首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 0 毫秒
1.
委婉语的使用在中国和西方都有悠久历史和文化传统.本文主要探讨英汉委婉语的构成、使用范畴及其在跨文化交际过程中重要作用.  相似文献   

2.
童丹  回超 《文教资料》2008,(9):44-46
委婉语的使用是人类语言的一个普遍现象,它体现了不同文化对交际方式的不同要求.不同的文化差异必然会体现在跨文化交际中的委婉语的理解与使用方面.本文以具体生动的示例分析了当代英语委婉语所导致的英汉跨文化交际中的障碍问题.  相似文献   

3.
委婉语是用温和、含糊和迂回的说法替代粗俗、生硬和直率的说法。明确委婉语在跨文化交际中避讳、避俗、礼貌和掩饰的功能,进而在外语习得过程中留意、积累、掌握委婉语的运用,以提高自身的跨文化交际能力。  相似文献   

4.
童城 《华章》2011,(36)
在中德跨文化交际中,人们要顺利地实现交际,就必须了解语言背后的文化,尤其要注意由于两国不同或相似的禁忌语和委婉语的使用,同时从历时和共时的不同纬度兼收并蓄,与时俱进.  相似文献   

5.
"委婉语"是跨文化交际中一个组成部分,在交际中起着很重要的作用。中西文化差异导致英汉"委婉语"存在多方面的不同。"委婉语"源于禁忌文化,和文化的发展相辅相成,密不可分。  相似文献   

6.
委婉语是人们在社交中为了避免尴尬,伤害他人,谋求理想的交际效果而创造的一种语言形式。然而要在跨文化交际中成功地解读和应用委婉语,必须了解它的语用原则。本文主要从合作原则、礼貌原则和自我保护原则三大方面加以剖析。  相似文献   

7.
杨卫娟 《华章》2007,(12):229-229
委婉语即用含蓄、温和、迂回的用语来替代粗俗生硬和直率的说法.本文旨在讨论委婉语的构成,形成的原因及其所造成的跨文化交际障碍.  相似文献   

8.
英汉两种语言中的委婉语虽有相似处但差别明显。本文以"生理现象"之排泄、疾病、死亡三方面的委婉语表达形式为例进行对比,揭示其所蕴涵的文化内涵,以加深人们对这两种语言文化的认识。  相似文献   

9.
委婉语的产生、流传与社会文化背景密切相关。如今,随着社会生活的日益复杂,委婉语得到空前的发展和繁荣,渗透到社会生活的各个方面,具有鲜明的人类语言文化乃至社会文化的特色。  相似文献   

10.
汉英委婉语的跨文化研究   总被引:3,自引:0,他引:3  
本从三个方面论述汉英婉语的跨化交际研究的必要性;委婉语的间接性;跨化交际中委婉语运用的必要性,不同语言之间,不同化背景下的委婉语存在差异的必然性,并分别讨论了语境和情感对汉英委婉语的跨化交际的影响。  相似文献   

11.
委婉语是一种与文化紧密联系的语言现象,随着时代的发展而不断积累、更新。本文从跨文化交际的角度,解析委婉语的定义、内涵,探讨委婉语对礼貌功能的遵循和违背,在多元文化环境中"恰当"且"有效"地使用委婉语以达到礼貌交流的目的。  相似文献   

12.
13.
罗洁 《职教论坛》2003,(12):59-59
英语的总体表现风格趋向于“间接”(indirectness),这种间接的倾向往往导致表达形式的多样化(complexity),进而采取委婉、含蓄、迂回的陈述方式。作为其主要的表现形式,委婉语(euphemism)展现了英语独特的文化内涵。在现代英美社会,说话婉约、含蓄、幽默被视为文明礼貌的象征。汉语中也使用委婉语,然而相比之下,英语委婉语不仅数量更多,使用范围也更广。语言交际是人类维持社会关系和人际关系的重要手段。为避免摩擦和纷争,伤害他人,往往采取迂回曲折的方法来表达思想,交流信息。因此,委婉语自产生之日起,就担负着“润滑”交际的重任。英语…  相似文献   

14.
本从跨化交际的角度出发,对英、汉语中委婉方法进行比较。指出:社会习俗;化背景、宗教信仰等引起英、汉委婉语在语言形式和思维模式方面的差异,以及对跨化交际的影响。  相似文献   

15.
英汉两种语言都有禁忌语和委婉语,但由于植耕于不同的文化,在表现形式上各有差异。从价值观念、日常生活和政治宗教等三个方面揭示英汉禁忌语和委婉语的文化差异,旨在消除语言文化障碍,提高跨文化交际的能力。  相似文献   

16.
委婉语作为一种语言学概念,更是一种文化现象,在跨文化交际过程中起到不可替代的重要作用。翻译本身就是一种跨文化交际行为,委婉语翻译的重要性也随着跨文化交流的增强而日益凸显。文章拟从跨文化交际的角度探讨委婉语的特点和翻译技巧,借以帮助语言学习爱好者提高跨文化交际的能力。  相似文献   

17.
委婉语是人类社会中普遍存在的一种语言现象,是为了达到理想交际效果而采用的一种策略,具有重要的交际功能。本文试从委婉语的交际功能——"避讳"、"礼貌"、"掩饰"谈英语委婉语的用法,以帮助英语学习者更好地进行跨文化交际。  相似文献   

18.
委婉语是人类使用语言过程中的一种普遍现象,它不仅是一种社会语言现象,更是一种化现象,本试从委婉语的交际功能-“避讳”、“礼貌”、“掩饰”等功能谈英语委婉语的用法,以帮助英语学习更好地进行跨化交际。  相似文献   

19.
委婉语是人类社会中普遍存在的一种语言现象,是人们协调人际关系的一个重要手段,是跨文化交际时人际交往的润滑剂。英汉双语中委婉语的存在,反映了不同的社会心理和文化内涵。由于东、西方文化的不同,在委婉语的使用上也存在许多差异。本文对英汉双语中委婉语的使用进行了对比,对委婉语的使用对跨文化交际的影响进行了分析,并试图揭示其内在联系。  相似文献   

20.
在跨化交际中,委婉语具有重要的社会功能,一方面,它可以维持语言禁忌的施使和效能;另一方面,它可以用来保持良好的人际关系,以促进言语交际的正常运行。本对英语委婉语在社会生活和社会事务、教育、政治、军事和国际关系、商业广告以及人体生理现象等方面所涉及的对策和范围做了一些探讨,并就某些英语委婉语与汉语进行了一些比较。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号