首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 0 毫秒
1.
2.
新闻报道的遣词用句独具特色,体裁自成一派。要根据新闻广播的结构和句法特点,采取相应的收听策略。英语新闻多采用倒金字塔结构,收听导语是关键。新闻英语句型复杂,修饰成分、插入成分多,句型和时态都有一定的倾向性。在听力教学中,对英语新闻广播结构句法特点进行归纳和分析,设计系统的专项强化练习,能够帮助学生有效地提高听力水平。  相似文献   

3.
张其海 《考试周刊》2007,(43):27-28
本文通过实例比较了中英新闻导语在要素选择、句式运用、信息扩充等方面的差异,初步分析了造成这些差异的原因,并指出了解这些差异有助于使译文准确传达原新闻导语的信息。  相似文献   

4.
导语,是新闻的开端部分,它将新闻事件中最重要、最新鲜、最有趣的内容加以概括、提炼,精制而成,是统摄全篇的灵魂。  相似文献   

5.
新闻英语是英语专业四级考试听力中的一项考试内容。本文从掌握新闻报道的结构,掌握新闻常用词汇,以及关注国内外时事等方面探讨如何听懂新闻英语报道,使学生顺利通过听力测试。  相似文献   

6.
论设问在新闻导语中的运用   总被引:1,自引:0,他引:1  
刘萍 《现代语文》2006,(3):58-59
设问是无疑而问,目的在于引人注意、启发思考.设问在新闻导语中运用,是新闻导语向多样化、形象化、生动化方向发展的一种表现手法.根据不同的划分标准,新闻导语中的设问可分为不同的类型.在写作新闻导语时,要善用设问,以达到预期效果.  相似文献   

7.
英语新闻的语言特点有其语言的共性和专业特性.从语言模糊性的角度分析英语新闻,特别是英语新闻导语中模糊语言的运用,可以帮助读者更好理解英语新闻的重点和快速浏览并掌握信息的技巧.  相似文献   

8.
新闻导语是新闻文本的重要组成部分,它具有导引读者、引人注意的首因效应。新闻导语要力求简洁,突出重点,强调表现“部分要素导语”。选择和确立什么因素作为核心要素是新闻导语写作的关键。  相似文献   

9.
朱静 《海外英语》2011,(5):30-31
该文主要分析英语新闻的词汇特点和篇章结构特点,并针对这些特点,提出收听电台英语新闻的方法和技巧,让学习者更有效的收听电台英语新闻。  相似文献   

10.
刘宇 《华章》2010,(31)
在信息时代和国际社会向多极化发展的进程中,中国的对外新闻报道遇到了前所未有的机遇和挑战.把中国的国情介绍给世界,发布中国对世界新问题的看法和态度是中国对外传播机构的主要责任.英语新闻已然成为中国与世界沟通的重要窗口.新闻导语是消息的开头,能立片言以居要.新闻导语也是新闻文体中特有的概念,是新闻区别于其它文体的一个显著特征.导语在新闻英语中占有重要的地位,对其能否进行正确的阅读与理解,是读者能否准确把握整篇新闻内容的关键所在,掌握导语的种类与特点,是正确阅读与理解新闻英语的重要方法和技巧.本文从对新闻导语的介绍开始,通过对英语新闻导语的种类和特点的研究,进而提出英语新闻导语的翻译策略.本文通过对英语新闻导语的初步认识及对其翻译技巧方面的浅析,以期对英语新闻读者在阅读导语方面提供可鉴之策.  相似文献   

11.
新闻导语是新闻文本的重要组成部分,它具有导引读者、引人注意的首因效应。新闻导语要力求简洁,突出重点,强调表现“部分要素导语”。选择和确立什么因素作为核心要素是新闻导语写作的关键。  相似文献   

12.
英语新闻以其优美流畅的语言特色,丰富多彩的知识内涵深深地为英语学习所喜爱。英语新闻逐渐成为训练听力,练习口语的最佳材料。而了解新闻特点,掌握正确的听音技巧是理解和把握新闻内容的关键。  相似文献   

13.
BBC&VOA英语新闻收听策略   总被引:1,自引:0,他引:1  
近年来 ,人们对BBC&VOA等国际新闻听力在英语学习中的作用有了新的理解和认识 ,尤其对广播英语听力教学在整个外语教学中的地位和作用更加重视。故本文作者结合自己的学习体验及多年的教学经验就什么是影响广播英语听力的主要因素及如何提高英语新闻听力理解等方面展开如下讨论  相似文献   

14.
新闻英语包括报纸报道、广播报道和电视报道,其语言特点是大众性、趣味性和节俭性.本文分别从标题、导语和正文三方面来具体分析一下新闻英语语言的特点.  相似文献   

15.
本文论述了英语新闻在大学英语教学中的重要地位和教学特点。列举了几种新闻英语教学模式,吸取它们的优点并结合实际教学情况,总结出一套可行的教学模式。最后,根据一个学期的教学实践检测这种模式的利弊。  相似文献   

16.
近几十年来,中国英语被广泛地用于政治,经济建设和社会生活等方面的英语报道中.基于对新闻翻译中中国英语在此三方面的使用的分析,本文旨在揭示在新闻翻译中正确处理中国英语所出现的问题及解决方法.本文建议音译、直译和解释性翻译这三种翻译方法应根据具体的情况谨慎使用,在必要的时候,可以将三者结合起来使用从而使目的语读者更易理解.  相似文献   

17.
张利平 《考试周刊》2012,(49):97-98
听说能力一直是大学英语教学的一个瓶颈,本文分析了将网络英语新闻运用于大学英语听说教学的优势和方法。  相似文献   

18.
国家教育部颁发的教学大纲中明确要求英语专业学生应具备一定的新闻听力能力,要能听懂VOA或BBC新闻节目里有关文化、政治和经济等方面的主要内容。在四级和八级听力测试中VOA和BBC新闻节目也是一大测试重点,但大多数英语学习者认为新闻听力是一个非常棘手的问题。本文从三方面就如何在新闻听力方面取得突破进行了详细论述。  相似文献   

19.
新闻导语是新闻的灵魂,从维索尔伦(Verschueren)提出的顺应论的角度看,英语新闻导语中的语用移情通过语言选择和语境关系的顺应两个方面来实现.语言选择的顺应主要体现为莱昂斯(Lyons)所称的指示语映射现象(包括复数第一人称言论口吻及通用"你")和第一人称指示语"I"的运用;语境关系的顺应体现为时态的顺应、语气的顺应以及手段的顺应.新闻导语中语用移情的实现是话语层面上人际意义的实现.  相似文献   

20.
王岩 《辽宁高职学报》2008,10(5):109-110
听力一直是高职学生最薄弱的环节,很多学生听力训练方法不得当,做了很多无用功。为了让更多学生克服这一难题,采用收听英语新闻的办法是可行的。在收听中要先了解内容的梗概,不要急于求成,听完后要及时总结。科学的方法再加上勤学苦练,学生听力定会大有长进。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号