共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
2.
付习涛 《湖南第一师范学报》2006,6(1):20-23
目前我国很多城市在小学里进行了英汉双语教学,但是我国的主体语言环境和美国、加拿大等有着质的区别。小学英汉双语教学在我国到底是否可行或如何进行?为了回答这个问题,有必要对小学英汉双语教学从语言本质与双语教学、英汉双语教学的理解、目标与层次性进行认知分析。 相似文献
3.
高校“浸润式”英汉双语教学模式探究 总被引:2,自引:0,他引:2
"浸润式"英汉双语教学是指在"以人为本"的教育思想指导下,教育者努力创设互动性、参与式的教学氛围,让学生"浸泡"在英汉双语环境里,潜移默化地提高学生英语应用能力的一种教学模式。通过双语教学资源的网络化、双语师资专业的复合化、双语教学方式的互动化以及双语课程建设的系列化等途径,使高校"浸润式"英汉双语教学模式能够得到顺利实施和构建。 相似文献
4.
阎立 《合肥教育学院学报》2004,21(1):124-126
夸张是英汉两种语言中不可或缺的修辞手法,具有强调、突出事物本质的作用,两种语言中的夸张在特征、作用上相同,在表达方式上大同小异,从英汉夸张的表达方式上进行阐述和比较可表现其差异。 相似文献
5.
英汉双语教学已经成为现今重点学校英语教学的基本要求,是人们评价学校英语教学水平和师资力量的标志之一。笔者认为,现今的英汉双语教学的基本思路是正确的,但在实践中还存在不足。基于汉语和英语两种语言之间的联系,笔者提出了“英汉双语比较教学法”,以加强英汉双语教学的实效,促进双语教学的发展。 相似文献
6.
随着"英汉"双语教学在高校的推广,少数民族地区的学生承受着民族语言与汉语以及汉语与英语的双语教育压力。无论"民汉"双语教育还是"英汉"双语教育,均会弱化少数民族的母语文化。少数民族地区的学生英文水平相对较差,因而在"英汉"双语教学时应设计合理的教学方案,采用合适的英文教材,适当降低英文比重,避免把双语课上成英文课。 相似文献
7.
有关小学英汉双语教学的思考 总被引:1,自引:0,他引:1
付习涛 《通化师范学院学报》2005,(8):52-56
目前在中国小学里似乎很流行进行英汉双语教学,但是在进行英汉双语教学前必须考虑有关问题,如什么是双语教学,双语教学的目标是什么,影响双语获得的因素有哪些,双语教学中教与学的关系如何,对双语教学的绩效如何测评等问题。另外还必须考虑一些学者对双语教学的质疑,这些思考都有利于双语教学的成功开展。 相似文献
8.
较之于其它大型的或专门用途的英汉双语平行语料库, 个人构建的面向教学的英汉双语平行语料库在大学英语教学中有着独特的优势, 更适合推广使用。大量例证已经表明, 双语平行语料库在大学英语教学上有着广阔的使用前景和潜在的开发价值。 相似文献
9.
论英汉双语比较教学法在中小学英语教学中的应用 总被引:1,自引:0,他引:1
英汉双语教学已经成为现今重点学校英语教学的基本要求,是人们评价学校英语教学水平和师资力量的标志之一.笔者认为,现今的英汉双语教学的基本思路是正确的,但在实践中还存在不足.基于汉语和英语两种语言之间的联系,笔者提出了"英汉双语比较教学法",以加强英汉双语教学的实效,促进双语教学的发展. 相似文献
10.
付习涛 《湖南第一师范学报》2007,7(2):17-19
小学英汉双语教学在经济发达的省市如上海、辽宁、山东、江苏、广东进行得如火如荼,作为经济处于全国中上等的湖南省的小学英汉双语教学情况如何呢?从双语教学理解、师资、教学大纲、教材、教学条件及对教师和学生的要求等方面进行的调查情况来看,湖南省的小学英汉双语教学还只处于起步阶段,但是多所小学的英汉双语教学的实践与实验研究表明,湖南省的经济水平虽然在全国处于中等,但是在小学进行双语教学在理论和实践上都是可行的,关键是要有明确的双语教学目的、政府和教育部门的政策和经济的大力支持、良好的双语师资及完善的培养培训机制、健全的双语教学评估体系等。 相似文献
11.
民族院校英汉双语教学问题分析 总被引:2,自引:0,他引:2
近年来中国高等学校纷纷采取用英汉双语授课的模式,这一举措的导因是人才的国际化、社会的信息化及全球经济一体化。英汉双语教学的主要目的是使学生能够运用英汉两种语言作为工具来获取知识和技能。民族院校经过近年来的发展,师资力量和生源质量有所提高,基本具备开展英汉双语教学的基础。开展英汉双语教学应采取制定双语教学规划、加强师资培训、成立课程小组、排除母语干扰等十个方面的措施,稳步推行。 相似文献
12.
双语教育概念本身就包含英汉活动的整合,但一直以来,许多开展双语教育的幼儿园将英汉活动人为地分离,将英语活动仅仅看作是与汉语活动关系不大而只是教英语的活动。近年来,在认真领会《幼儿园教育指导纲要(试行)》精神的过程中,一些幼儿园开始从实践层面探讨幼儿园英汉活动整合问题,并取得了一定的研究成果。《幼儿园英汉活动整合的几种模式》一文对国内幼儿园双语教育实践中形成的几种英汉活动整合模式作了理论梳理,提出了目前幼儿园面临的英汉活动整合的现实困难或挑战。《幼儿园双语教育环境的创设》一文介绍了北京市第一幼儿园附属实验园对英汉活动整合第二种模式的实践研究成果。《以整合的理念引领主题背景下的双语活动》一文则介绍了英汉活动整合第三种模式在幼儿园主题活动实践中的具体运用。我们希望这些文章的观点能给已经开展双语教育的幼儿园提供参考和借鉴,文章中提到的英汉活动整合面临的挑战可能成为大家后续研究的方向或重要内容。相关理论文章已刊登在《幼儿教育(教育科学版)》2007年第3期、第5期,请参阅。 相似文献
13.
14.
本文基于工作实践,分析了面向教学的英汉双语平行语料库的创建问题,并着重介绍了英汉双语平行语料库能够实现英汉互译,能够提供丰富的语法词汇量和可以为教师课堂教学提供充足的教学实例等具体的应用。希望有关人员加以借鉴和参考,探讨出更多利于英汉双语平行语料库创建及应用的方案,推动英语教学质量的提高。 相似文献
15.
王军 《辽宁师专学报(社会科学版)》2013,(2):76-77
笔者在长期的双语翻译教学实践中,考察了母语在翻译教学中的作用,尝试了英汉对比教学方法,结果表明:英汉对比教学法可有效地加强双语翻译教学效果,有利于高职院校学生翻译能力的提高。 相似文献
16.
《校园英语(教研版)》2015,(18)
学前英汉双语建构创意游戏的生成途径有幼儿的兴趣需求、提供丰富多彩的建构材料、五大领域教学活动、幼儿喜闻乐见的游戏等。学前英汉双语建构创意游戏材料投放的注意事项包括:材料数量品种方面、材料的质量与安全方面、空间与布局方面、使用时间与频率方面、玩具材料的选择运用方面、在材料的玩法方面等。学前英汉双语建构创意游戏的特点与指导按小、中、大班分层展开。 相似文献
17.
《语文学刊:高等教育版》2010,(4)
夸张是一种常见的修辞格,它能极大地增强表达效果,英语和汉语中都有这种修辞。从夸张的形式与内容上,比较英汉夸张修辞的相同点与不同点。从夸张修辞的不同点上影射出英语和汉语的最主要的语言差异,即英语注重形合,汉语注重意合。 相似文献
18.
19.
学前英汉双语自主创新游戏的创编应遵循科学性、兴趣性、时代性的原则,创编创新方法有变换游戏玩法、替换英汉双语童谣、变换游戏场地、变更游戏规则、投放材料和玩具等。通过"藏猫猫(Hide and seek)、师幼互动(The interaction between teachers and children)"等游戏范例,感受学前英汉双语自主创新游戏的创编创新技巧。 相似文献
20.
英汉两种高度发展的语言的词,在一定的语境中都可能各具某种特殊的语义色彩。在英汉双语转换中,语义色彩有契合的,也有不对应的。 相似文献