首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 0 毫秒
1.
1.你认为明天的天气会怎样? 误:What do you think will the weather be like tomorrow?  相似文献   

2.
正误例析     
谈然 《英语辅导》2001,(8):26-27
  相似文献   

3.
1.上周我们参加了运动会。【误】We joined the sports meeting last week.【正】We took part in the sports meeting last week.  相似文献   

4.
1.我的小妹妹擅长弹钢琴。 【误】My little sister is good at play the piano.  相似文献   

5.
1.他害怕出错。误:He was afraid to make mistakes.正:He was afraid of making mistakes 析:be afraid of doing sth.恐怕或担心发生某事;be afraid to do sth害怕或不敢做某事(强调没有勇气)。  相似文献   

6.
正误辩析     
蒋开杰 《英语辅导》2001,(11):20-21
  相似文献   

7.
正误例析     
  相似文献   

8.
正误例析     
弓长 《英语辅导》2000,(9):26-26
[误]Are those bus?[正]Are those buses?[析]从汉语句看,“公共汽车”不是一辆,因此bus应改为复数形式。  相似文献   

9.
正误例析     
张翠芹 《英语辅导》2000,(12):27-27
误:What's this with English?正:What's this in English?析:表示“用……语言”要用介词in,in English意思是“用英语”。  相似文献   

10.
正误例析     
  相似文献   

11.
1.请把你的新字典给我看看。[误]Please show me to look at your new dictionary.[正]Please show me your new dictionary.[析]show sb.sth.意为“把某物显示给某人看”,本身含有look at之意,故不能再与look at连用。2.我的父亲每天步行去那儿。  相似文献   

12.
一、受汉语习惯的影响 在汉译英时,我们时常会受到母语的干扰,出现“中国式的英语”。例如:1.我们学校也教计算机。误: Our school also teaches how to learn computer. 正: Computer is also taught in our school.  相似文献   

13.
14.
1.天一直在下雨,我们不得不再在这儿呆一个星期。【误】It' s raining all the time. We must stay here for another week.【正】It' s raining all the time. We' ll have to stay here for another week.【析】have to与must都有“必须”、“不得不”的意思。其主要区别是:have to强调客观因素使之“不得不”,而must表示主观要求“必须”。此外,have to有多种时态的变化,而 must没有。2.他想在这儿找份工作。  相似文献   

15.
正误例析     
析:see作“看见、看到”解释时是及物动词,后要接宾语;作“知道、明白考虑”解释时,是不及物动词。习语“I see”,“Let me see”分别是“我明白了”和“让我想想(看)”的意思。表示“看一看”,应用“have a look”。  相似文献   

16.
17.
李勇 《中学生英语》2002,(21):21-21
1.淮河以北地区有大风。【误】There will be a strong wind in the northof the Huai River.【正】There will be a strong wind to the north ofthe Huai River.【析】in表示在某一地区或范围之内,而to则指  相似文献   

18.
1.他直到半夜才到家. 误:He arrived home until midnight. 正:He didn't arrive home until midnight. 析:until/till用作介词或连词,和非延续性动词的否定式连用.译成"直到……才……".  相似文献   

19.
李勇 《中学生英语》2002,(19):20-20
1.明天不要忘了把作业带来。【误】Don’t forget to take your homework tomorrow.【正】Don’t forget to bring your homework tomorrow.【析】bring的意思是“带来”、“拿来”,即从别处拿到说话人这儿来。而take意为“带走”、“拿走”,即从说话人这儿带到别处去。  相似文献   

20.
[析]What can I do for you?这一问句实际上可用于很多情景,要根据具体情况而定。如在商店中售货员讲这句话应译为:“您想要点儿什么?”在其他场合也可以被译为:“我能为您做些什么?”它的答语应是直接讲出想让对方提供的帮助。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号