首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 46 毫秒
1.
张海燕  张和  鲁翠涛 《编辑学报》2017,29(2):168-171
以《肝胆胰外科杂志》编辑部2015-01-2016-07发现的疑似代写代投的86名作者的基本信息及其所投的93篇稿件为研究对象,分析发现:这些稿件的作者信息量少,部分作者手机号码与单位归属地不符,邮箱、用户名、密码呈以“作者姓名+后缀”批量化命名,与作者沟通也有较多疑点;稿件学术不端检测重复率虽低,但一稿多投现象严重,数据经不起推敲,某些特殊格式也有迹可循.通过对作者基本信息进行审查,编辑特别是初审编辑可以尽早发现代写代投稿件,提高工作效率,减少人力、物力和财力损失.  相似文献   

2.
This study reports on the editorial peer review practices of two categories of U.S. medical journals indexed in Index Medicus. Journals in group 1 were included on each of three lists of recommended journals, had a circulation of 10,000, and were cited at least 5,000 times per year. Group 2 journals, also indexed in Index Medicus, met none of the criteria. After being pretested, data were collected through a series of interviews and questionnaires. A summary of the methodology and an analysis of the differences between data collected through questionnaires and interviews is reported. The study concluded that initial interviews are very helpful in designing a questionnaire; a high percentage of editors agreed to be interviewed (100% for sixteen group 1 editors and 93.8% for sixteen group 2 editors); a 69.4% response rate to the mailed questionnaire indicates either sufficient follow-up or a high rate of interest in the subject matter; no trends identified by the questionnaire were reversed by changes in answers given during the interviews; approximately 11% to 15% of the answers differed between the questionnaire and interview methodology; and for some sensitive issues, editors were more likely to give answers on the questionnaire according to what was perceived as the most appropriate answer, rather than the actual practices of the journal.  相似文献   

3.
Bilingual publishing has become a strategy employed by journals from the non‐Anglophone world to gain wider recognition. Beyond anecdotal evidence, however, there are no published accounts of the experiences of editors and authors of bilingual journals with the process of bilingual publication. It is also unclear how authors writing in bilingual journals judge the quality of the translations and whether they consider this sort of publishing as beneficial for their aims. Consequently, we carried out two surveys: one among editors of bilingual journals and one anonymous survey among authors and translators of articles published in Deutsches Ärzteblatt International, the bilingual journal of the German Medical Association. Eight of nine journals as well as 233 of 353 authors and 4 of 6 translators took part. Most journals reported that bilingual publication helped in becoming indexed in important databases (e.g. Medline), receiving or improving an Impact Factor, and in attracting authors. All journals plan to continue publishing bilingually. Authors were ‘satisfied’ (40.8%) or ‘very satisfied’ (57.8%) with translations. Almost all (96.7%) were in favour of bilingual publication of their work. They did not view an English translation as an obstacle to another related English language paper. Translators highlighted challenges relating to specialized terminology and to terms specific to the regional healthcare system.  相似文献   

4.
5.
吴艳妮  周春兰 《编辑学报》2015,27(4):361-362
以《护理学报》为例,总结科技期刊编辑审稿过程中对学术不端论文的识别.对于“枪手”论文,可从与作者电话沟通中识别,从审稿费汇款信息识别,从网站投稿注册信息识别,以及从作者所在科室与论文研究方向吻合度识别;对于篡改或伪造数据论文,可通过仔细审查文章数据,分析数据与所得统计结果之间是否存在漏洞或矛盾之处,若有质疑则要求作者提供数据输入统计软件的原始表格及统计软件所导出的原始分析结果;对于抄袭中文论文者,可通过多个学术不端文献检测软件结合Baidu、Google等网络平台进行多重检测;对抄袭外文论文者,可通过论文的语言表达、与作者交流等途径识别.  相似文献   

6.
ABSTRACT

On the transition between editors, Charles Popovich reflects on his more than ten-year tenure as the third editor of the Journal of Business&;Finance Librarianship (JBFL) from 1996 to 2005. Among his contributions as Editor are a regular and predictable publication schedule; special thematic issues; business and information professionals from multi-type information settings as authors, contributors and column editors; and broad dissemination of content. This interview seeks to capture Charles Popovich's unique perspective on business librarianship publishing. It also documents some history of Haworth Press' Journal of Business&;Finance Librarianship, established in 1989.  相似文献   

7.
Most analyses of plagiarism focus on published content and do not report on the prevalence of plagiarism in submitted articles. Fears over large‐scale plagiarism, particularly in articles submitted by authors for whom English is a second language, have only been investigated in small publishing communities or using duplication‐checking analysis, which does not separate legitimate from unacceptable duplication. This research surveyed journal editors from around the world to ascertain recent (past year) experiences of plagiarized and/or duplicated submissions. We then compared their experiences to their assumptions about global levels of plagiarism. The survey received 372 responses, including 119 from Asian editors, 112 from European editors, and 57 from editors in North America. The respondents estimated that c.15% of all submissions contained plagiarized or duplicated content, although their own experiences were in the range of 2–5% of submissions. Of the respondents, 42% reported no incidence of plagiarized or duplicated submissions in the past year. Asian editors experienced the highest levels of plagiarized/duplicated content, although most of the problem articles were resolved, indicating that most of the identified duplication constituted relatively minor problems, rather than fraudulent plagiarism.  相似文献   

8.
中华医学会系列杂志总编问卷调查分析报告   总被引:3,自引:2,他引:1  
调查问卷以总编对杂志编辑工作的参与和评价为主要内容,共向32l位总编、副总编发放,回收有效问卷226份,有效回收率70%。通过对调查数据的分析发现:1)总编对杂志编辑工作的参与程度适中,且总编比副总编的参与程度更高;总编对杂志编辑工作的满意度相对较高,特别是对编辑的满意程度平均超过60%。2)总编对杂志编辑工作的参与主要表现在审定稿方面,对编辑部其他工作的参与度较低;对杂志编辑工作的满意度则主要体现为对编辑的满意度,特别是对编辑的工作态度比较满意;3)进一步的统计分析发现,总编对杂志编辑工作的参与程度越高,则对编辑工作的满意度越低。  相似文献   

9.
OBJECTIVES: The objectives of this work were to identify the sources of information currently received, information-seeking behaviours, information requirements and preferences for future information provision amongst health and social care professionals providing care to children with health care needs. METHODS: Data were collected using a cross-sectional postal questionnaire survey. RESULTS: A wide range of information resources was reported as being available to professionals. However, a large proportion of respondents found it necessary to perform additional searches for information, suggesting that current resources were not satisfying their needs. The majority of professionals reported a preference for electronic formats, whilst a smaller proportion preferred hard copy materials. Participants promoted the use of informal networks as a means of support and exchange of information. CONCLUSION: Supplementing the information that is provided in electronic and hard copy formats, by enhancing informal networks, may be the most effective way of meeting the information needs of this group of professionals.  相似文献   

10.
11.
对107名审稿专家进行问卷调查,主要涉及第一作者和通信作者的概念、通信作者的责任和权益、通信作者的作用以及共同通信作者问题等几个方面。通过调查分析目前医学期刊通信作者署名中存在的问题。认为:科技期刊应明确通信作者的概念、责任和权利;通信作者作为责任作者应承担更多的责任;编辑应在促进通信作者的规范使用中发挥重要作用。  相似文献   

12.
Using The Philadelphia Inquirer as a case study, this article examines the visual behaviors of news professionals as they pertain to the importance and function of the social construction of news photos. The author posits the concept of the photographic principle to explain the process by which news professionals maintain photographic integrity—especially given the latest technology and its potential for misuse in constructing news photos. The photographic principle is defined as the guiding standard photo editors use to preserve the inherent value of news photographs. As the article shows, photo editors at the Inquirer provided the model on which the author based the concept of the photographic principle—a positive example of news workers who strive to protect the veracity of news photos.  相似文献   

13.
传统医学期刊与新媒体微博共赢发展   总被引:3,自引:1,他引:2  
冯缨  游苏宁 《编辑学报》2012,24(3):269-271
《中华消化杂志》借助丁香园网站医学专业会员汇聚的优势,开设了丁香客微博官方主页,初步建立了一个有活力、高效率的线上交流平台,大大增进了编者与读者及作者间的沟通和互动。通过微博平台让临床医师及时了解到消化领域的发展动态,拉近了读者和作者间的距离,提高了杂志知名度,增加了杂志的发行量。网站借助入驻杂志的业界影响力,吸引更多的网友关注网站,帮助网站打造品牌形象,推广延伸产品和服务。我们的实践表明,传统医学期刊与新媒体微博相结合实现了共赢发展。  相似文献   

14.
This article reports a study into 60 research articles (RAs) authored by Iranian medical researchers and published in high‐quality international English journals. It investigated how academic professionals in medical sciences implement peer convenience editing (CE) to improve articles and make them suitable for publication. The research identified nine editing interventions that were categorized as micro‐ or macro‐editing strategies. The findings indicated that the most frequently used strategies are micro‐strategies of substitution, addition, and mechanical alteration. The study also found that the abstract received the majority of editorial changes (mostly micro), followed by the introduction and then the discussion sections. The findings may help authors and institutions identify which sections and which types of editorial interventions are most likely to be required to ensure that RAs are optimized for publishing in international journals.  相似文献   

15.
Background: It is well established that Libya is lagging behind its peers in biomedical research. The aim of this study is to analyse all the original biomedical publications affiliated with Libya from 1973 to 2007. Methods: PubMed and the Science Citation Index Expanded were searched for ‘original research’ biomedical studies affiliated with Libya. The generated data were hand searched and 329 ‘original research’ studies were included in the analysis. Results: The first study was published in 1973. Publication rate peaked to an average of 15.2 studies per year during 1986–1996 and dropped to an average of 8.8 studies per year during 1997–2007. Of 166 first authors; 41% were Libyans and 59% were expatriates. The latter contributed 104 studies between 1986 and 1996 and 36 studies between 1997 and 2007, while the Libyans contributed 63 and 61 studies in the two respective periods. Authors affiliated with Benghazi produced 67% of the published studies, while authors from Tripoli produced 30% and other medical schools, hospitals and research centres from other Libyan cities produced only 3%. Conclusion: This study showed a decline in biomedical research publication in Libya. We propose that the lack of a research culture among the Libyan medical professionals is one of the factors contributing to this decline, which coincided with the departure of expatriate doctors from Libya. Raising awareness of the importance of research and improving research skills among Libyan medical professionals may help to reverse the current trend.  相似文献   

16.
我国大陆港台医学期刊外文参考文献差错情况对照分析   总被引:2,自引:0,他引:2  
李燕华 《编辑学报》2006,18(1):31-32
分别从大陆、香港及台湾选取医学期刊,随机抽取2004年卷的80条文献,按照文献的6个项目进行核查.结果显示:存在差错的文献数量分别为大陆期刊48条(60.0%),台湾期刊40条(50.0%),香港期刊37条(46.3%);三者的差错率差异无统计学意义,同时3组统计文献差错类型的构成差别也没有统计学意义;差错情况中以作者姓名和题名最为突出.认为在知识信息时代,提高科技论文的文献著录质量和规范化水平,是作者、审稿人及期刊编辑均应重视的问题.  相似文献   

17.
骆欢欢  郭桃美 《编辑学报》2013,25(2):192-194
中医学期刊的青年编辑要真正成长为一名兼具专业技能和学术水平的专业人员,需要弥补出版专业理论性知识欠缺、中医学学术性素养浅薄、中医学专业性背景制约、工作创新性思维有限等不足.认为该类期刊的青年编辑培养应引入中医传统的师带徒模式——首拜编辑之师,强化编辑出版业务知识,提高文学素养与写作水平,培养作者队伍建设的方法;再拜临床...  相似文献   

18.
贾泽军 《编辑学报》2020,32(2):142-144
2019年12月以来,新冠肺炎疫情影响全球,严重威胁人类健康。中国政府和人民采取了最强有力的措施来抗击疫情,取得了阶段性的胜利。作为与医务工作者息息相关的医学编辑应借助自身平台和优势,敢于担当,勇于奉献,积极参与全民抗疫,体现编辑的社会责任。本文结合作者自身工作实际,从积极服务作者、精准策划组稿、医学科普宣传等3方面总结医学编辑的抗疫实践,供同行参考。  相似文献   

19.
吴健敏 《编辑学报》2009,21(5):423-424
服务意识是期刊体现"以人为本"的关键.要树立为读者、作者服务的办刊思想;编辑要把人文关怀自觉地导入医学期刊的文化构建中,对广大医学工作者人文情怀的养成起到重要的范导作用;编辑要将自身所追求的人文境界与审美理想传达给读者,使读者在获取科技信息的同时得到审美的享受、心情的愉悦并产生创新的灵感.  相似文献   

20.
The paper analyzes best-seller lists in seven major European book markets between April 2008 and March 2009. The paper’s authors introduce the concept of an impact factor for best-selling authors that shows how influential an author is in a given market and across the analyzed markets overall. The paper’s authors discovered that a new generation of European best-selling authors appeared in major book markets of Europe such that those not writing in English have an impact of almost twice that of the English writers. Furthermore, the authors have discovered that only veteran English or American best-selling authors tend to be published by big media conglomerates; the majority of the European best-selling authors were published by a surprising mix of big and small, independent and international publishing houses. It is striking that English as the most popular second language in the world did not play a stronger role as an intermediary language in the transmission of books from one European culture to another, as European publishers in major markets still employ editors who read a variety of languages and thus play the role of intermediaries in how books travel from one culture to another.  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号