共查询到20条相似文献,搜索用时 0 毫秒
1.
长期以来,学生在英语学习中,感到英语听力很难,甚至极其简单的英语单词听了之后也反应不过来,原因是什么呢?其实是语音的问题。听力上的困难主要是由于自己不正确的发音造成的。语言作为人类交流思想的工具其讲和听是统一的,听的能力在很大程度上是一种辨音的能力,两者缺一不可。 相似文献
2.
张碧 《广东广播电视大学学报》2008,17(4):78-80
本文从篇章结构、篇章衔接与连贯、篇章策略三个方面讨论思维模式的差异对英汉两种语言的语篇造成的影响,帮助学习者认识与区别英汉语篇的组织规则与特征,从而顺利实现跨文化交际的目的。 相似文献
3.
张艳 《宁波广播电视大学学报》2013,(2):103-106
听者的学习困难存在于无法正确解码、辨音能力差的自下而上的信息处理中。而这种学习困难是由不良的发音习惯所造成的,主要表现在单个音素发音错误,不熟悉语流音变中的连读、弱读、失爆、同化,忽视重音、语调以及英美音差异。这些问题对听力理解造成了极大的影响。针对于此,本文提出了一些语音训练作为提高听力的对策。 相似文献
4.
陈月红 《荆州师范学院学报》2004,27(4):81-84
英汉语语法的差异影响中国古典诗歌的英译。具体包括以下三个方面:主语的隐形与显形对英汉诗歌表达视角的影响;无屈折变化和有屈折变化对英汉诗歌中时空概念的影响;意合和形合的不同对意象并置的自由及想象空间的大小的影响。 相似文献
5.
英语写作,作为较高层次的语言技能,成为较大数学生的薄弱点。而英语与汉语在语法上存在的诸多差异是影响学生写作的最为根本的原因之一,流畅准确的语言表达是写作的基本要求。该文拟从英语与汉语句型结构、语序、时态等语法差异入手,探讨其对大学生英语写作的影响。 相似文献
6.
冯少芬 《广西大学梧州分校学报》2000,(4)
英汉分属不同的语言,在语法上虽然有相同的地方,但也有不少差异,而这些差异往往对翻译起一定的干扰作用,本文就方面的问题作些探讨并提出一些处理意见。 相似文献
7.
李静 《吉林广播电视大学学报》2012,(4):147-148
本文从英语课堂教学效果出发,着意借助汉语若干语音现象为参考,将英汉两种语言中语音现象做些有侧重点的简单比较,以帮助英语学习者以已知(汉语的诸多语言现象)来掌握未知(认知英语的相类似的语言现象),从而为学好英语提供帮助。 相似文献
8.
本从中西思维方式的差异入手,对英汉篇章结构及段落结构进行跨化比较,得出思维方式不同,其篇章组织结构也必然大相径庭。并指出该理论在交际和学习英语中运用的重要性。 相似文献
9.
段丽芳 《德宏教育学院学报》2009,18(2):56-58
语言迁移是二语习得过程中一种常见的现象。英汉语音差异在以汉语为母语的英语学习者中突出表现为语音方面的迁移,但对听力理解同样有着十分明显的迁移现象。本文通过对比汉英语音的差异,分析了汉语语音对英语听力理解的负迁移作用并结合教学提出了几点建议。 相似文献
10.
曾智华 《牡丹江教育学院学报》2011,(2):37+115-37,115
英语和汉语的句法结构存在一定差异,这对学生学习英语有一定的负面影响。为了让学生掌握地道的英语,本文针对英语和汉语在句法结构上的差异进行了比较,并阐述其原因。 相似文献
11.
12.
英汉语被动式有一定的相似性,但在形式标志、使用频率及意念被动句的使用分布三个方面存在较大差异。根据英汉民族在思维和表达方式上的诸多不同,衍生出不同形态的被动式,这对掌握英汉语差异,了解东西方文化,准确、道地地习得英语有极大意义。 相似文献
13.
人名作为人类特有的社会现象,同复杂的社会文化有着深刻的联系,也是帮助人们从侧面了解一个民族的历史、语言、心理、宗教、习俗等信息的一个窗口。本文列举了丰富的事例,从英汉语人名的结构和特征以及各自的文化内涵方面作了一些有益的比较和探讨,有助于我们进一步了解中西方文化在男女人名传统风俗方面的异同之处。 相似文献
14.
正确的发音是口头交际的重要前提,而不正确的发音是导致交际失败的重要因素.本文通过对农林院校150名英语专业二年级学生的TEM-4口语测试的语料分析,发现学生虽然在一年级接受了较为正规与系统的语音学习,但仍然存在较多的问题,表现在不能在平时的交际中运用语音知识与技能.由此得出,正确的语音对英语听力有决定因素,并且英语语音对英语听力呈正相关性. 相似文献
15.
王春花 《泉州师范学院学报》2011,29(3):100-104
大学生英语写作中常见的错误不仅存在于词汇、语法、句子,还有语篇。在列举英文写作中普遍存在的语篇问题的基础上,通过对比英汉文化和思维模式差异、篇章结构差异、语篇策略差异,来探讨汉语语篇思维模式对英语写作的影响。 相似文献
16.
马骁骏 《乌鲁木齐职业大学学报》2004,13(2):112-113
在汉语大环境下,把英语当作外语来学习,中国口音的干扰和影响难以避免。本文通过分析汉英两种语言发音的不同点,以及错误发音形成的原因,希望对英语语音学习者有所帮助。 相似文献
17.
谢晓 《山东教育学院学报》1997,(5)
中学生在学习英语时已经掌握了汉语语音,这是事实。因此,当我们谈到汉语语音对英语语音的影响时,有必要了解汉、英两种语音的差异,这有益于中学生们的英语语音学习。汉语与英语在语音方面存在着明显的差异,这些差异主要表现在下述方面: 相似文献
18.
岑群霞 《阜阳师范学院学报(社会科学版)》2007,(5):76-78
本文力图探讨英汉语用模糊的差异性。文章利用英汉语料,特别是汉语语料具体探讨了英汉语用模糊的文化差异:社会等差性,包括男女差别、长幼差别和社会地位的差别。最后在语用模糊分类中考察英汉语用模糊的差异,揭示了其本质也是社会等差的问题。 相似文献
19.
听力是英语学习最基本的技能之一,但也是英语学习者感觉最难掌握的一项技能。CET等级考试中听力部分失分多、得分低成为普遍现象,改变这种现状,已成为当务之急。实践证明,汉语方言影响着学生的语音语调,从而制约了他们听力水平的提高。从语音学的角度分析汉语方言对我国学生英语语音和听力水平的影响,并提出了加强听力教学的几点建议。 相似文献
20.
本文探讨了英汉语言的文化内涵及其差异,通过实例提示了翻译的任务是要了解英汉语言的文化内涵。弥补其差异。以形象、准确的语言,再现原文的丰姿。 相似文献