首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 750 毫秒
1.
略论尖团音     
尖团音是汉语音韵学中的一个专门术语。学术术语的含义应当是单一的、准确的。但是现在社会上一些人对尖团音的解释却难以令人满意。本文试从传统音韵学和现代语音学的角度 ,对尖团音的产生和流变进行阐释 ,以期起到匡谬正讹的作用  相似文献   

2.
略论尖团音   总被引:1,自引:0,他引:1  
尖团音是汉语音韵学中的一个专门术语。学术术语的含义应当是单一的、准确的。但是现在社会上一些人对尖团音的解释却难以令人满意。本试从传统音韵学和现代语音学的角度,对尖团音的产生和流变进行阐释,以期起到匡谬正讹的作用。  相似文献   

3.
以母语为维吾尔语,第二语言为汉语的熟练和非熟练维一汉双语者为被试,采用词汇判断研究任务,通过探讨维一汉双语者维吾尔语和汉语两种语言之间的语码切换代价和代价对称与否来揭示其切换机制。结果发现:(1)熟练双语者和非熟练双语者,维吾尔语和汉语均出现了切换代价;(2)两种语言的切换代价是否存在显著性差异,取决于汉语的熟练程度,对于熟练双语者而言,切换至两种熟练语言的代价相当;对于非熟练双语者而言,切换至非熟练语言汉语的代价显著大于切换至熟练语言维吾尔语的代价,表现了切换代价的不对称性现象;(3)维-汉双语者的语码切换代价及代价的不对称性源于两种语言的激活与竞争,支持了抑制说.可以用双语交互激活模型来解释。  相似文献   

4.
普通话没有尖团音,而京剧艺术语言很重视尖团。尖团音的形成是根据汉字声母而来。汉语语言学者和京剧艺术家对尖团音的认识不尽相同,京剧界对尖团音的传统定义比较复杂。该文对常用的重团音、轻团音和两种尖音一一列出,以帮助京剧演员和票友在演唱中纠正反尖为团或反团为尖现象;同时,对于我国尖音方言区在推普正音中也提供了纠尖依据。  相似文献   

5.
通过对邢台市方言尖团音的调查,描写了尖团音在邢台市的地域分布情况,总结了分尖团方言点的读音类型,探讨了尖团音合流过程中体现的一些规律.  相似文献   

6.
采用隐蔽语义联想启动范式,考察熟练聋人手语-汉语双语者的手语和汉语的语义表征,探讨两种语言的联系模式.结果表明:(1)手语-汉语共享语义表征;(2)手语-汉语的语言联系模式符合修正的层级模型,手语-汉语双语者的语言联系模式与健听的双语者相似,但聋人对手语的依赖程度强于健听人对第一语言的依赖.  相似文献   

7.
双语教学模式探析   总被引:2,自引:0,他引:2  
我们通常所说的双语教学是用汉语和英语作为教学语言对汉语和英语以外的某些学科课程(主要是自然科学和艺体类学科)进行的教学。  相似文献   

8.
邹小青 《文教资料》2011,(25):63-65
作者利用跨语言的语义启动和翻译启动的实验方法,探讨了越南语—汉语双语者汉语心理词典的表征结构,越南语—汉语双语者的心理词典支持修正层级模型,随着汉语熟练程度的提高,汉语词汇和共享概念之间的联结逐渐增强,并对对外汉语词汇教学提出建议。  相似文献   

9.
经过调查研究表明,高中英语教师在进行课堂教学过程中一般会使用英语和汉语两种语言,也就是我们平时所说的双语授课。运用双语进行高中英语教学时往往会发生彼此干扰的现象,即双语互相干扰的问题。受这种问题的影响,教师在课堂教学中的语言表达就会在一定程度上偏离相应的语言规则,无论是使用的汉语还是英语都会出现语法的偏误。  相似文献   

10.
本研究以英汉双语者为被试,考察任务切换和抑制控制对双语者口语产出的影响。结果显示:1)双语者在非切换条件下口语产出的复杂度、准确度和流利度均高于切换条件;2)出现非对称性切换代价,切换条件下双语者汉语口语产出复杂度、准确度和流利度的受损要比英语口语的更大;3)抑制控制能力对口语产出影响呈非对称性,汉语口语产出较之英语口语受影响更大。研究结果表明任务切换和抑制控制能力对双语者口语产出影响显著。  相似文献   

11.
栗艳 《林区教学》2020,(6):30-32
随着"英汉"双语教学在高校的推广,少数民族地区的学生承受着民族语言与汉语以及汉语与英语的双语教育压力。无论"民汉"双语教育还是"英汉"双语教育,均会弱化少数民族的母语文化。少数民族地区的学生英文水平相对较差,因而在"英汉"双语教学时应设计合理的教学方案,采用合适的英文教材,适当降低英文比重,避免把双语课上成英文课。  相似文献   

12.
汉语教学属于第二语言教学,参加培训的少数民族教师是在建立了一套完整的母语思维系统以后才开始学习汉语的。对于HSK零级的学员,禁止他们用母语对比思维,而直接用汉语思维,这显然是不现实的。学习第二语言经历双语思维这一过渡过程是一种自然规律,这就要求汉语教师必须具备双语辨析和猜测学员双语思维活动的能力,才能避免学员的"负迁移"思维,发挥"正迁移"思维功能。笔者试图通过分析少数民族中小学双语参训教师使用汉语"听和说"的思维特性,研究教学策略,以期对汉语"听说教学"提供点滴参考。  相似文献   

13.
王丽  李维青  焦江丽  刘茜 《考试周刊》2012,(68):162-163
本研究采用Daneman和Carpenter的测量工作记忆广度的实验范式,分析熟练双语者与汉语单语者在汉语背景下的工作记忆容量的差异,及其与阅读理解的关系。结果发现:(1)在双语环境下,早期习得第二语言学习者的工作记忆容量与母语学习者工作记忆容量存在差距。(2)第二语言背景下,工作记忆容量高的熟练双语者阅读理解成绩好.工作记忆容量低的熟练双语者阅读理解成绩差。  相似文献   

14.
语言心理学家对双语者的心理词典进行了深入研究,发掘双语之间存在的关系,发现语音意识在双语学习中的重要作用。通过对双语语音意识的研究发现语音意识对双语者尤其是儿童早期阅读能力的促进作用。本研究旨在研究维吾尔族儿童双语者,通过语音意识的训练是否能够促进汉语阅读能力的提高,已达到双语共同发展的目的。  相似文献   

15.
香港文艺演出双语海报上汉英双语的语言地位不是对等的,中国本土节目的英译策略倾向于将原文处理成符合英语语言文化下消费者的偏好和价值观的文本,这是典型的归化策略,弱化了汉语及其文化的地位。在把英语艺术节目翻译成汉语时,多采用增译和音译的方法。如:直接把"ballet"音译成"芭蕾","tango"音译成"探戈"等,这是典型的异化策略,把西方文化中的"他者"特性保留在了汉语译文中,又把西方的价值观附加到汉语译文中,强化了英语及其文化的强势地位。虽受制于商业演出门票促销的需要,但双语海报的翻译策略不同。  相似文献   

16.
近年来我国双语教育工作得到了蓬勃发展,双语教材建设也取得了成效。但是,本课题组在南疆调研时发现:新疆现行的双语教材存在着"对译平列"、"主次不分"等问题。如何提高新疆双语教材的实效性?本文作者认为,在我国双语教材建设工作中应树立"双语双强"教育理念;双语教材内容的安排,要突出重点,主次分明,增加地方文化特色,使双语教材更适合民族地区双语教学工作的开展。  相似文献   

17.
近年来,随着少数民族地区"双语教学"的大力推广,以及各类双语培训的开展,汉语课已越来越受到重视。本文从汉语教师应具备的情感因素出发,提出了如何增强民族学生学习汉语兴趣的对策和建议。  相似文献   

18.
新疆的双语教育水平关系到整个新疆教育的发展。实行双语教学,需要大量的双语教师,但目前新疆双语教师面临着"一缺两低"的突出问题,即数量缺乏、汉语水平低、汉语授课能力低,尤其表现为地区结构不平衡,北疆超,南疆缺,双语师资严重不足。截至2009年9月,新  相似文献   

19.
自治区"双语"师资培训启动以来,先后有18所院校约190名教师参与"双语"师资培训工作.文章从汉语水平、教学能力、专业知识水平以及培训者的实验教学能力等方面考察了全疆双语师资"培训者"中汉语教师和专业教师的现状,并对此进行了对策研究.  相似文献   

20.
以和田地区实验中学"双语教学班"初二、高二两个班级为调查对象,采取问卷为主与访谈为辅的形式,进行汉语文学习策略个案研究,全面调查双语教学过程中维吾尔族中学生汉语学习策略运用情况。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号