首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 9 毫秒
1.
中国式英语的表现与纠正   总被引:1,自引:0,他引:1  
中国式英语是指中国的英语学习和使用者由于受母语的干扰和影响,硬套汉语规则和习惯,在英语交际中出现的不合规范或不合英语文化习惯的畸形英语。这种英语往往对英语国家的人来说不可理解或不可接受,如把“你的身体很健康”译成Your body is very healthy,在英语交际中套用汉语交际习惯使用Teacher Zhang(张老师)作为称呼语,Have you eaten up?(你吃过了吗?)  相似文献   

2.
本文叙述了中国式英语在我国英语教学和应用中出现的几种形式:词汇方面的望文生义、语法结构上的搭配不当及习惯表达方面的错误,并对其作了简要分析和纠正办法。  相似文献   

3.
曾媛 《考试周刊》2011,(30):78-79
中国英语是英语中国化的一个过程,对具有中国特色的事物的英语表达,它在跨文化交际中有非常重要的作用。中国式英语是中国的学习者在未掌握规范英语前所使用的介于本族语和目的语之间的过渡语体系。了解两者之间的差异有助于英语教学的发展。  相似文献   

4.
浅析中国英语与中国式英语   总被引:2,自引:0,他引:2  
中国英语只是作为外语的国别变体;中国学生深受中国式英语的影响  相似文献   

5.
在我国引进并不断发展英语教学的过程当中,也同样存在着一种外来文化与本地文化相冲突的问题,那就是中国英语与中国式英语二者共存却也发生矛盾。本文基于自身专业知识及经验,对中国英语与中国式英语进行了对比分析与辩证理解。  相似文献   

6.
龚艳 《考试周刊》2014,(71):88-89
中国式英语与中国英语都是在汉英跨文化交际过程中出现的语言现象,本文拟就二者的区别进行阐释,以期为英语教学提供借鉴。  相似文献   

7.
英语已成为当今世界的国际语言或世界语言,英语的繁荣和扩散及其在世界经济、文化和政治中的重要性带来了英语教育的相应变化和发展。本文分析了作为母语的英语,作为第二语言的英语,作为外语的英语,标准英语,中国式英语和中国英语等概念旨在从社会语言学,跨文化交际,语用学等角度来探讨中国英语  相似文献   

8.
根据中国当前英语使用及学习的现状,本文探讨了中国英语与中国式英语的差异。中国英语是作为外语的使用型英语变体,是对外交流中不可或缺的中性信息媒介;中国式英语是英语学习者在未掌握规范英语前所使用的一种过渡语言体系,是第二语言习得的过程中必经的一种心理和语言现象。  相似文献   

9.
中国式英语与英语教学   总被引:1,自引:0,他引:1  
本文认为中国式英语是中国学生在学习英语中普遍存在的一种客观现象,并介绍了中国式英语的本 质、类型和存在方式,提出了在教学和学习中克服的办法,避免或减少其在实际应用中出现。  相似文献   

10.
本文认为中国式英语是中国学生普遍存在的一种客观现象,并论述了其产生的原因,提出了在教学和学习中克服的办法。  相似文献   

11.
本文分析了语言与文化的关系,阐述了中国英语和中国式英语在跨文化交际中的特点及其发展趋势。提倡在双向平等的基础上,既吸收异域文化,又输出本国文化,有利于促进国际间文化交流的不断加深。  相似文献   

12.
本文分析了语言与文化的关系,阐述了中国英语和中国式英语在跨文化交际中的特,占'及其发展趋势.提倡在双向平等的基础上,既吸收异域文化,又输出本国文化,有利于促进国际间文化交流的不断加深.  相似文献   

13.
中国式英语     
暑假,我们一家三口来到了景色宜人的马尔代夫。马尔代夫风景如画:高耸挺拔的椰林,五彩缤纷的花朵,碧蓝碧蓝的海水,洁白细腻的沙滩,还有那可爱的寄居蟹、变色龙……令我们全家陶醉其中!在马尔代夫,我们不但能尽情地欣赏美景,而且也发生了许许多多的趣  相似文献   

14.
冯亚洪 《海外英语》2020,(6):145-147
自20世纪80年代葛传槼先生首次提出中国英语(China English)和中国式英语(Chinglish)以来,国内的诸多学者就两者的界定、特征等进行了多方面的研究和分析.该文在以往学者的观点之上主要探讨中国式英语的形成原因、中国式英语向中国英语的转化、从中介语的角度分析两者的异同,并就中国式英语和中国英语提出一些问题并进行思考.  相似文献   

15.
"中国式英语"现象是个十分复杂的课题,本文从母语迁移着手来系统、深入地探讨"中国式英语"现象,具体分析了中国式英语产生的原因、表现形式、影响因素,进一步提出了纠正中国式英语的策略及给英语教学的启示。  相似文献   

16.
中国式英语是以中文为母语的英语学习者在英语学习过程中造成的一种中介语现象,在语音、词汇、语法、语篇等各个层次都有所体现。就语法方面而言,英汉在语法形态和句法方面的巨大差异给中国学习者带来了很大困难,但这些语法上的困难是学习者完全可以克服的。  相似文献   

17.
偏误是英语学习中的一种规律性错误,教师对此要有全面的认识和得当的纠正办法。偏误来源于母语迁移、目的语知识负迁移、化因素迁移、交际策略的影响,教师在不同课型上纠正偏误的比重和具体方法应灵活而有针对性。  相似文献   

18.
本文从区分第二语言和外语入手,对中介语进行了定义,同时对"中国英语"和"中国式英语"也进行了定义和区分,阐明了语言环境对学英语的重要性,设想了一种较为理想的适合英语学习语言环境.  相似文献   

19.
“汉式英语”是中国英语学生的通病,笔者通过这些年的教学,感触颇深。可以这么说,翻开任何一本学生写作练习本,“汉式英语”比比皆是,看后令人啼笑皆非。而其病根在于多个个,如母语的影响,课堂语言的干扰,词汇讲解的影响和教材练习的影响,试先分析一下根源:一、母语的影响  相似文献   

20.
中国式英语与中国英语先后出现在中国对外交流的舞台之上。对于两者,学者普遍贬前褒后。而在了解两者出现的时间、地域环境、时代局限性等诸多因素后,我们应承认其优劣比较的必然性。在充分肯定中国英语的同时,也不应抹杀中国式英语的先驱作用。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号