首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
当今是一个开放且呈现一体化发展趋势的世界,不同文化之间的交流日益频繁,不同文化之间的交流则需要依赖语言翻译。外语翻译教学活动开展的主要目的是培养优秀的翻译人才,促进跨文化之间的有效交流。语言是文化的载体,不同的语言具有不同的文化内涵。真正掌握好一门外语,需要具备跨文化意识。尤其是语言翻译,只有切实了解该语言背后的文化内涵,才能够翻译得精准且传神,表达出文化的内涵与精髓。因此,在高等院校英语翻译教学中,应注重学生跨文化意识的培养,让学生真正从文化的角度提升英语翻译水平。  相似文献   

2.
翻译能力是一种重要的社交能力,在英语学习过程中,培养学生的翻译能力对学生的一生具有十分重要的意义。  相似文献   

3.
新时期,随着世界经济逐渐实现一体化,社会要求现代人才不仅要具备扎实的专业基础和较强的综合能力,同时还要具备一定的英语素质。翻译能力体现了学生的英语综合素质,在具体翻译的过程中,其本质是两种文化的互动与交流的过程。因此,翻译教学对学生英语跨文化意识培养具有积极意义。在教育新形势下,主要针对大学英语翻译教学中的跨文化意识培养进行分析和阐述,以期为大学英语翻译教学提供参考和借鉴。  相似文献   

4.
从精通英语、精通汉语、知识丰富、翻译技巧4个方面分析了合格翻译人才应具备的条件,并从目标定位、课程设置、教师队伍及教学方法等方面探讨了合格的英语翻译人才的培养措施。  相似文献   

5.
传统的翻译能力培养模式导致了翻译能力培养缺失,学生的翻译能力达不到市场要求。采用问卷调查的方式对应用型本科目前翻译授课教材、教学方法、教学效果满意度进行了调查,结果表明学生的满意度均偏低。另外,基于中华英才网,通过Ctrl+F查找功能及Excel统计软件对国内翻译职位需求进行了调查统计,结果显示翻译市场对各类技术工程翻译需求比例最大。根据以上两项调查结果,从课程设置、教学模式、教学手段、教学方法及教学评价等方面重新定位了应用型英语翻译能力培养模式。  相似文献   

6.
近十几年来,随着我国对外开放的进一步加深、越来越多的国外游客来到中国,了解中国风土人情,各地文化。因此,旅游英语翻译在文化交流中起到极为重要的作用。本文从跨文化视角出发,分析了由于文化差异导致伊春旅游地区英译文本中存在的问题,进而对旅游英语翻译策略做了探究。  相似文献   

7.
该文以大学英语翻译能力培养的重要意义作为出发点,立足于现阶段大学英语翻译教学的现状和翻译能力培养的弊端,针对性地指出了改革大学英语翻译教学和提高翻译能力培养的应对措施。希望能为广大高校师生在英语翻译教学和翻译能力培养的过程中提出一些浅薄的意见。  相似文献   

8.
该文以大学英语翻译能力培养的重要意义作为出发点,立足于现阶段大学英语翻译教学的现状和翻译能力培养的弊端,针对性地指出了改革大学英语翻译教学和提高翻译能力培养的应对措施。希望能为广大高校师生在英语翻译教学和翻译能力培养的过程中提出一些浅薄的意见。  相似文献   

9.
对学生在不同环境下的跨文化交际能力进行培养,是英语翻译教学的宗旨,英语翻译教学也因此拥有了跨文化的属性。在培养学生跨文化交际能力方面,应从以下几个方面为切入点:比较中西方文化差异,对不同文化的风格和特点深入了解,紧密结合语言交际实践和文化教学,扎实掌握日常英语交际能力和英语基础知识。本文重点探讨了英语翻译教学中如何培养学生的跨文化交际能力。  相似文献   

10.
进入21世纪 ,随着我国加入世界贸易组织 ,以及科技、通讯、交通等方面的飞速发展 ,互联网的普及 ,人们的全球意识在不断地增强 ,人们渴望相互表达思想 ,抒发情感 ,传递信息 ,达到这些目的就要求我们在英语教学中不仅要教给学生基本的语言知识 ,更要把这种学习和训练放在文化教学的大背景中进行 ,最终使学生具有较强的跨文化交际能力。社会语言学家D Hymes在20世纪70年代首先提出交际能力学说 ,他认为“语言能力是交际能力的一部分 ,交际能力由四个部分组成”的学说 ,即 :形式是否可能 ;实际履行是否可行 ;根据上下文是否恰当 ;实际上是否完…  相似文献   

11.
从翻译能力的构建出发,结合交际翻译和产出导向法相关理论,探讨了成人翻译能力自主培养模式,认为课外和课上有效自主学习的有机结合有助于成人英语教育阶段翻译能力自主培养远期目标的实现.  相似文献   

12.
包慧  李美潼 《现代英语》2023,(23):78-80
随着“一带一路”建设的全面发展,我国与世界各国的合作更加密切,与国际组织和周边地区的交流日益深入,国际执法合作和对外交往工作正面临前所未有的挑战。合格的法律人才在具备熟练语言能力和业务能力的同时,还需对各国的政治体制、法律传统、经济制度等有着广泛的了解,这样才能有效减少因文化差异而产生的冲突与矛盾。基于此,高等院校的法律英语教学应更加关注对学生跨文化能力的培养,将语言层面的基础学习同跨文化能力结合,进一步满足未来法律工作中的国际化趋势。  相似文献   

13.
在全球化趋势不断加剧的今天,英语这门学科备受社会各界的广泛关注,该文以大学英语翻译教学为分析对象,了解该环节教学实践过程具体情况,分析跨文化意识培养的相关要求,以期为实现教学质量和水平的提升提供一定的借鉴.  相似文献   

14.
陆垠杼 《文教资料》2010,(26):45-46
旅游是一种典型的跨文化交际活动,在中国,将中文旅游宣传资料翻译成英文,必须要考虑其跨文化的因素.并从跨文化的角度进行旅游文化的信息交流与语际转换.在这种交流与转换中,跨文化意识起着非常重要的作用。  相似文献   

15.
随着经济全球化和文化多元化的不断发展,跨文化交际日益增多,而英语在世界范围内的通用交流地位已得到了确立,在进行中英方交流的过程中,由于交际双方来自不同的国家,在文化、思维方式等方面存在着一定的差异,很容易对对方的言语做出错误的判断,造成跨文化交际失误。为了更好地掌握和使用一门外语,就必须培养学生在学习外语方面的跨文化意识,从而具备跨文化语用能力。基于此,本文将以英语教学为例,在分析跨文化障碍产生原因的基础上,结合教学实例,对新时期高校学生跨文化意识及跨文化语用能力的培养进行了探讨。  相似文献   

16.
董芊 《家教世界》2013,(2):222-223
文化是一种传承的载体也是一个民族的灵魂,而旅游是一种典型的跨文化交际活动,目前旅游景点的翻译过程中必须要考虑其跨文化的因素,并从跨文化的角度进行旅游文化的信息交流与语际转换.只有这样,才能更有效也更地道地传达出旅游景点和民俗中的文化底蕴,传递出中华文明的魅力.  相似文献   

17.
英语作为一门语言,有其特定的语境和社会文化背景。在高职英语教学中,不仅要针对高职学生的自身特点,教授语法知识,在教学中还应培养高职学生的跨文化交际能力。本文主要对如何在高职英语教学中培养学生的跨文化交际能力,当教师注重了对高职生进行跨文化交际能力的培养,可以让他们更好的学习和运用英语,积累丰富的语言文化知识,不断完善自己的英语知识结构,对学生的英语学习思维和语言感知能力都有很大的促进作用。  相似文献   

18.
张哲 《考试周刊》2012,(53):81-82
在经济全球化、世界一体化时代背景下,英语已经成为越来越多的中国人与西方人交际时首选的语言,跨文化交际已成为一种现实需要。对文化差异的认识在来自不同文化区域的人的交流中变得越来越重要。在外语教育界,尤其是与当代大学生联系最紧密的大学英语课堂教学实践中,广大师生意识到单纯的语言能力教育已远远不能满足他们日后走向社会的交际需要,当代大学生的跨文化交际能力才是外语教育,尤其是大学英语教学的最终目的。大学英语课堂教学改革应以培养学生正确使用英语与母语为英语的人士进行无障碍交流为改革目标,了解跨文化交际能力的性质、模式及相关因素,因此了解跨文化交际能力的性质和实践对于当代大学生来说,是至关重要的。本文试图通过探究跨文化交际的一般原则,使学生明确跨文化交际能力的定义,知晓跨文化交际规范的制定,熟悉跨文化交际能力的方式方法,掌握跨文化交际的要领。  相似文献   

19.
在高校英语教学过程中,提高跨文化交际能力是对语言专业人才的基本要求。在英语教学活动开展中,做好学生跨文化交际能力的培养工作,对于教学目标的实现具有重要的参考意义。通过提升高校整体的英语教学水平,加强学生的综合素质,可以使学生的跨文化交际能力在一定的时间内得到快速提升。  相似文献   

20.
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号