首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
本文通过列举指称论、意念论和验证论对意义种类的不同划分方式,着重讨论评述了Leech对词义"七分法"的观点及王文斌对Leech的这一理论所做的补充,并在前人的研究成果基础上提出:词义类型还可继续划分出缩略意义、学科意义和私密意义。无限可能的交流需要必然使得有限的词汇具有灵活多变、游移不定的意义,这在客观上增加了划分词义类型的难度。但是,从共时的眼光看,最终提出完整合理的词义类型是可能的。  相似文献   

2.
论词义类型     
从语义学角度看,词既是一个意义单位,又是语句的基本蛄构单位。词是通过概念反映客观事物或现象的,词不仅能标志某类事物。而且能指称某个具体事物。同时。词又在语言中具有一定的感情色彩和文体色彩,表示说话人对某事物的看法、情感和态度等。对所表示的概念作了附加说明。了解词的语义类别及特点对于词汇的学习和运用尤为重要。  相似文献   

3.
当代汉语词义演变在词义构成的三个方面都有体现。词汇意义方面主要为扩大和转移,缩小和虚化的情形较少;色彩意义方面表现为感情色彩的贬降或扬升、形象色彩的突显和强化、书面语体色彩的减弱与通用化;语法意义方面以转类为主,一些程度副词的新用法值得关注。  相似文献   

4.
词义及其概念对应性与词义类聚   总被引:3,自引:0,他引:3  
词的词汇意义、语法意义和色彩意义是词义不可缺少的部分,对词义类聚的划分也都具有各自的不可替代的作用。在词义类聚中,也存在着静态类聚和动态类聚的情况。  相似文献   

5.
语境和词义     
语境是影响语言表达效果的一个重要因素。本从语义学关于“词义是什么”问题的研究出发,着重考察在语境的影响下,词义的六种类型,以及在不同的语境中,词义的准确理解对语言表达的作用。  相似文献   

6.
词语的意义在一定时期内是相对稳定的 ,但历经千百年后 ,则会发生一定的甚至是重大的变化。详细分析词义演变的原因及类型 ,将有助于读者加深理解词语的本质 ,体会词义演变这一必然趋势  相似文献   

7.
本文简析了词义的三种主要分类(即语法意义、词汇意义和语境意义)及其应用,并阐明其与语言学习的关系。  相似文献   

8.
目前,有关意义类型划分的理论都有美中不足之处。章首先介绍并分析了几种这方面最流行的理论,继而提出笔的划分思路。意义类型的划分应该按照不同的标准进行:首先按照语言的横向层次,把意义划分为词素意义、词汇意义、短语意义、分句意义、句子意义和篇章意义;其次按照纵向层次,把意义划分为基本意义、情景意义和社会化意义;最后按照意义传递的媒介,把整个意义系统分为语言手段意义和非语言手段意义。  相似文献   

9.
俄语词汇意义类型如何划分,一直是语言学者长期关注的焦点。划分词义类型有助于深入剖析和研究俄语词的语义结构。全面理解词义内部的有机联系,对于正确掌握和使用语言具有十分重要的意义。  相似文献   

10.
词义的变化是多方面的,既有外部原因,又有内部原因,而且每种原因中又有诸多因素。本从词义变化的方式和结果这两个方面分析了现代哈萨克语词义扩大,缩小和转移的因由。  相似文献   

11.
国内学者对词义有多种界定,结合前人观点,在此对现代汉语词义内容进行组合和分类,来分析语言中的词义和言语中的词义,进而提出了现代汉语词义内容包括语言意义和言语意义,即词语在运用层面的意义。  相似文献   

12.
在语文词典编纂中,单纯综合归纳的方法,还不能说是完全科学的方法,真正科学的方法,应当是归纳与分析相结合、感性材料与理性分析相统一。为了对汉语词义进行理性的分析,核心的问题是要搞清楚词义的层次性及其与义素类型之间的相互关系。本文具体论述了三个方面的问题:一、词义的层次性;二、词义的层次与义素的类型;三、义素、义素的类型与语文词典释义。  相似文献   

13.
影响译者对原文理解的因素大致可分为语言内的和语言外的两个部分:言内因素主要指原语的音系结构、语法和修辞结构,词语所具有的比较稳定的指称意义和语用意义。文章试图探讨翻译过程中影响词义选择的几个因素,以帮助译者加深对原文的理解,达到忠实、通顺的翻译标准。  相似文献   

14.
本文分别就汉语和哈萨克语词义、多义词词义进行对比,分析对比二者相同点、不同点。从词汇的角度,让人们更好地了解两个民族的文化。  相似文献   

15.
模糊语言学作为一门新兴的语言科学理论,正逐步发展壮大,作为世界使用人口最多的汉语,毫不例外地充当了其中重要的一员。汉语词义的模糊性是由多方面原因造成的,它在现实生活中大量存在,具有一定的积极作用,也存在很多缺点。通过了解汉语词义的模糊性,可以帮助人们发现语言的美,提高人们学习汉语词汇的兴趣,从而便于人们更好地学习汉语。  相似文献   

16.
词义是个很常见的词语,但其内涵也有深究的意义。《现代汉语词典》:“词的语音形式所表达的意义,包括词汇意义和语法意义。”这是广义的词义。狭义的词义则专指词汇意义,即人们对一个词所代表的事物、现象、关系的认识,它具有概括性、模糊性等特点。在小学语文中进行的词义教学,主要是狭义的词义,尤其实词的教学。  相似文献   

17.
从为语料库标注多义词词义的实践来看,词典普遍存在词义可区分性不足的情况。根据对《现代汉语词典》的分析,本文认为词典中多义词的义项之间存在重叠、相离、包含等关系,这些关系对词义的准确区分带来不利影响,具体表现为词义区分线索不足、义项缺失等形式,降低了词义区分的准确率和可操作性。本文结合词义标注语料数据对这些表现分别进行了分析,指出厘清多义词义项之间的关系、改善词义可区分性能够提高词义消歧的准确率,同时有助于提高词典编纂的质量。  相似文献   

18.
词是语言中表达意义的最小单位, 也是最基本的单位,所以语言的对比应从这里开始。无论英语还是汉语都有着十分丰富的词汇,对同一概念,英汉两种语言都有一定的表达形式,有时这种表达形式完全一样。如:“令人心碎的”  相似文献   

19.
20.
英汉两种语言在词义方面存在巨大差异。文章借用Leech对词义的分类,从概念意义和联想意义方面对词义作了比较,并探讨了这种差异给翻译带来的挑战和影响,特别是翻译中国特色词汇方面,提出了两种主要的处应对策略,音译加注解和直译加注解,既保证这些词汇不失原味,又为外国人所接受。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号