共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
隐喻理论作为语言学理论的重要组成部分,一直以来都颇受英语翻译学者的重视,隐喻理论是特定文化思维在语言规则中的寄寓方式,它的形成与人类生存的文化背景和语言表达方式有很大的关系,对隐喻理论适用原则的准确把握是提高英语翻译精准度的有效保障,清楚认识隐喻理论的应用作用对英语翻译教学的顺利开展具有促进作用。该文我们就对隐喻理论的渊源、隐喻理论与英语翻译的关系、应用隐喻理论的重要性、隐喻理论的应用原则及其在英语翻译教学中的实际应用展开分析。 相似文献
2.
《黑龙江教育学院学报》2016,(8):117-119
众所周之,概念语法隐喻(ideational grammatical metaphor)是系统功能学的重要组成部分。基于此,将概念语法隐喻作为理论基础,从系统功能语言学角度对概念语法隐喻在英语翻译中的应用进行分析。通过概念语法隐喻在名词化、动词化以及形容词化三种类型的英语翻译中的阐述,意在表明概念语法隐喻在英语翻译过程中的重要位置,供读者参考,以便概念语法隐喻在英语翻译中更好地应用。 相似文献
3.
甘阳 《四川三峡学院学报》2013,(2):153-155
将认知隐喻理论应用于英语翻译教学实践中,可以改进教学质量,提高学生的翻译技能。对如何将认知隐喻理论应用于英语翻译教学进行具体和系统的论述,同时对此应用的意义作了详细的阐释。 相似文献
4.
本文运用隐喻理论着重探讨了隐喻理论与英语词汇的构成、隐喻理论与大学英语词汇教学的关系、运用隐喻理论对大学生的奘语词汇教学以及隐喻理论在英语写作中的应用. 相似文献
5.
刘现合 《新疆教育学院学报》2013,(4):84-87
文章着重探讨了隐喻理论与英语词汇的构成、隐喻理论与大学英语词汇教学的关系、运用隐喻理论对少数民族“零起点英语”大学生的英语词汇教学以及隐喻理论在英语写作中的应用. 相似文献
6.
隐喻作为极普遍的语言现象,与人类的认知、思维关系密切。隐喻研究从最初的修辞学、语言学,拓展到如今认知科学领域,被认为是人们认知活动不可或缺的重要手段。作为同样是认知活动的二语习得和外语教学,隐喻理论研究也为这一认知活动提供了新的思维方式。隐喻在外语教学中的应用成为众多学者和教师探寻的热点问题。本文以隐喻的认知理论为依据,从词汇扩充、语篇理解以及文化的渗透三个方面,探讨隐喻理论在精读课教学中的应用,寻找专业英语精读课教学新的方式方法,以解决枯燥乏味的现状。 相似文献
7.
《佳木斯教育学院学报》2016,(2)
在全球化程度不断加深的今天,无论语言的交流,还是文化的传播,都离不开翻译,我国高校对于大学英语学科中的翻译教学也越来越重视。而功能翻译理论的出现,更加丰富了高校英语翻译教学工作的理论体系,构建起了全新的教学模式,与时代的发展相适应。本文便从功能翻译理论的原则入手,分析其应用优势与主要方法,最后从练习方式以及翻译策略等两个方面,研究将功能翻译理论应用到大学英语翻译教学中的实践。 相似文献
8.
浅谈隐喻在词汇教学中的应用 总被引:1,自引:0,他引:1
黄愉 《顺德职业技术学院学报》2008,6(3):63-66
隐喻作为认知的一种方式,是词汇产生一词多义及新义的源泉。将隐喻研究的成果运用于教学,特别是词汇教学领域,具有十分重要的探讨价值。论文通过分析当前大学英语词汇教学中存在的问题,将隐喻理论引入英语词汇教学;同时从隐喻与文化,隐喻与多义词,隐喻与语境的关系出发,探讨隐喻发生机制在词汇教学中的应用。在此基础上强调借助隐喻联想培养学生词汇学习中的文化隐喻意识,从而达到减轻学生记忆负担,使词汇教学生动活泼的目的。 相似文献
9.
王丹云 《读与写:教育教学刊》2009,6(9):40-40,107
隐喻是语言中普遍存在的现象.本文利用对隐喻理论的认识,来探讨隐喻理论与大学英语词汇教学的关系.隐喻理论在词汇教学中的应用有它的必然性.因为隐喻理论结合词汇教学,能很好地调动学生的积极性,培养他们的学习兴趣,从而能够比较好地掌握基本范畴词汇、一词多义词汇以及它们不同文化中的含义. 相似文献
10.
11.
应用英语翻译课程在教学实践中遇到了部分疑难杂症,如双语文化缺省、隐喻思维欠缺等。文章以此为探讨对象,从体验哲学的视角思考翻译教与学,强调体验哲学语言观,深入挖掘"体验性"在翻译中的认知作用,凸显隐喻思维的重要性,同时阐释其在应用英语翻译教学中的重点性理解及应用,继而能够丰富教学手段,拓宽翻译思维,树立课堂教学的创新型理念,顺利构建"和谐翻译"教学模式。 相似文献
12.
罗耀慧 《吉林广播电视大学学报》2014,(6):145-146
互文性理论不仅是对文本之间关系的阐述,更是一种思维方式的变革,尤其在商务英语翻译中应用,为培养学生的发散性思维,更深刻的对原文加以理解,并熟练运用商务英语中发挥重要的作用。本文对互文性理论进行简要的介绍,分析互文性与商务英语翻译之间的关系,提出基于互文性理论的英语翻译教学模式,对互文性理论在商务英语翻译教学中的应用进行研究。 相似文献
13.
隐喻是一种认知方式,对词汇习得有着重要的作用.通过介绍认知语言学中的隐喻认知理论并探讨该理论在大学英语词汇教学中的应用研究,以英语词汇教学中的瓶颈--介词、一词多义以及习语为例,揭示该理论应用于词汇教学的可行性及有效性,得出教师应强化学生隐喻认知意识,培养其隐喻认知能力的结论. 相似文献
14.
15.
英语语言学习中最为核心的一项要素就是英语翻译,可以说英语翻译是学习英语过程中展现英语听、说、读、写能力的全部体现。功能翻译这一理论提出之后,为非英语为母语的人员学习注入了更为有效、科学的动力。把功能翻译理论融入英语翻译中,能够为英语翻译起到探究指导性作用,还能从根本上提升英语翻译的效率和质量,实现我国英语教育体系中翻译模式和学习方法的改革创新。为此,需要立足功能翻译理论,以功能翻译作为英语翻译的原则。文章主要以功能翻译理论在英语翻译中的应用为核心探讨内容,首先分析了功能翻译的内涵和意义以及功能翻译原则和当前我国英语翻译教学中存在的一系列问题,最后提出了相关的应用途径。 相似文献
16.
隐喻是一种语言现象,是人们对客观世界的一种认识方式,是文化的反映。隐喻作为认知、语言与文化的纽带,在英语教学中的作用已逐渐引起人们的重视。本文在雷科夫隐喻映射理论、卡梅伦的隐喻功能理论框架下,从认知语言学和语用学方面,探讨隐喻在英语教学中应用和教学的策略。 相似文献
17.
18.
多元智能理论目前对教育教学有着重要作用,本文通过对多元智能理论的的基本涵义的理解,分析了多元智能理论与外语教学的密切联系及影响,提出了各种智能在英语翻译教学中的应用,并制定了具体的多元智能理论在英语翻译教学中的实施步骤. 相似文献
19.
隐喻是人类普遍存在的一种思维方式,也是语言自身的一种特性。文章分析了汉语在语音、词汇、语法等方面的隐喻化,同时提出了把隐喻引入到汉语教学中的必要性和可行性,并从汉语语言要素教学和文化教学两方面阐述了隐喻理论在汉语教学中的应用和启示。 相似文献