游记》传播过程中最重要的思想特征。《西游记》深受真与幻浑然一体的神话传统的影响。宗教信仰承担过神魔思想传播与发展“因素”的角色是无可辩驳的。人们对进入神魔小说中的历史人物的关注促进了神魔思想的传播。别具一格、神奇夸张的神魔人物与光怪陆离的风物环境、扑朔迷离的故事情节促进了神魔思想进一步传播。  相似文献   

10.
现代《西游记》研究发轫于“五四”初期,鲁迅、胡适等新文化大师筚路蓝缕,奋力开拓,除了论定《西游记》百回本小说的作者为吴承恩,还对作品本事的历史渊源、人物原型、思想与艺术特征、八十一难的历史依据以及其中的文化象征内涵作了全面考评,有力地推动了《西游记》研究汇入现代学术的进程。不过,其时文献资料相对薄弱,历代文本搜罗未全,故而研究亦很难深入,且难免存在一些疏漏错失。正如鲁迅当年感  相似文献   

11.
儒道文化对中国人的深层文化心理有着深刻的影响,《西游记》在长期流传过程中经过无数人的加工改造,反映了人民群众的思想情绪,也反映了中国人的深层文化心理,由此我们可以看到儒道文化的印痕。吴承恩是一个典型的儒家知识分子,并对道家文化也有一定的研究,由此我们也认为在他的人物身上肯定也熔铸了作者的儒道思想。现从猪八戒的为我与唐僧的利他、猪八戒的阴柔与孙悟空的阳刚、猪八戒的精神逍遥与沙僧的道德自律来分析儒道文化。  相似文献   

12.
《京华烟云》全书贯彻着庄子的道家精神。书中的人物众多,有名有姓的就多达九十多个,在繁多的人物中林语堂最喜欢女主人公姚木兰,把她创作的几乎完美。姚木兰不仅具有中国传统女性的美貌、贤淑、聪明,而且还具有男子的胆识和勇敢并拥有现代女性的思想,木兰是东方与西方文化的统一。  相似文献   

13.
《庄子》中塑造了众多类型的人物形象,其中涉及儒者形象的文字占了相当大的篇幅,儒家圣人孔子不仅是《庄子》一书中出现频率最高的人物,且形象多变而复杂,与历史原型有很大差异。《庄子》内篇中以孔手为主的儒者形象。既是道家嘲讽、批判的对象,又是道家思想的宣扬者,有时甚至代道家立言,服务于抑儒扬道的需要。这与当时儒、道论争的形势有关。  相似文献   

14.
《西游记》神魔形象论刘松涛吴永忠的《西游记》是一部伟大的浪漫主义的长篇小说。、作品充满了浓郁的浪漫情调和丰富的想象用他汀。个光怪陆离的幻想境界。它以神魔为主要描写对象,塑造了以孙悟空为代表的众多的个性鲜明、栩栩如生的人物形象,为我国文学人物面廊增添了...  相似文献   

15.
《西游记》是中国的四大经典名著之一,它是我国古代长篇浪漫主义小说的高峰。在文学史上也是一部杰作。虽然对于中国古典小说的研究甚多,但是针对其翻译的研究还是不多,尤其是研究《西游记》翻译的就更少了。本文以詹纳尔的《西游记》英文版本为例,探讨了在翻译伦理的视角下其中人物名字及称谓的翻译得失。  相似文献   

16.
对于西游记里的人物塑造以及思想理解,向来都是颇有争议的。本文从神话与佛理的角度对其人物塑造进行个性化的解读,其目的是提出自己的独特理解,并由此开掘《西游记》的其他意义。  相似文献   

17.
<正>《愚公移山》出自战国时列御寇所著的《列子·汤问》。列子,战国前期思想家,其学本源于老子,主张清静无为,是老、庄之外道家思想的代表人物。《列子》字里行间表达了崇尚虚静思想,强调人在自然天地间的积极作用。"愚公的形象本质上是道家文化的产物,道家思想构成愚公移山精神的文化底色。"(1)愚公移山精神蕴含博大的道家思想,大智若愚、以愚为本的智慧境界,至诚至性、天地畅达的自  相似文献   

18.
《红楼梦》中第四十九回对众多女性人物的服饰进行了淋漓尽致的描写,充分展现了中国的服饰文化。但由于文化背景的差异,杨译和霍译在英译人物服饰色彩、质料、款式时,采用了不同的译法,给读者展现了不一样的服饰美。  相似文献   

19.
蒋一杰  林琳 《现代英语》2023,(22):124-126
《庄子》是我国道家传统文化及哲学的最重要典籍之一,《庄子》英译对传播中国传统文化意义重大。《郭象注〈庄子〉新译》是最新的《庄子》译本,具有独特的哲学表意与翻译特点。译本副文本形式丰富,种类众多,具有多种功能,对译本构成与阅读有不可或缺的作用。文章拟通过副文本理论对译本中存在的副文本进行分类,归纳主要功能并进行例证分析,探讨副文本对译本的功能与作用。  相似文献   

20.
本文通过绍兴文理学院汉英语料库对《红楼梦》中茶事动词的英译进行了对比分析,结果发现,茶事动词的英译具有多样性,一定程度上体现了人物的身份地位和待茶制度,但少数茶事的翻译模式化,出现多词一译的现象,无法充分体现中国茶文化的内涵。本研究可为《红楼梦》中茶事和茶文化的翻译研究提供参考,有助于中国茶文化的传播。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号