共查询到20条相似文献,搜索用时 246 毫秒
1.
2.
本文从ELSEVIER数据库中选取100篇英语学术语篇,建立小型语料库,使用AntConc3.2.4w检索核心情态动词,运用SPSS17.0进行显著性检验,发现了中国作者与母语作者英语学术语篇中核心情态动词使用频率的异同,并分析了造成异同的可能原因. 相似文献
3.
4.
新闻语篇中,作者可以通常通过言语转述来影响读者的观点,而那些没有改变转述内容的报道也可以通过改变间接转述性消息的转述动词和转述顺序来影响读者的观点.本文分析了一篇新闻语篇中的转述动词和转述顺序后,通过改变转述动词和转述顺序来改变了报道的引导结果,阐述了转述性动词和转述顺序在新闻语篇中的作用方式. 相似文献
5.
6.
基于自建的中国学者学术语篇语料库和美国当代英语语料库,对比了定义性动词在中国学者与本族语学者学术语篇中的分布及其搭配型式。通过比较“define”等四个典型定义性动词的标准频数、搭配词的型/次比以及典型搭配词中立场标记语所占比例,得出结论:中国学者对于虚化的定义性动词不熟悉,存在明显少用的情况。在使用定义性动词时,中国学者并不存在中间语搭配和异常搭配,但搭配词多样性较差。相较本族语学者,中国学者不善于使用立场标记语表达自己对于所定义术语的态度和判断。 相似文献
7.
张晓晗 《佳木斯教育学院学报》2015,(3):290-291
新闻报道的客观、中立原则以及事实与价值判断相互分离的理念在西方有着悠久的历史,至今仍然是新闻业的主流报道理念,被奉为新闻业的职业规范和基本原则。新闻语篇中转述动词的使用旨在增强新闻报道的公正性、客观性和准确性。由于转述动词构成引语最直接的语境,具有预示和支配其理解的功能,转述动词常常舌头这被转述者或作者的态度及观点。本文拟以有限的语料为基础,考察《中国日报》和《纽约时报》中转述动词的使用情况,并进行对比分析,尝试对其使用转述语的异同做出初步解释。 相似文献
8.
语篇连接词是增加英语学术语篇连贯性和清晰性的必然元素,语篇连接词的良好运用能衔接整个语篇且能架起作者与读者之间沟通的桥梁。笔者选择了两个英语学术语篇的语料库,对语料库中的语篇进行了连接词语的对比研究。 相似文献
9.
新闻语篇运用转述引语的目的是提高新闻报道的客观性和公平性。转述引语往往要通过转述动词来引导,因此研究新闻语篇中的转述动词有利于揭示出新闻报道的真正意图和含义。本文以CNN上从2012年12月1日到31日的28篇新闻报道中出现的转述动词为研究对象,进而对积极转述动词和中性转述动词进行详细分析,以帮助读者了解报道者在进行新闻报道时所隐藏的真正意图,从而提高读者的批判性阅读的能力。 相似文献
10.
吉晓霞 《金陵科技学院学报(社会科学版)》2006,20(2):104-108
转述动词是学术论文中一种普遍的语言现象。作者在转述他人的观点和研究成果时,往往通过转述动词表明作者对被转述人研究成果的态度,从而为自己建立了研究空间。转述动词是学术论文中最清晰的评价手段之一。本文重点探讨了转述动词在学术论文中的分类、作用。 相似文献
11.
英语学术语篇中情态系统的分布及人际意义 总被引:3,自引:0,他引:3
王艳萍 《唐山师范学院学报》2008,30(3):22-24
通过分析14篇英语学术语篇中情态系统的使用情况,发现其分布呈现一定的规律性,其中从情态意义上看推测型及义务型情态的使用频率较高,在主客观及显隐性取向上主观隐性情态在分布上占绝对优势.语篇功能方面情态在学术语篇中传达了反映客观真实性、表示礼貌或缓和语气以及进行互动与磋商等人际意义. 相似文献
12.
绝对中立的语篇并不存在,每个语篇都体现着说话人的态度、观念,以及对听话人产生的影响,这就是语篇的政治化。人们为了使交际顺利进行,减少冲突,会采取各种手段将政治化掩饰起来,达到非政治化的效果。在对语料的分析中,我们发现言语行为的叙述性转述在语篇中能起到非政治化效果。本文主要对转述时转述者利用选择不同的转述动词.所达到的非政治化效果进行了分析。 相似文献
13.
学术语篇中的转述:不同声音的对话 总被引:1,自引:0,他引:1
李小坤 《华南师范大学学报(社会科学版)》2011,6(6)
转述是语言交际中的一种重要话语现象,人们在交流的过程中常常会提及自己或他人的话语或思想.在学术语篇中,转述可以定义为作者、被转述者和读者三种不同声音之间的对话.作者、被转述者和读者的身份通过转述在对话中形成,转述策略不仅显示了学术语篇的对话性,而且也显示了学科内部、不同学科之间,乃至学科与整个社会之间的对话互动. 相似文献
14.
本文对比研究了中美社论体裁中43个高频英语转述动词的使用情况.为了实现这个研究目标,本文建立了一个总词数为246,771个单词的社论语料库.研究结果表明中国英语社论转述动词的使用与美国英语存在差异性.本研究的意义在于:(1)丰富了中国英语变体的研究内容;(2)为中国新闻英语使用者提供参考. 相似文献
15.
周灵 《黑龙江教育学院学报》2010,29(10)
随着大众传媒的迅猛发展,新闻作为信息传播的进行最主要途径已经越来越多地被人们所关注。人们在分析英语新闻语篇时尤其关注新闻转述引语。虽然新闻报道一再强调客观、真实,但是报道者以不为人察觉的方式传递自己的观点,从而影响读者。通过对"China Daily"的一篇英语新闻进行深入的个案研究,从转述方式、转述动词和消息来源等方面考察在新闻转述引语中意识形态如何影响语言的运用,语言如何为意识形态服务,传播并强化特定的意识形态。 相似文献
16.
本文主要基于Halliday的三大纯理功能理论,随机选取理工科英语学术论文200篇,从引用类型,转述动词及时态3个方面对引言部分的转述结构进行分析。研究发现这3者都为反映作者真实意图发挥着一定的功能。这一发现对帮助中国英语学习者正确使用转述结构,准确解析学术论文中作者真实意图有一定的裨益。 相似文献
17.
学术语篇,尤其是科技类语篇必须以客观准确的方式表达观点和传递信息,这样才能体现科学研究的客观性和准确性。作者想要达到以上目的,增强其研究的可接受性,需要借用一定的语言策略。情态动词便是其中一种重要方式。本研究在自建小型语料库的基础上,分析了情态动词在科技论文英文摘要中的使用倾向,以维索尔伦的顺应论为理论基础解释了影响它们使用的具体语境因素,由此揭示了情态动词的使用在促使学术语言的表达更含蓄、委婉的情形下,是作者运用适度推测、缓和语气满足科技语篇客观性准确性的要求最终达到与读者互动的语用目的。 相似文献
18.
钱静 《濮阳教育学院学报》2014,(4):56-57
转述引语是新闻语篇中的一个重要成分,它可以增强报道的客观性和真实性。批评话语分析旨在揭示语篇中隐形传递的价值观和意识形态以及它们是如何通过各种语言资源表达出来的。通过从消息来源、转述方式、转述动词三方面对《中国日报》与《今日美国》中关于克里访华的两篇新闻报道中转述引语进行批评性话语分析,旨在帮助读者透过新闻事件的表象揭露本质,培养和增强其批评阅读意识。 相似文献
19.
转述引语是新闻报道中的重要部分,它被认为可以增强报道的客观性和真实性。以批评话语分析理论为基础,从消息来源、转述方式和转述动词等方面分析了三篇英语新闻报道中的转述引语。研究表明,新闻报道中的转述引语并非绝对客观公正,报道者往往以各种方式对转述引语加以控制,使其按照自己的意识形态和交际目的采展示给读者。 相似文献