共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
语言是文化的载体,不同语言中的词汇反映了不同文化的差异。本文以动物词语为例,通过分析比较英汉语言中具有相同、部分相同或相异文化涵义的动物词语,没有对应文化内涵的动物词语,以及具有相似文化内涵的不同动物词语等,探究中英文化内涵的异同。通过比较分析两种语言中有关动物的词语,可以透析出文化对词汇的影响,也可以生动地揭示出中英两种文化间的差异,同时会有助于英语学习者更好地进行跨文化交际。 相似文献
2.
3.
4.
在日常生活中所见的动物大多数被人们赋予了一定的寓意,但在中英文成语中动物寓意却不尽相同.本文主要对中英文成语中相同指称不同内涵——以马、牛设喻的成语;同一种事物或属性,以不同的动物设喻;中英文成语中对动物设喻的相同与转换等进行了研究分析 相似文献
5.
系统功能语法学认为语法隐喻出现在语言的三个元功能方面,而名词化隐喻是产生语法隐喻的一个重要来源。文章讨论了名词化的类型,功能以及名词化在各语类中的应用。 相似文献
6.
系统功能语法学认为语法隐喻出现在语言的三个元功能方面,而名词化隐喻是产生语法隐喻的一个重要来源.文章讨论了名词化的类型,功能以及名词化在各语类中的应用. 相似文献
7.
中英文化之间存在众多差异,这导致了人们在跨文化交际中的一些语用失误。了解这些差异产生的因素是避免造成语用失误、确保跨文化交际成功的一个有效途径。本文分析了中英文化差异的影响因素及其在语言中的体现,以期给英语学习者一些启示。 相似文献
8.
9.
新闻语篇是一种正式的书面语体,其内部存在着大量的名词化结构。从系统功能语言学的三大元功能理论角度分析名词化结构在英语新闻语言中的作用表明名词化结构能使英语新闻语官表达更加客观简练,而且能够增强新闻语篇的衔接与连贯。 相似文献
10.
朱新佳 《中国科技期刊研究》2011,22(2):296-298
总结了科技英文期刊和中文期刊英文摘要中的词汇冗余问题,包括名词、动词和修饰的冗余。通过实例分析这些中式英语的问题所在,并给出编辑修改建议,以唤起向科技英文期刊投稿的作者和编辑同行的关注,尤其是要注意中英文两种语言在思维方式和文化上的差异。 相似文献
11.
名词动词化是一种普遍的语言现象。这种现象在英语中通常被视为一种构词法。很多来源于名词的动词已经在英语词典中赢得了一席之地。而在汉语使用者中,人们对待名词动用现象的态度却不同。从英汉语对比的角度分析名词动词化现象,探讨英汉两种语言对待名词动词化现象不同态度的成因以及名词动用在丰富语言的同时对语言规范可能产生的负面影响。 相似文献
12.
中英文化传统不同,语言习惯不同,押韵不同,加上语言的含蓄,诗歌翻译好坏,仁者见仁智者见智。笔者从措辞和意义表达角度分析了龚景浩和徐忠杰两位翻译大家对李煜《浪淘沙》(窗外雨潺潺)的翻译。 相似文献
13.
语言和文化有密切的联系,在英语教学中如果只教英语这门语言而忽视英语文化的导入,那势必将阻碍学生英语能力的提高造成其英语交际能力下降。本文从英汉两种语言在词的涵义和写作模式方面的差异着手,阐述中英文化差异对中国学生学习英语的影响。 相似文献
14.
15.
形容词的名词化一直以来被视为词类转化现象,属于构词方式的一类情况,但是当今语言学对这种语言现象有了新的解释。系统功能语言学提出用名词表达特征过程是名物化现象,这就扩大了名物化的范围。认知语言学为形容词的名物化提供解释依据。本文将考察语篇中特征的名物化情况。 相似文献
16.
人们常用动物词来描写人物的特征,然而许多动物词在英汉语中具有不同的文化内涵,不能直接生搬硬套。本文从文化重合、文化冲突、文化移植与归化及文化空缺四个方面对英汉动物名词文化内涵的异同进行比较,同时研究其翻译策略,这不仅有助于语言的学习,同时也有助于避免跨文化交际中误解和冲突的出现。 相似文献
17.
本文基于笔者自建的三个学位论文语料库,分别统计了学士、硕士、博士毕业论文中名词化词语总体使用情况及不同词尾词语在各个库中的使用情况,并与Biber等的发现做了比较。本文的检索统计软件是PowerGREP,共统计了-tion等九种不同词尾词语。数据表明,三个语料库中名词化使用呈上升趋势,总体使用情况与Biber等的发现还有一定差距,即少用名词化词语;各个词尾词语的能产性与Biber等的基本一致。 相似文献
18.
本文通过中英文网络媒体语言的特点比较,探究中英文的发展,阐述人们应该采取客观、科学的态度来认识网络媒体语言这一新生的语言变体,引导人们健康网络交流。 相似文献
19.
本文通过中英文网络媒体语言的特点比较,探究中英文的发展,阐述人们应该采取客观、科学的态度来认识网络媒体语言这一新生的语言变体,引导人们健康网络交流。 相似文献
20.
医学期刊论文中英文题目及结构式摘要的编辑修改 总被引:1,自引:0,他引:1
中文版医学期刊来稿论文中英文题目和英文摘要的编辑修改,是编辑加工过程中最重要的环节之一。本文主要从语言的角度,结合实例,探讨了医学期刊论文中英文题目和结构式英文摘要各项目的编辑修改方法。 相似文献