首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 31 毫秒
1.
We examined theoretical issues concerning the development of reading fluency and language proficiency in 390 English Language Learners (ELLs,) and 149 monolingual, English-as-a-first language (EL1) students. The extent to which performance on these constructs in Grade 5 (i.e., concurrent predictors) contributes to reading comprehension in the presence of Grade 2 autoregressors was also addressed. Students were assessed on cognitive, language, word reading, and reading fluency skills in Grades 2 and 5. In Grade 2, regardless of language group, word and text reading fluency formed a single factor, but by Grade 5 word and text reading fluency formed two distinct factors, the latter being more aligned with language comprehension. In both groups a substantial proportion of the variance in Grade 5 reading comprehension was accounted for uniquely by Grade 2 phonological awareness and vocabulary. Grade 5 text reading fluency contributed uniquely in the presence of the autoregressors. By Grade 5 syntactic skills and listening comprehension emerged as additional language proficiency components predicting reading comprehension in ELL but not in EL1. Results suggest that predictors of reading comprehension are similar but not identical in ELL and EL1. The findings point to a more nuanced and dynamic framework for understanding the building blocks that contribute to reading comprehension in ELLs and EL1s in upper elementary school. They underscore the importance of considering constructs such as vocabulary, whose role is stable, and other components of language proficiency and reading fluency whose role becomes pivotal as their nature changes.  相似文献   

2.
The present study investigated the reading of secondary school students in their first and second language (L1, L2). Twenty-six average and twenty-six poor readers matched on age, gender, listening and reading comprehension participated. They were native Dutch speakers who started learning English at secondary school (grade 7). We examined whether differences in L2 between the two groups reflect differences in L1 with regard to reading and relevant subskills. In addition, the relationship between reading and its predictors within and across the two languages was investigated. Between group differences were similar in L1 and L2 when task conditions involved high levels of phonological and orthographic complexity or demanded speeded processing. Furthermore, serial rapid naming predicted speeded word reading in both languages and L2 text reading accuracy, while L2 phoneme awareness and orthographic knowledge explained unique variance in L2 text reading accuracy. Cross-linguistic prediction revealed that speeded word reading predicted its counterpart from L1 to L2 and vice versa. Serial rapid naming explained additional variance in the prediction of L2 from L1. After exclusion of the reading predictor from the model, serial rapid naming was the most consistent cross-linguistic predictor, while L2 orthographic knowledge explained a small amount of unique variance in L1 speeded word reading.  相似文献   

3.
Leinonen  Seija  Müller  Kurt  Leppänen  Paavo H.T.  Aro  Mikko  Ahonen  Timo  Lyytinen  Heikki 《Reading and writing》2001,14(3-4):265-296
Subgroups of Finnish dyslexic adults (N = 84)displaying, relative to each other, a distinctivecombination of accuracy and speed of oral text readingwere compared in phonological and orthographicprocessing, verbal short-term memory and readinghabits. Inaccurate phonological decoding appeared todetermine the number of errors made in text reading,while inability to utilize effectively rapid lexicalaccess of words manifested as slow text reading speed.Phonological and orthographic word recognitionprocesses were less tightly integrated among dyslexicthan normal readers. Our results indicate thatadvanced orthographic processing skills might help anumber of the dyslexic readers to compensate for theirserious phonological deficits. The subgroups alsodiffered from each other in reading habits. Arelatively fast reading speed, even with numerouserrors, appears to be more rewarding in everydayreading than a slower but more accurate readingstyle.  相似文献   

4.

We examined whether akshara knowledge, phonological awareness, phonological memory, and RAN predict variability in word and nonword reading skills in Grade 1–4 children (N?=?200) learning to read Sinhala. Hierarchical regression analyses showed that akshara knowledge had the strongest unique association with both word and nonword reading accuracy across grades. Akshara knowledge and RAN predicted word and nonword reading fluency. The impact of phonological memory and syllable awareness on reading was mostly mediated by akshara knowledge, and phoneme awareness was not uniquely associated with word reading skills in any grade. These results suggest that there are multiple cognitive correlates of accurate and fluent word reading in Sinhala, and akshara knowledge is the most important predictor of learning to read words. The findings have implications for the literacy acquisition, development, and instruction in alphasyllabaries.

  相似文献   

5.
Using comparable measures of first language (L1) Chinese and second language (L2) English, this three-year longitudinal study examined the synergetic effects of phonological awareness, vocabulary, and word reading on reading comprehension development among 227 Hong Kong Chinese-English bilinguals from Grades 2-4. Structural equation growth modeling revealed that all three factors were significantly linked to one another and to initial reading comprehension for each language. Across languages, L1 Chinese vocabulary was directly linked to initial L2 English reading comprehension, while L1 Chinese phonological awareness was indirectly linked to initial L2 English reading comprehension via L2 English vocabulary and word reading. These findings underscore the synergetic effects of early phonological and lexical skills in determining early reading comprehension ability in both L1 and L2.  相似文献   

6.
In this paper, first language (L1) and second language (L2) oral language and word reading skills were used as predictors to devise a model of reading comprehension in young Cantonese-speaking English language learners (ELLs) in the United States. L1 and L2 language and literacy measures were collected from a total of 101 Cantonese-speaking ELLs during the early spring of second grade. Results show that English vocabulary and English word decoding, as measured with real and nonsense words, played significant roles in English reading comprehension. In particular, results highlight the crucial role of English vocabulary in the development of L2 English literacy skills. English listening comprehension did not predict English reading comprehension. Theoretical and practical implications are discussed.  相似文献   

7.
According to the simple view of reading (SVR), reading comprehension relies on “decoding” (pseudoword, word reading) and “oral comprehension” skills. Testing 556 French pupils, we aimed at unpacking these two components and tracking their longitudinal development in first grade. We have found that: (1) lower level language skills (vocabulary, syntax) and discourse skills (oral text comprehension) emerged as two dimensions of “oral comprehension”; (2) lower level language skills longitudinally predicted reading comprehension outcomes, above code-related skills; (3) decoding precursors (letter knowledge, naming speed and phonemic awareness) predicted reading comprehension directly, and indirectly, through decoding skills (pseudoword, word reading, text reading fluency); (4) Oral comprehension skills did not favour the development of decoding. Our results support the independency of the SVR components. However, we suggest that a more fine-grained conceptualisation of oral comprehension skills would help to better understand the individual and pedagogical factors influencing the early development of reading comprehension.  相似文献   

8.
An important element of learning to read and write at school is the ability to define word boundaries. Defining word boundaries in text writing is not a straightforward task even for children who have mastered graphophonemic correspondences. In children’s writing, unconventional word segmentation has been observed across a range of languages and contexts with more occurrences of hyposegmentation (failure to separate two or more written words with a space) than hypersegmentation (written words are split into more than one segment). However, it is still unclear how frequent these errors are and the relationships of these written error patterns to the child’s development in oral language, spelling and reading remains relatively unexplored. To address these issues, unconventional written lexical segmentations in Brazilian Portuguese children’s text production during their first years at primary school (Year 1 to Year 3) were examined in relation to different cognitive and linguistic measures and patterns of spelling errors. Results reveal that in Portuguese the establishment of word boundaries in written text is not explained by visuospatial skills or limitations in processing resources (working memory). In contrast higher occurrences of hyposegmentation patterns were associated with lower levels of reading, vocabulary, verbal ability and morphological awareness whereas hypersegmentations were rarer and related to lower levels of reading and morphological awareness and typically only occurred in the initial stages of learning to write (Year 1). Occurrences of hyposegmentations as well as hypersegmentations were also related to spelling errors which reflected children’s poor phonological skills.  相似文献   

9.
We investigated the relations of L2 (i.e., English) oral reading fluency, silent reading fluency, word reading automaticity, oral language skills, and L1 literacy skills (i.e., Spanish) to L2 reading comprehension for Spanish-speaking English language learners in the first grade (N = 150). An analysis was conducted for the entire sample as well as for skilled and less skilled word readers. Results showed that word reading automaticity was strongly related to oral and silent reading fluency, but oral language skill was not. This was the case not only for the entire sample but also for subsamples of skilled and less skilled word readers, which is a discrepant finding from a study with English-only children (Kim et al., 2011). With regard to the relations among L2 oral language, text reading fluency, word reading automaticity, reading comprehension, and L1 literacy skills, patterns of relations were similar for skilled versus less skilled word readers with oral reading fluency, but different with silent reading fluency. When oral and silent reading fluency were in the model simultaneously, oral reading fluency, but not silent reading fluency, was uniquely related to reading comprehension. Children's L1 literacy skill was not uniquely related to reading comprehension after accounting for other L2 language and literacy skills. These results are discussed in light of a developmental theory of text reading fluency.  相似文献   

10.
To become skillful readers, children have to acquire the ability to translate printed words letter by letter into phonemic representations (phonological recoding) and the ability to recognize the written word forms holistically (orthographical decoding). Whereas phonological recoding is the key for learning to read and useful for recognizing unknown or low-frequent words, orthographical decoding is often more efficient and takes less time, thus facilitating reading processes on the sentence and text level. Several studies with English-speaking children provided evidence for the relevance of the two routes but the question whether and to what extent both word recognition skills contribute to reading comprehension in young German readers requires further clarification. Based on data from a cross-sectional study with German primary school children we investigated whether and to what extent both types of word recognition skills are associated with sentence (N = 666) and text comprehension skills (N = 149) and how these relationships develop from Grade 2 to 4. The results indicate that both phonological recoding skills and orthographical decoding skills are important for reading comprehension skills. Their relative weight does not change across grade levels.  相似文献   

11.
The present study examined the role of syntactic skills for reading comprehension in Chinese. Two hundred and seventy-two Chinese children were tested on their phonological processing, orthographic, morphological, syntactic, and literacy skills at Grades 1 and 2. Hierarchical multiple regression results showed that syntactic skills, in terms of word order, connective usage, and knowledge of morphosyntactic structure (measured by an oral cloze task) in Grade 1, significantly predicted sentence reading comprehension in Grade 2 after controlling for the children’s age, IQ, and word level reading-related cognitive skills in Grade 1, and word reading in Grade 2. As in alphabetic languages, syntactic skills are essential for reading comprehension in Chinese. The unique roles of individual syntactic skills for understanding sentences in Chinese are discussed.  相似文献   

12.
The present study examined factors that influence the process of learning to read in a second language. The Hebrew reading comprehension skills of 68 Russian-speaking children (mean age 7 years 6 months) were screened at the start of Grade 2. From this sample, 40 participants were selected: 20 successful learners and 20 unsuccessful learners. These two groups were then tested on a wide range of language skills (e.g., phonological processing, vocabulary, syntactic and morphological awareness) in both languages (Hebrew and Russian) and reading skills in Hebrew (e.g., reading speed and accuracy). Two factors, level of spoken Hebrew and phonological awareness deficits in both languages, were significant. Phonological awareness difficulties constituted the key factor associated with poor decoding whereas insufficient mastery of spoken Hebrew was important in the case of reading comprehension. An interesting dissociation was also found in our poor readers between impaired phonological awareness and other unimpaired phonological processing abilities such as oral pseudoword repetition and working memory. These findings suggest that, in addition to poor spoken L2 proficiency, poor readers are characterized more by a metalinguistic rather than a linguistic deficit in their native tongue.  相似文献   

13.
This study examined the accuracy of teacher assessments in screening for reading disabilities among students of English as a second language (ESL) and as a first language (L1). Academic and oral language tests were administered to 369 children (249 ESL, 120 L1) at the beginning of Grade 1 and at the end of Grade 2. Concurrently, 51 teachers nominated children at risk for reading failure and completed rating scales assessing academic and oral language skills. Scholastic records were reviewed for notation of concern or referral. The criterion measure was a standardized reading score based on phonological awareness, rapid naming, and word recognition. Results indicated that teacher rating scales and nominations had low sensitivity in identifying ESL and L1 students at risk for reading disability at the 1-year mark. Relative to other forms of screening, teacher-expressed concern had lower sensitivity. Finally, oral language proficiency contributed to misclassifications in the ESL group.  相似文献   

14.
This study investigated transfer of reading-related cognitive skills between learning to read Chinese (L1) and English (L2) among Chinese children in Hong Kong. Fifty-three Grade 2 students were tested on word reading, phonological, orthographic and rapid naming skills in Chinese (L1) and English (L2). The major findings were: (a) significant correlations between Chinese and English measures in phonological awareness and rapid naming, but not in orthographic skills; (b) significant unique contribution of Chinese and English rapid naming skills and English rhyme awareness for predicting Chinese word reading after controlling for all the Chinese and English cognitive measures; (c) significant unique contribution of English phonological skills and Chinese orthographic skills (a negative one) for predicting English word reading after controlling for all the English and Chinese cognitive measures; and (d) significant unique contribution of Chinese rhyme awareness for predicting English phonemic awareness. These findings provide initial evidence that developing reading-related cognitive skills in English may have facilitative effects on Chinese word reading development. They also suggest that Chinese orthographic skills or tactics may not be helpful for learning to read English words among ESL learners; and that Chinese rhyme awareness facilitates the development of English phonemic awareness which is an essential skill predicting ESL learning.  相似文献   

15.
Explicit signals of important relationships in expository texts can provide efficient processing instructions for readers with strategic knowledge about text structures. However, such signal words do not help readers without strategic knowledge about use of text structures and signal words. This study provided the first detailed investigation about the effects of structure strategy instruction on understanding several types of comparative signal words in multi-paragraph expository texts. The study, set in 41 school districts, examined four comparative signal words generated by three groups of reading comprehenders in Grades 4, 5, 7, and 8 and how such understandings were impacted by instruction with the text structure strategy. Students in classrooms randomly assigned to structure strategy instruction showed more understanding of comparative signal words than those in the business as usual control. The intervention aided 4th, 5th, and 7th graders’ generation of all signal words, but more so for the more difficult signaling words that transitioned between paragraphs. For Grade 4 the intervention helped some reading comprehension groups more than others depending on signal word difficulty. For Grade 8 the intervention increased understanding of difficult signal words, but not the easiest signal word. Males in Grade 5 using the web-based structure strategy instruction improved their generation of the easiest signal word more than females, but females improved more on the difficult signal words. The comparison text structure and its signaling words appear ideal targets for instruction at upper elementary and middle school. The findings have implications for classroom instruction about text structures.  相似文献   

16.
The current study examined the predictive roles of L2 vocabulary knowledge and L2 word reading skills in explaining individual differences in lexical inferencing in the L2. Participants were 53 Israeli high school students who emigrated from the former Soviet Union, and spoke Russian as an L1 and Hebrew as an L2. L2 vocabulary knowledge and decoding accuracy predicted L2 reading comprehension, which in turn was strongly related to lexical inferencing abilities in the L2. In addition, decoding accuracy predicted additional variance in lexical inferencing, beyond the role of reading comprehension. These findings support the idea that beginning L2 readers with more precise and efficient lexical representations demonstrate better lexical inferencing abilities, most likely due to the increased automatization of word reading, which frees up resources for higher level processing. These results suggest that lexical inferencing from text in the L2 might be limited not only by vocabulary knowledge and higher order comprehension processes, but also by basic decoding skills.  相似文献   

17.
Orthographic consistency in different languages is likely to have an effect on phonological recoding skills, which are basic to the acquisition of reading. To explore this issue, we investigated word and nonword reading in German- and English-speaking 7- to 12-year-old children. Comparability of the stimuli across the 2 languages was strictly controlled: The German and English words used were common to both languages. Nonwords were derived by exchanging consonantal onsets between short words and by recombining syllables in long words. An identical set of CVCVCV nonwords was also presented to both language groups. At ages 7, 8, and 9, English-speaking children made a higher proportion of errors than their German-speaking peers when reading nonwords and words of low frequency. This was the case even when word-recognition ability was equated between the 2 language groups. By age 12, both groups had equally fast nonword-recognition latencies, but English-speaking readers were still less accurate when recoding long and complex nonwords. Only the younger English-speaking readers made substantial numbers of errors with CVCVCV nonwords. Vowels, which are the most inconsistent feature of English orthography, were often mispronounced in English but hardly ever in German, where they are consistent. Word-substitution errors occurred more frequently in English than in German. We suggest that low orthographic consistency, as in English, necessitates the use of complex and error-prone strategies in phonological recoding, whereas high consistency, as in German, allows phonological recoding into syllables on-line. This makes the teaching of phonological recoding relatively straightforward and allows the acquisition of basic reading skills to proceed at a faster pace. Differences in the teaching of reading might in turn contribute to differences in recoding skills.  相似文献   

18.
ABSTRACT

The present study investigated the moderating role of orthographic consistency on the development of reading comprehension in four language groups (English, = 179; Spanish, = 188; Czech, = 135; Slovak, = 194) from kindergarten to Grade 2. In all languages, early variations in phoneme awareness/letter knowledge, rapid automatised naming, and emerging decoding skills, but not oral language, predicted variations in decoding skills at the end of Grade 1; these in turn predicted reading comprehension in Grade 2. For the three consistent orthographies (Spanish, Slovak, and Czech), kindergarten language skills were another significant predictor of Grade 2 reading comprehension. This effect was absent in the English sample, where variations in decoding skills were a more powerful predictor. These results provide the first longitudinal evidence for effects of orthographic consistency on the development of reading comprehension and provide support for the simple view of reading.  相似文献   

19.
Cognate awareness is the ability to recognize the cognate relationship between words in two etymologically related languages. The current study examined the development of cognate awareness and its contribution to French (second language) reading comprehension among Canadian French immersion children. Eighty-one students were tested at the end of Grade 1 and again at the end of Grade 2. Children were administered a cognate awareness task in French, in which they were asked to decide whether a French word had a cognate in English. Overall, performance on the cognate awareness task was significantly above chance at both time points, and it improved overtime. Thus, for the majority of the participants, cognate awareness was evident as early as first grade. Regressions revealed that cognate awareness measured in Grades 1 and 2 made a significant contribution to Grade 2 French reading comprehension, beyond multiple controls. The results of the study suggest that cognate awareness is a unique aspect of second-language reading comprehension in young bilingual children.  相似文献   

20.
Reading research has shown that variable relationships exist between measures of oral reading fluency and reading comprehension, depending on whether the language of the text is the reader's first language or an additional language. This paper explores this phenomenon, using reading assessment data for 2,000 Kenyan children in two or three languages: English, Kiswahili and one of two mother tongues, Dholuo or Gikuyu. The assessment data allowed us to compare reading and comprehension rates across languages. The data indicated that many children could read English words more easily than words in Kiswahili or their mother tongue; nevertheless, their reading comprehension was significantly lower in English than in Kiswahili, Dholuo or Gikuyu. The paper concludes that emphasising English reading fluency is an inefficient route to gaining reading comprehension skills because pupils are actually attaining minimal oral reading fluency in English and only modest comprehension skills in their own languages. The evidence also demonstrates that Kenya's national language policy of mother tongue as a medium of instruction in the early primary grades is consistently ignored in practice.  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号