共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
2.
3.
4.
《南昌教育学院学报》2018,(6):122-125
从语用学视角,采用合作学习模式,在特殊教育专业手语教学中开展静态的语形教学、语义教学时,同步开展动态的语用教学研究。研究表明:参加了教学研究的实验组学生在课内、课外的手语使用能力显著提高,自我评价也普遍偏高,对自身的手语能力更具信心。 相似文献
5.
6.
通过对贵州工程应用技术学院特殊教育专业90名学生进行手语教学的问卷调查,发现特殊教育专业手语教学和学习情况整体不佳。分析其原因并提出相应的对策:学校应加强手语教学软硬件建设,教师应革新手语教学中的理念与实践,学生应具有克服困难学好手语的意识。 相似文献
7.
手语作为高职院校特殊教育专业开设的专业必修课之一,对学生手语专业技能的培养、个人专业的长远发展,发挥着重要作用。手语课程教学水平的高低直接影响学生手语专业技能的高低、决定特殊教育教育教学质量的优劣。针对目前高职院校特殊教育专业手语课程教学在教材选用(教学内容)、教学方法、教学手段、课程设置、师资建设、考核评价等方面存在的问题,提出改善手语课程教学的有效措施。 相似文献
8.
对新疆四所特殊教育学校的316名聋生和160名使用手语教学的教师进行手语使用状况问卷调查,结果显示:师生主要使用的手语类型按比例从高到低依次为"两类手语并用"、"中国手语"和"地方手语";聋生主要使用"地方手语"的比例及其水平高于教师;教师主要使用"中国手语"的比例及其水平高于聋生;职前学习和同事教授是教师学习手语的主要途径;教师、师生、聋生之间的手语使用差异在不同程度上影响了聋生对知识的学习和理解,影响了师生及聋生之间的信息交流,影响了特殊教育学校的教育教学质量;大多数特殊教育学校师生对制定"通用手语"表示赞同。 相似文献
9.
10.
本文旨在化解高校手语教学中"自然手语"和"规约手语"的矛盾,并提高手语教学质量,采取定性研究方法,阐述手语协同教学方法的特点、实施过程,以及与传统手语教学方法相比,其优势所在。 相似文献
11.
试论自然手语和文法手语的几个问题 总被引:1,自引:1,他引:1
文章通过对“自然手语”和“文法手语”概念的分析,指出了目前在聋教育界对“自然手语”概念理解的几种错误:目前聋教育界对“自然手语”有使用范围和理解过窄、评价过低;对“文法手语”有使用范围和理解过宽、评价过高。重申了在各级聋校使用“聋人手语”为教学语言建议。 相似文献
12.
本文结合聋生学习语言的特点 ,提出并分析了在聋校语文教学中关于手语辅助教学存在的四个问题 :1、关于量词的教学 ;2、关于动态助词“着”、“了”、“过”的教学 ;3、关于区分部分动、名词的教学 ;4、关于标点符号的教学。文章简要介绍了其必要性及改进方法 相似文献
13.
<中国手语>这门课程是特殊教育专业必开的一门课程,它和盲文一样是从事盲校或者聋校工作的工具,所以学生必须要掌握这项技能.这门课程不仅仅局限于特殊教育专业,非特殊教育专业的师范生也有必要选修这门课程.为使残疾人受教育权得到更好的保障,进一步提高其平等参与社会的能力,需要特殊教育更快地发展,也需要更多具有奉献精神的人士从事特殊教育,更需要师范教育工作者的共同参与和努力. 相似文献
14.
培养手语翻译员是创造无障碍交流的社会人文环境的重要途径,也是社会和谐的重要内容。开展手语翻译员的培养工作,至关重要的是要建设一支专兼职手语翻译员队伍,核心内容是要求手语翻译员掌握必需的手语知识,同时要具备相应的职业道德。手语翻译员的培养工作是一项持久而艰巨的任务,需要社会制定适当的倾斜政策和统一的就业标准,同时要建立健全手语翻译员的监督机制。 相似文献
15.
肖泰 《中国科教创新导刊》2013,(14):87-87
手语是最有效也是最古老的暗示方法,在语文教学中,教师要把握住语文言语教学特征,合理运用手语辅助作用,把握住手语使用时机,充分利用手语教学的吸附力和激活性,来提升学生的学习积极性,进而促进语文教学的实现。 相似文献
16.
17.
朱平 《黑龙江教育学院学报》2014,(10):64-65
特色课程建设在高校建设和发展中具有举足轻重的基础性地位和核心作用。在当前经济发展的新形势下,高校应以社会人才需求为导向,更新教育理念,改变不合适的传统教育方式,实现教学单位与用人单位的对接,确保做到发挥特色课程的专业优势,更好地培养社会所需要的专业技能人才。基于此,着重论述学前教育专业手语特色课程建设的意义和目的、学前教育专业手语课程建设的培养模式、学前教育专业开设手语课程存在的问题及解决的办法,以期进一步丰富学生的专业知识和专业技能,为幼儿园培养更为优秀的专业人才。 相似文献
18.
《乐山师范学院学报》2014,(1)
自然手语和文法手语是聋人间及聋人与听人间交流的两种普遍方式。自从1960年美国语言学权威史多基博士得出了手语是一门语言学意义上的语言的结论后,手语便作为语言来研究。文章从两者的适用范围差异、特点上的差异、语法的差异这三方面进行论述,在语法的差异上,例举实例,便于直观地体会二者在语法上的差异。 相似文献
19.
手语翻泽研究具有重大的理论价值和实践意义.本文简要回顾了国内外手语翻译研究的历史与现状,借助发展较为成熟的翻译学理论,提出了中国手语翻译研究的三大理论模块,指出了主要的研究内容和研究方法.文章还着重分析了现阶段国内手语翻译研究亟待解决的几个问题,包括手语的地位问题、国内手语的统一问题、手语翻译与翻译界的融合等问题. 相似文献
20.
手语是聋人的第一语言。本研究以北京手语为研究对象,采取模仿有声语言提取音位的对比法,通过自行设计的计算机程序提取北京手语中的语素。结果在911个北京地区常用手语词中共提取出653个手势,手势内部语素33个。 相似文献