共查询到20条相似文献,搜索用时 0 毫秒
1.
《夏洛的网》是一部非常好看的童话。这本书,我是和学生一起读完的。每天15分钟的小自习,我和学生共同践行一场美丽的约定:我读《夏洛的网》给他们听。轻柔的音乐声中,我用柔和的音调轻轻地朗读,学生们静静地听,静静地想。从他们的脸上,我读到了快乐、满足和感动。 相似文献
2.
3.
4.
夜幕降临了,今晚的主人——高一(5)班的同学们身着学校制服,文质彬彬,神采奕奕,正迎接着评委老师、家长嘉宾、校内外老师和同学们的到来。学校请来电视台记者、教育局电教中心老师为将要展开的辩论会作全程录像。一时间,能容纳200多人的演播大厅人头攒动,座无虚席。 相似文献
6.
7.
E·B·怀特写的<夏洛的网>反映了他非凡的想象力.整部作品充满了友谊、呵护、快乐与爱,凸显了人生的本质和意义.本文从萨特的存在主义分析浅显易懂的文字中所蕴含的哲理. 相似文献
8.
浅璎 《创新作文(初中版)》2014,(11):52-52
我很喜欢看童话,觉得童话中那种唯美的世界很梦幻,而且每个童话都会有个快乐而美好的结局。当我读到一本名为《夏洛的网》的童话故事后,忽然觉得,悲伤的童话更吸引人,而且更令我感悟良多。 相似文献
9.
10.
刘秋喜 《佳木斯教育学院学报》2013,(4):216-217
《夏洛的网》这部作品目前有三个不同的中译本,人们对这些译本的评论莫衷一是。因此把译者主体性研究和译本的对比分析相结合,从译者的身份背景、对文学和翻译的理解、语言表达能力、翻译目的和翻译策略等方面来对比三个译作,浅谈译者主体作用在文学翻译中的发挥。 相似文献
11.
农庄里的母猪生下几只小猪崽,其中有一只太瘦小了,爸爸随手拿起斧子,准备去结束这个无用的生命。“可是你不公平!”芬叫道,“那猪生得小,不是他的错,对不对?倘若我生得瘦小些,你会不会杀掉我?”童话故事《夏洛的网》就这样开始了,这只小猪幸运地活了下来并得到一个响亮的名字:威伯。 相似文献
12.
13.
在翻译儿童文学作品的过程中,由于儿童文学读者的双重性,成人译者应该站在儿童的角度翻译,并对译本进行最大限度的创造性叛逆创作来激发儿童读者的阅读兴趣。该文拟对《夏洛的网》中文译本进行分析,讨论儿童文学翻译中的"创造性叛逆"现象。从而总结出翻译儿童文学的过程中对语言的创造性叛逆,使得译文更有可读性,利于小读者接受,能达到意想不到的效果。 相似文献
14.
15.
徐龙洋郑侠 《河北能源职业技术学院学报》2023,(4):38-42
接受美学于二十世纪八十年代被引入中国,该理论强调翻译活动中读者的中心地位,以读者的接受作为翻译的目标,重点研究文学翻译中读者接受活动的能动性作用。从接受美学的视角研究儿童文学翻译,以任溶溶《夏洛的网》汉译本为例,运用“期待视野和审美距离”“垂直接受和水平接受”“意义未定和文本空白”,从词汇、句法、修辞三个层面入手,论证接受美学对儿童文学翻译研究的指导性作用,总结儿童文学翻译技巧,以期丰富儿童文学翻译。 相似文献
16.
在小学语文整本书阅读中融入微课是一种行之有效的教学手段。本文以《夏洛的网》的阅读指导为例,谈一谈如何在整本书阅读的导读、推进、分享中融入微课,帮助学生养成阅读预测、聚焦和计划等习惯,进而提高阅读效率,掌握阅读策略。 相似文献
17.
高榕 《青少年科技博览(中学版)》2014,(3):27-29
自从获奖之后,威尔伯就成了这个国家的名猪,人们相信蜘蛛网上的文字,是某种神秘的预言,而这头小猪也就成了神圣的化身。人们络绎不绝地来到朱克曼先生的谷仓,探望神圣的小猪。威尔伯一伸腿一扭头都会使他们感觉神奇,甚至一个眼神都使他们仿佛得到了某种上天的启示。 相似文献
18.
19.
20.
米妮 《中学生阅读(初中版)》2014,(4):34-38
【导读】
《布鲁克林有棵树》出版于1943年,一经面世便大受欢迎。70多年来,《布鲁克林有棵树》多次被改编为剧本和电影,并获得过奥斯卡奖。有人称它为“20世纪青少年必读经典”,也有媒体将它与《小王子》《夏洛的网》相提并论。看了这本书你会觉得,上述赞誉不是溢美之词。 相似文献