首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到17条相似文献,搜索用时 93 毫秒
1.
本文从操控论的渊源、发展及意识形态二维操纵角度指出:社会主流意识形态对文学写作与翻译的外部搡控与文本内作者意识形态对社会意识形态的对立与对抗,这两种意识形态的矛盾才是真正的意识形态批评。并指出:翻译批评不能只停留在外部,而应深入到文本内部,扩大对文本的解读权力,以促进译学研究的深入发展。  相似文献   

2.
近代早期湖南图书出版业在整个湖南历史中占有重要的地位,有力地推动了近代湖南的思想革新。正因为如此,晚清以降,众人从不同角度对其进行研究,取得了不少成绩。但也存在研究对象比较单一,专题研究不多等不足。  相似文献   

3.
近代早期湖南图书出版业在整个湖南历史中占有重要的地位,有力的推动了近代湖南的思想的革新.正因为如此,晚清以降,众人从不同角度对其进行研究,文章试对此进行一番综述.  相似文献   

4.
对翻译批评的批评   总被引:1,自引:0,他引:1  
在目前方兴未艾的翻译热潮中,翻译批评领域的冷清态势,表明翻译批评正面临着新的定位、整合与抉择。因此,必须尽快建立独立的批评理论体系,确定规范化的批评标准,履行指导性的批评职能,树立正确的翻译批评观,准确把握翻译批评的社会功能和价值定位,寻求科学有效的批评方式和沟通途径,努力造就高素质的翻译批评者队伍。  相似文献   

5.
束远 《考试周刊》2012,(8):20-21
翻译的历史几乎和语言一样悠久,翻译批评更是如此.但是客观地研究翻译批评活动长期被限于一个很肤浅的水平.从而阻碍了整个翻译研究的发展。不同的学派都在通过建立潜在可行的模式.努力地提供此问题的解决办法。翻译评价是否客观、科学。取决于评价标准。建立起标准,翻译批评才能发挥它应有的作用。本文主要从功能翻译理论的角度阐释翻译批评研究的动向,并对该学科发展提出建议,分析了功能性视角的特点。  相似文献   

6.
王碧 《现代语文》2007,(6):122-123
翻译是人类最古老的跨文化交流活动之一,伴随着翻译活动,必然会有对这一历史悠久的活动的思考和评价。本文从翻译标准和翻译批评标准的差异提出了制定翻译批评标准时的注意点。  相似文献   

7.
陈志凤  刘庆争 《考试周刊》2007,13(30):55-56
意识形态对翻译有重要影响。本文以严复和林纾的翻译为研究中心,考察了意识形态在翻译过程中对翻译文本的选择、翻译策略的运用所产生的影响。  相似文献   

8.
意识形态是指能有效地支持、服务和维护某种权力结构的意义或言说,它具有结构性、权力性、无意识性等三方面特征。意识形态批评是对结构性权力关系及其背后利益的揭露和批判,是对意识形态的常识性和自然性特征进行解码、祛魅与敞明。只要人类社会还结构性地存在权利与义务的不对称配置或稀缺资源与价值的不合理分配,意识形态与意识形态批评问题就永远不会过时。  相似文献   

9.
意识形态是一定社会和文化的产物,不同文化的交流首先是意识形态的交流。作为沟通不同文化的桥梁,翻译不仅是语言互译活动,更是文化互动行为。翻译主要活动对象是语言,而意识形态的构建又离不开语言,因此,对社会的意识形态的操控必然会引起对语言工作的操控。  相似文献   

10.
本文通过回顾中国四次翻译高潮阐述了不同时期翻译活动对意识形态建构所起的重要作用。  相似文献   

11.
意识形态对翻译的影响:对1895-1919年间中国翻译史的研究   总被引:1,自引:0,他引:1  
翻译研究派代表人物之一安德烈·勒菲弗尔认为,翻译是一种改写.在不同的历史条件下,改写受意识形态和诗学两方面的限制.改写者往往会对原作进行一定程度上的调整,以使其符合改写者所处时期占统治地位的意识形态和诗学形态,以达到改写的作品被大多数读者所接受的目的.文章通过对1895年至1919年间中国翻译史的研究,证实了勒菲弗尔观点的合理性,并运用该理论对这一时期个别重要翻译家作了中肯的分析评价.  相似文献   

12.
近代文学浅识   总被引:5,自引:0,他引:5  
中国当代文学的一些品质、内涵和存在的问题,均可溯源到近代文学的一些先行者的思考与实践上来,特别是与早期启蒙主义先驱者推动"白话文学"的努力分不开的.可以说,近代文学是新文学之父,没有近代文学的艰苦求索,勇敢实践,新文学的诞生和发展是不可能的.  相似文献   

13.
意识形态、诗学和赞助系统是译入语文化对翻译操纵的三种基本力量,其中意识形态对翻译的制约和影响力度更为显著。应从意识形态对文本选择、待译文本的解读及对翻译策略的影响等方面进行必要的分析。  相似文献   

14.
戴连云 《台州学院学报》2010,32(4):79-80,96
文学翻译是一种再创造行为,意识形态始终通过译者对它起着作用。由于受意识形态的影响,译者对文学作品里的人物形象的处理,可能采取"归化"或"异化"的翻译策略,生成与原作不同的人物形象,造成人物形象的"变形"。人物的"变形"可以体现在思想行为上,也可以体现在外貌特征和性格上。  相似文献   

15.
马克思主义思想来源具有开放的特质:它并不是从真空中走来,不是主观臆断的玄想,也不是披着"永恒真理"外衣的教条,它是在批判地继承和吸收了丰厚的西方思想文化营养的基础上孕育,并在工人运动实践雨露的滋养下绽放出的思想之花。因此,在世界历史的视野中、在工人运动的实践中、在西方文化的传统中,以非"回朔式"、"未来完成式"致思马克思主义思想来源的开放性,对于我们深刻认知马克思主义理论体系的开放性和推进马克思主义的开放性发展具有重要意义。  相似文献   

16.
雷东生于法国波尔多的一个富裕家庭。他自幼喜爱绘画,但父亲让其专攻建筑。1870年普法战争爆发后,从军作战,不久病倒,病中受科罗的影响,开始作风景画,直到1879年39岁时,雷东才开始决心专门从事绘画。他发展了一种极具个性的、非常独特的风格,画面带有强烈的梦幻色彩。他的创作素材,主要来自于象征主义文学家和诗人的作品。他认为绘画主要是想象的结果,而不是靠视觉印象的再现。因此,  相似文献   

17.
近代山东庙会之神灵信仰,无论在演变趋势、奉祀主神,还是在信众分布、信仰取向上,都反映出其整体性衰落的共同特征。这一衰落性特征,不仅减缓了近代山东传统型庙会的发展,而且削弱了近代山东整个神灵信仰文化之公共信仰的根基。这也是山东庙会近代化的必然结果。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号