首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 31 毫秒
1.
高等院校的学生在学习英语时不能仅仅停留在单词、句子及语句对话和一般的使用上,应该注重语言文化的全面学习,要注重语言文化的传递就必须重视在英语学习中的文学语言的学习.本文主要论述在英语学习中把握文学语言学习的重要性,要注重对文学作品的学习和研究,通过对文学作品的学习和研究来提高自己的文学语言水平.  相似文献   

2.
语义本身的复杂性和叠加性导致了文学语言的模糊性,而文学语言的模糊性导致了文学作品和翻译的模糊性.本文通过描述英语文学中关学的模糊性特征,试图探讨在英语文学作品的翻译过程中模糊性的表现形式.笔者认为主要有翻译风格的模糊性和翻译标准的模糊性、文学情感的模糊性三种.  相似文献   

3.
尽管文学语言不是逻辑语言,但是,文学语言所能产生的联想和思维具有一定的"形式"和"范围",并且这些"形式"和"范围"并不完全取决于人们的主观意识,所以,就文学语言中的"文学性"而言,必然具有某些逻辑关联的因素或"背景".从结构主义语言学以及符号学角度来看,这种"形式"与"范围"就是符号系统.而"逻辑关联"则是构造该符号系统的一个基本条件.从文学语言的产生方式、演变过程以及功能属性三个方面可以看出文学语言的"逻辑背景".  相似文献   

4.
日常语言与日常生活紧密相连。文学语言与日常语言都是具有人文价值的语言,都是具体语境中发生的语言行为与交往对话。话语的涵义完全是由它的上下文语境决定的。语境在日常语言和文学语言的甄别上起着至关重要的作用。人的本质在于他的社会性,日常生活中对话无处不在。生活中的言语具有双声的性质,作为日常生活中交往的双方,其语言往往也是复调的。文学语言(诗性语言)也是"有意味"的语言。其"意味"在于从语言中显现整个"世界"。这个"世界"充斥着对话。文学语言的特性就是超越在场的东西,通达到不在场的东西。文学语言的复调性由此而展现出来。  相似文献   

5.
新时期先锋小说语言的"前景化"   总被引:1,自引:0,他引:1  
文体学中的"前景化"是指人们通过语言的变异,将一部分语言从"背景"中凸显出来."前景化"理论解释文学语言何以具有美学魅力,以及文学语言构成与运作的复杂机制.新时期先锋小说语言的"前景化"包括了"偏离"和"平行"两种形式.在"偏离"中,作家通过对常规语义和语法的违背来凸显语言效果;或者通过使用俗语或方言、文言等语体词实现对书面语传统的反叛;也有的作家通过语言的杂色化(使用粗粝、丑陋的语言)达到颠覆传统文体的目的."前景化"中的"平行"则是指文学语言中对等原则的使用.新时期先锋作家大量使用了重复、排比、语义呼应、在结构与音律上的对等、照应等手段.总之,本文从"前景化"理论出发,探讨了新时期先锋作家的修辞策略,同时也揭示了先锋文学语言构成和运作的复杂机理.  相似文献   

6.
英语文学语言作为一种文化表现形式,可以直接对英语国家的政治、经济、文化等进行反映,因此对英语文学翻译中的艺术语言进行处理,可以帮助我们更好的了解英语国家的政治、经济、文化,方便我们同西方国家进行更好的交流与沟通。  相似文献   

7.
中国自古以来法家就有轻视儒士文人甚至视之为"蠹"的传统。鼓吹评"法"批"儒"的时代把是"法"非"文"推向了极端。这些都与特定时代的统治权力之争有极大的关联。如今要想打着加强统治权的旗号行褒"法"贬"文"之实已无可能,是"法"非"文"由思想层面转向了语言形式层面,也就是以法律语言规范文学语言,以至文学语言尤其诗歌语言在某些法律学者的眼里"逻辑混乱,语言拉杂,病句连篇",其中刘大生教授的名文《病句走大运——从海子的自杀说起》很有代表性。文学语言与法律语言差异很大,对二者进行辨析有助于消除人们对文学语言尤其诗歌语言的偏见和误解。  相似文献   

8.
"陌生化"是俄国形式主义文论家维克多·什克洛夫斯基提出的一个诗学概念。本文分析了文学作品中文学语言和文学形象的"陌生化"。文学语言和文学形象的"陌生化"能使文学作品增添艺术魅力,引起读者的阅读兴趣。  相似文献   

9.
从文学意象的选择,闽南方言、菲律宾语、英语、西班牙语等多种语言成分的吸收融汇以及大量“异形词”的使用等四个方面对菲律宾华文文学的语言特色进行了分析,指出菲律宾华文文学语言在保持了汉语本身所固有的民族性的同时,又具有鲜明的菲律宾色彩,肯定了菲华文学语言的独特价值。  相似文献   

10.
冯广艺、冯学锋在其著作《文学语言学》中,曾对文学语言的审美特性作了如下表述:"过去人们在讨论文学语言时比较注重阐释  相似文献   

11.
试论美国幽默文学语言的汉译   总被引:2,自引:0,他引:2  
英语幽默文学语言的翻译问题是翻译的一大难点。本文通过对美国幽默文学语言的一些汉译实例的分析,比较中美幽默文学的特色,提出幽默语言翻译的技巧及评价标准。  相似文献   

12.
清末民初在小说翻译内部逐渐形成了欧化倾向的"西方范式".愈到后期,它愈突破了以既有中国古代文学式样翻译西方小说的局面.同时,这一欧化倾向的发展,也影响与促进了清末民初翻译文学语言产生了不同于中国古代文学语言中的文言与白话,即另类"翻译体"欧化白话的出现.  相似文献   

13.
文学语言最集中、最鲜明、最生动地体现和显示了一种语言的美质和美学特征,就美学而言,文学语言的规则与非文学语言的规则是不同的。本文将从分析文学语言中“平行”修辞格的句法结构、语义特点出发,研究“平行”修辞格产生的均衡美、节奏美、意象美和气势美等美学特征。  相似文献   

14.
西方美学的流行,引发了学者们对文体与语言学关系的重新思考,研究文学文体与美学的融合显得很有必要.从语言论美学的意识出发,在文学语言的特征、优美的语言风格和清晰的表达方式三个方面重新思考文学语言的美学形式,探寻文学语言美的本质及美的艺术表现力,有助于更好地理解文学作品.  相似文献   

15.
古代文论中的语言论多零星分散而又内容丰赡,是我国宝贵的文学遗产。本文梳理和研究了大量有关古人对文学语言的看法、主张,认为古人对文学语言功能的认识由表义到表情到表情(义)声结合,对文学语言风格的认识有自然质朴和雕饰丽之人论认识有言直平易和含蓄蕴籍文化,此餐古人还认识到文学语言与文学体制、创作主体、社会发展及文学发展的密切关系。  相似文献   

16.
从语言信息的角度 ,对英语实用语言和文学语言中的歧义现象作一些分析 ,以期提高在语言交流和文学作品阅读中的理解能力  相似文献   

17.
文学与语言有着密切的关系,在各种文学观念的嬗变中,文学语言的陌生化在给旧的语言形式注入新鲜养分的同时,也对第二语言的文学教学提出了挑战。本文以文学作品中的词语陌生化使用为重点,简要分析了文学语言陌生化的内涵、意义以及作用,并对第二语言文学教学中的"陌生化"现象提出了一点建议。  相似文献   

18.
由于玄学的影响以及外来画风的渗透,六朝的文学批评开始重视文学语言的造型赋色之功能,此即所谓的"形文"、"形似"问题.形文、形似都是对语言造型赋色能力的一种阐发,是一个问题的两个方面.六朝人的这种追求,强化了文学作品的形象性与描绘性,拓宽了文学语言的表现范围,在中国文学批评史上颇具开创之功.  相似文献   

19.
《现代语文》2007,(11):125
作文语言是一种文学语言,而文学语言是一种陌生化的艺术性语言,陌生是作文语言的本质,是文学语言之为文学语言的根本所在。关于"陌生",俄罗斯形式主义文论学派代表人物维克多.什克洛夫斯基有过这样的表述:"陌生的手法是将事物‘奇异化’的手法,是把形式艰深化,从而增  相似文献   

20.
近几年来,汉文学语言的研究进展较快并取得了可喜的成果,其中有的侧重研究某部作品的语言,有的侧重研究某个作家的语言,但对汉文学语言自身特点的探讨和研究却并不深入.现对这个问题发表自己的一点看法,以抛砖引玉.汉文学语言既然是汉语中的一个分支,它当然具有语言的一般特点,但它是完美的内容与完美的形式相统一的语言,它要通过语言塑造艺术形象,从而对人的思想感情、价值观念行为准则产生影响,因而汉文学语言在词语、句式、辞格运用等方面具有自己的特点.  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号