首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 31 毫秒
1.
李静 《考试周刊》2013,(79):69-70
标题作为一篇新闻的重要组成部分,起到吸引读者注意力的重要作用。本文结合英语语言自身特色,将对英语新闻标题的文体特征进行探讨。通过对选词、省略方法等词汇使用方法的分析,进一步阐明了英语新闻标题的本质特点,即在不影响读者理解的基础上,力求用最短小精练的语言吸引读者的注意力,从而更有效地传达新闻的内容。  相似文献   

2.
本文采用系统功能文体学分析模式,对摘自权威英文报纸的专栏新闻标题和硬新闻标题从及物性系统、语气系统和主位系统三个方面进行量化分析。通过比较研究两类标题中作者对系统的选择,归纳出英文报纸新闻标题的文体特征。  相似文献   

3.
刘海舟 《考试周刊》2014,(76):32-33
新闻标题是新闻最重要的一个部分,包括作者的态度。本文运用应用功能语言学领域的"评价理论"对中英文新闻标题中的"态度"资源进行对比研究。通过研究发现,中英文新闻标题中都包含态度,中文新闻标题的态度资源更多,正面态度多于负面态度,而英文新闻标题则相反。  相似文献   

4.
新闻标题是新闻报道的灵魂,以高度精练的文字告诉读者新闻要点。然而,英语学习者有时阅读英语新闻标题有 困难,从词汇方面分析了英语新闻标题的特点,以期对阅读英文报刊的读者以及从事英语新闻报道的工作者有所帮助。  相似文献   

5.
新闻标题是新闻报道的灵魂,以高度精练的文字告诉读者新闻要点。然而,英语学习者有时阅读英语新闻标题有困难,从词汇方面分析了英语新闻标题的特点,以期对阅读英文报刊的读者以及从事英语新闻报道的工作者有所帮助。  相似文献   

6.
新闻标题是新闻报道的灵魂,以高度精练的文字告诉读者新闻要点.然而,英语学习者有时阅读英语新闻标题有困难,从词汇方面分析了英语新闻标题的特点,以期对阅读英文报刊的读者以及从事英语新闻报道的工作者有所帮助.  相似文献   

7.
乍一看,有的读者可能会对这一话题不以为然,认为标题中虚词的省略并不会影响读报。其实不然。读者打开一份英文报纸,首先映入眼帘的就是新闻标题。一份英文报纸少则10至20版,多则近百版。读者一般时间有限,谁都不可能象读课文或看小说那样从头至尾一字不漏地通读一遍。我们拿起一份报纸总想迅速找到当天的报道重点或个人感兴趣的新闻和文章。显然,新闻标题就是十分理想的“向导”。因为标题是新闻内容的集中和概括,它用简炼的文字浓缩了新闻中最主要的或最值得注意的内容。换  相似文献   

8.
新闻标题是新闻报道的灵魂,以高度精练的文字告诉读者新闻要点。然而,英语学习者有时阅读英语新闻标题有困难,从词汇方面分析了英语新闻标题的特点,以期对阅读英文报刊的读者以及从事英语新闻报道的工作者有所帮助.  相似文献   

9.
基于新闻标题的主要特征,结合具体例子的分析,介绍英语新闻常用的语言翻译方法、翻译策略以及翻译技巧,探讨如何译出既准确生动、又具有吸引力的英文新闻标题,以期为外刊标题翻译方法研究提供有益的建议。  相似文献   

10.
英文报刊新闻标题特点初探刘金明新闻标题是新闻英语中很重要的组成部分,因为标题是读者在尽可能短的时间里获得尽可能多的信息的语言媒介,在新闻报道中起着独特的作用。由于新闻标题要求简明扼要,立意新颖、生动醒目而又不拘一格,这样便形成了新闻标题自己独特的文体...  相似文献   

11.
标题是新闻的一个不可分割的组成部分,是新闻内容的集中与概括。新闻标题力求以最精简的文字表达最丰富的内涵,所以简约成为英语报刊新闻标题的一个显著特点。本文初步探讨了英语报刊新闻标题实现其简约性的几个途径。  相似文献   

12.
以网络英语新闻标题为语料,从结构、词汇、时态和修辞等方面对网络英语新闻标题的文体特征进行分析,阐明其鲜明、简洁、准确和生动的特点,通过浏览新闻标题,使读者更准确地把握新闻报道的意义,更好地阅读理解网络英语新闻。  相似文献   

13.
新闻标题的形式美,指新闻作者通过对语言文字的有机组合所呈现出的一种外观形态美,它主要有三种呈现形态;整齐一律、平衡对称、错落有致;新闻标题的意蕴美,是新闻标题的内在情思美,它蕴藏于新闻标题的内层结构中,是新闻标题最深沉最含蓄的美。新闻标题的意蕴美主要体现在三个方面:虚实互补、一语双关、诗情画意。新闻标题的形式美和意蕴美是有机结合的。  相似文献   

14.
论英语新闻标题的词汇变异   总被引:4,自引:0,他引:4  
新闻标题是新闻内容的集中概括,它以最简明扼要的形式向读揭示新闻的主要内容。新闻标题必须具备简洁、醒目、概括、风趣等特点。英语新闻标题的词汇也因此产生了种种变异形式,经常采用缩略词、简短词、外来词、生造词、俚语等。  相似文献   

15.
伴随着我国新闻事业的快速发展,新闻报道的语言文字水平出现了参差不齐的情况。新闻标题作为新闻的精髓所在,是新闻最精确、最抽象、最集中的凝练和展示,其重要性不言而喻。但是调查发现,许多新闻标题在文字、词汇、语法等方面存在着用语用字的不规范现象。  相似文献   

16.
《考试周刊》2017,(79):110-111
英语新闻标题是新闻的"眼睛",能最简明扼要地向读者揭示新闻的主要内容,使读者在最短的时问内获得尽可能多的信息。本文以《友邻优课》为例,简要介绍英语新闻标题中几种常见的修辞手段。  相似文献   

17.
新闻的标题必须简洁、准确、抢眼。正是这些要求,新闻标题形成自己独特的结构和语法特点。本文首先从标题的要求、结构等角度阐述了新闻标题的相关内涵,接着阐述了副题、引题的相关概念,在此基础上总结了新闻标题的种类和特色,意在帮助读者最快、最有效地获取新闻信息。  相似文献   

18.
中英文新闻标题的差异探微   总被引:5,自引:0,他引:5  
新闻标题提炼新闻内容精华,也是吸引读者和增强报刊竞争力的重要手段。中英文新闻标题因语言文化背景和新闻传统的不同而存在着不少差异,主要表现在词汇选用、语法形式、提炼程度和印刷编排等方面。了解这些差异除了有助于忙碌的现代读者迅速选择最值得关注的新闻,有助于英语学习者和英语教学工作者更好地掌握现代英语,更重要的是还有助于新闻翻译工作者准确得体地翻译新闻标题。  相似文献   

19.
英文报纸新闻标题的制作强调语言结构简短易读,力求在有限的标题字数内提示浓缩的信息。为此,英语新闻标题尤其注重短小词语的使用,短小易懂、形象生动的措词不仅能增强新闻的简洁性和可读性,而且还能节省版面篇幅,这对于惜墨如金的英语新闻标题制作而言,显得尤为重要。此外,标题中使用简短词语的另一优点是便于读者阅读,一条标题只需稍  相似文献   

20.
钟敏 《读与写:教育教学刊》2011,(3):198-199,188,5
新闻标题翻译是一个涉及多学科的研究课题,本文以功能翻译理论和传播学为分析框架,论证诺德提出的"功能加忠诚"是指导新闻标题翻译实践的重要原则。译者作为"把关人"之一,有充分的能动性,可以使用直译、意译、增词法、减词法等编译手段翻译英文新闻标题,但必须考虑源语文本作者的目的,以及兼顾新闻受众的需求,尽可能在原文作者、译者和译文读者多边关系中寻求一致。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号