首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到16条相似文献,搜索用时 31 毫秒
1.
应浙江省友协邀请,印度世界合作与文化关系联合会友好代表团于10月18日专程访问了文化交流杂志社。双方进行了热情友好的交谈,并就充分发挥《文化交流》的桥梁作用、进一步加强双方稿件、图片、信息交流等交换了意见,以共同为促进中印人民之间的相互了解和友谊作出贡献。参加交流活动的有文化交流  相似文献   

2.
晓戚 《文化交流》2013,(11):M0002-M0002
2013年9月23日,应浙江省对外友协之邀,印度世界合作与文化关系联合会友好代表团继2011年之后,第二次专程访问文化交流杂志社。双方围绕着中印文化交流史话、两国人民友谊和双方稿件图片来往等话题进行了亲切友好的交谈。参加这次交流活动的有印度世界合作与文化关系联合会主席马赫施瓦里为团长的五位印度友人,中方为浙江省对外友协朱鑫处长,文化交流杂志社总编辑应金泉、副社长何一枫、副总编辑钱松樵以及办公室主任时国文等。  相似文献   

3.
戚永晔 《文化交流》2013,(11):26-27
2013年9月23日,印度世界合作与文化关系联合会友好代表团来到文化交流杂志社,与刊社人员进行了友好而深入的座谈。这是继2011年10月后,该代表团第二次来访本刊。与前次相比,“老朋友见面”的氛围贯穿访谈始终。  相似文献   

4.
10月18日,本刊接待了来自印度世界合作与文化关系联合会代表团的一行7位印度友人。双方进行了愉快的会见与座谈。本刊总编辑应金泉向客人表示欢迎,并介绍了《文化交流》杂志的概况。他说,浙江,物华天宝,人杰地灵,山川秀美,文化底蕴深厚。在这块人文荟萃、友好交流频繁的土地上,才能诞生这本发行到150多个国家和  相似文献   

5.
季叶海 《文化交流》2010,(7):M0002-M0002
6月9日至16日,浙江省委副书记、省长吕祖善率浙江省代表团访问台湾。此行以“探亲会友、交流合作”为主题,从台北到新竹、南投、高雄等县市,走进乡村、社区、企业、大学,进行多层面的参访沟通,在经贸、文化等多领域开展交流并签署多项协议,使浙台之间的亲情更近,互惠更多。  相似文献   

6.
秦峰 《文化交流》2016,(1):46-47
正记得1985年的一天,父亲的老朋友刘丹伯伯(时任浙江省人大常委会副主任)来我家,谈起他提议创办的《文化交流》杂志很快就要出版了。他兴致勃勃地说:"改革开放了,中外文化交流活动是一项很有意义的活动,我们浙江有许多中华文化的资源,也与许多海外华侨有割不断的联系,我们办这个杂志是能够起到一个很好的桥梁作用的。把中国的文化精华引荐到国外去,把外国的优秀文化引进来,这对于促进中外文化交流,拓宽眼界,是  相似文献   

7.
东北亚经济一体化为该地区各国之间文化交流与合作带来了生机,并提出了新的课题。而现代社会经济与文化合作离不开外宣媒体的强力支持。东北亚各国历史文化既有相同、相联系的地方,但是也存在巨大差异。伴随经济一体化,对文化交流的需求日益增加。在此种背景下,外宣媒体应该发挥自身独特的优势,在促进和推动东北亚地区经济文化交流中发挥重要作用。  相似文献   

8.
当代中国两位国学大师季羡林、任继愈先生离开我们半年多了。两位先生学贯中西,德高望重,世所敬仰。早在本刊1993年创刊之时,两位先生便欣然应聘为本刊顾问,并挥笔为本刊题辞。十几年来,季老和任老以极大的热情一直关心本刊的发展,提出了不少宝贵建议,并多次参加本刊的一些学术活动。今天,我们怀着无比崇敬的心情特意再次刊发两位先生当年为本刊的题辞,并发表两篇特约专稿,以表达缅怀之情。  相似文献   

9.
《文化交流》2011,(11):M0001-M0002
At the invitation of Zhejiang People's Association for Friendship with Foreign Countries, a friendship delegation from Indian Association for Global Cooperation and Cultural Relations visited Cultural Dialogue on October 18, 2011 during their stay in Hangzhou. The two sides engaged in a friendly and amiable dialogue and exchanged views on cooperation, information sharing, and friendship promotion. The meeting of the two sides enhanced mutual understanding and friendship between Chinese and Indian peoples.  相似文献   

10.
你知道鲁迅留学日本仙台医专时的老师藤野严九郎吗?你去过藤野先生的家乡日本福井县吗?去年11月,由浙江省外办组织的新闻代表团一行六人,访问了这个17年前就和浙江省缔结友好省县关系的福井。  相似文献   

11.
~~名人新年谈《文化交流》  相似文献   

12.
本文展现一些虽然没有到过中国,但却十分推崇中国文化,渴望与中国进行交流的世界文化名人邮票。他们之中就有以中国事和物为背景,创作出具有浓郁中国韵味的作品,被外国邮政作为中国题材而印进了邮票。同时,在中外文化交流中,还涌现出一批以研究中国、传播中国文化为己任的汉学家。他们的面容,也在中国澳门、香港的邮票上亮相。  相似文献   

13.
14.
正我与《文化交流》结缘,是在台北一位朋友家。本对文化极有兴趣的我,《文化交流》的靓丽封面,让我眼前为之一亮!它图文并茂,中英双语,发行至150多个国家和地区,具有国际影响力,呈现出恢宏气派,张扬着勃勃雄心。它,给我留下了深刻印象。很快,《文化交流》成为我的收藏,与《台北画刊》《文化快递》《交流》《两岸经贸》等刊物并列在我台北的书架上。每到月底,它准时寄达。打开它,读着它,我心生喜悦,备感享受!它,成为我了解外部世界的好伙伴。对它,我  相似文献   

15.
正去年秋,我去美国雷德温市作了为期三个月的文化交流活动。我先后在六所学校授课,有学前班,有小学,有初中、高中,因此对美国教育有些具体的认识。同时,我也接触了六个友好家庭,感受到一些美国文化。美丽宜居的城市雷德温市属明尼苏达州,位于著名的密西西比河上游,全市人口约1.7万,面积约104平方公里,这在中国只能称作镇。雷德温在全美最好的100个小镇中列第34位,是理想的工作地和旅游地。小城很小,却不失精致。这里没有出租车,也没有公共自  相似文献   

16.
正今年是《文化交流》创刊30周年。我在《文化交流》担任英文翻译已有20年。这20年里,《文化交流》从季刊变成双月刊,又变成月刊,每期的页数从40多页扩展到现在的80页。我有幸经历这些变化,感受中外文化交流的不断拓展和深入。我从事翻译工作至今,遇到很多作者、编者、读者,读到无数好文章,翻译工作中有经验,有教训,有辛苦,也颇有趣事,更有成长。所有这些,回想起来,感慨良多。那时我在张贻瑾老师指导下工作。她仔细阅读和批改每篇译稿,为英文行文流畅准确提出很多宝贵意见,手把手  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号