首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 31 毫秒
1.
张艳 《科教文汇》2012,(1):133-134
产品的说明书是一种说明文,文字材料简明,准确。本论文通过对产品说明书的语言特点和常用句法的分析以及语篇特点的讨论,分析如何有效应用有关翻译的语言特点和译法,从而达到不同类产品说明书的更好翻译效果。  相似文献   

2.
韩永庆 《内江科技》2008,29(5):34-35
企业产品说明书和广告以及企业简介的翻译对企业打开国际市场有着举足轻重的作用,翻译的规范与否对企业至关重要。本文就河南省企业产品说明书、广告和企业简介翻译规范性进行了调查,指出了发现的问题,并提出了一些解决问题的方法和策略。  相似文献   

3.
文化图式是近年来在中国翻译理论研究里兴起的研究方向。从这个新的认知角度来探讨商务英语翻译,尤其是产品说明书翻译,在对比英汉文化图式的基础上,总结文化图式在化妆品说明书翻译应用中的一些策略,其价值在于运用全新的认知语言学理论来解释一些旧有的问题,并试图从图式理论的角度为这些问题提供相应的解决方案。  相似文献   

4.
本文围绕说明书的特点、基本语言结构及其翻译技巧,进行一些初步讨论。通过列举实例对药品英文说明书名称常用的翻译方法、英文说明书翻译时词语、句型的选用。常用的语态、时态等几方面进行研究,从而正确理解和翻译药品说明书。  相似文献   

5.
白痴级产品说明书 有些产品说明很"白痴"—— ●吹风机:“睡眠时请勿使用。”(都睡着了怎么用!) 香皂:“使用方法——如一般香皂使用。”(那到底是怎么用呢?)天 ●冷冻食品:"食用方法——建议先解冻。”(只是建议而已) ●某饭店提供的浴帽外盒写着:“适用于一颗头。”(难道一次能塞进去两颗头吗?)  相似文献   

6.
白痴级产品说明书 有些产品说明很"白痴"—— ●吹风机:“睡眠时请勿使用。”(都睡着了怎么用!) 香皂:“使用方法——如一般香皂使用。”(那到底是怎么用呢?)天 ●冷冻食品:"食用方法——建议先解冻。”(只是建议而已) ●某饭店提供的浴帽外盒写着:“适用于一颗头。”(难道一次能塞进去两颗头吗?)  相似文献   

7.
关于专利说明书的著作权问题,国际上存在着截然相反的立法例,学术界的认识亦远未取得统一。专利说明书满足著作权法所要求的独创性,且不属于"官方文件",理应获得著作权的保护。给予专利说明书著作权保护,具有多方面的实益。专利说明书不同于普通作品,承载着进行科技情报交流的使命,具有公共产品的属性,故其著作权的行使理应受到相应的限制。在科技情报交流的目的范围之内,专利说明书的著作权不得行使;于此目的范围之外,则应当尊重专利说明书的著作权。  相似文献   

8.
技术创新过程可以看作是技术縻母和人们的智慧相互作用并协同发展,这些相互作用导致技术的进化。如何找到类似于"基因"功能表征技术创新的基本单位技术縻母就成为当前国内外科研管理人员重点要解决的问题。为此,本文首先分析探讨了技术縻母的基本功能、作用以及以技术縻母为基础的技术个体、技术种群和技术群落。之后,利用产品说明书作为技术的体现,以说明书中抽取出的知识元表征技术縻母,进而应用于智能手机领域的技术进化分析,剖解了智能手机领域在技术个体、技术縻母等角度的技术结构,最终发现智能手机领域可以被看作为以知识元为节点以知识元间相互关联为连线的知识生态系统。  相似文献   

9.
说明书是否公开充分对专利申请的授权前景有着重要的影响.本文从“本领域技术人员”在专利审查过程中的关键作用出发,提出将“本领域技术人员”的概念引入专利申请文件的撰写过程中,并结合具体案例分析了如何借助“本领域技术人员”这一概念撰写专利申请文件,以使说明书公开充分.  相似文献   

10.
药品说明书和标签作为指导正确选择和使用药品的重要手段,攸关社会公众的身体健康和生命安全。因此,正确理解和执行药品说明书和标签管理规定对指导医药工作者及患者合理用药起着重要的意义。  相似文献   

11.
随着国际化进程的深入,中医药也越来越得到国外的认可。在中药进入国际市场的进程中,为了使我国中药能够更好地进入国际市场,并更好地被国外人士所认可和接收,中药说明书的英译起着重要的作用,而中药说明书中的功能用语又是消费者了解药品是否适用和选用药品的关键部分。本文通过对33份中药说明书功能用语的观察,分析出功能用语中文的语言特点、目前已采用的翻译方法及其中发现的翻译问题,以期探讨出用于中药说明书中功能用语翻译较为规范的翻译方法。  相似文献   

12.
目的:分析国产药品说明书的汉英翻译错误,提出行之有效的翻译策略,提高国产药品说明书的汉英翻译质量,推进国产药品的正确使用和出口繁荣。方法:以错误分析理论为基本框架,对收集的15份国产药品说明书的翻译进行分析。结果:国产药品说明书中存在大量翻译错误(333处),主要是文本错误(245处),其中语法错误(114处)多于词汇错误(101处)。结论:国产药品说明书翻译中的错误严重影响了医药信息的准确传递,翻译质量亟待提高。  相似文献   

13.
简要阐述了对"岗位说明书"的基本理解,并从人力资源管理的实践探索的角度,介绍了如何制定"岗位说明书"。  相似文献   

14.
近年来,随着社会的发展,人们越来越发现节能设备是一个必然趋势。在军事和人们的生产生活中,余热锅炉设备扮演着重要角色。本文以"余热锅炉设备说明书英汉翻译"为基础,主要基于平行文本理论,通过比较中英文说明书文体特征的差异,来探讨研究此类说明书文本的翻译策略。  相似文献   

15.
当权利要求得不到说明书支持时,应当如何进行检索,并且在不同的检索结果下,应当直接指出其得不到说明书支持的缺陷还是评述创造性来使得申请人将权利要求修改为合理的保护范围,目前是一个审查难点。权利要求得不到说明书支持可以分为两种情况,一是权利要求与说明书矛盾,二是上位概括。本文分别就这两种情况提出了明确的检索和审查的流程,尤其是当缺陷类型为由于上位概括导致的得不到说明书支持,且按照预期的合理保护范围检索不到对比文件时,提出了两种参考处理方式及其适用条件,并结合案例分析了各自的优点和缺点。  相似文献   

16.
在专利确权程序中,当权利要求技术特徵的文义包含多种含义可能需要将其解释为说明书的具体实施方式时,应当考察该多种含义之间的相同点和差异点,若差异点都属于本领域常规技术手段,或者若针对从相同点到说明书具体实施方式的技术改进过程中,说明书未公开任何具有创造性的内容,则不宜将权利要求解释为说明书的具体实施方式。  相似文献   

17.
生物领域专利申请说明书中仅给出断言性结论常常导致说明书公开不充分。申请人和审查员之间的争论焦点往往在于对断言性结论和定性实验数据的把握。本文以说明书充分公开的立法宗旨为出发点,结合几个生物领域中的典型案例以及世界各专利局对上述问题的处理思路,简单探讨断言性结论导致的说明书公开不充分问题。  相似文献   

18.
中国专利说明书的网上传输   总被引:1,自引:0,他引:1  
我国自1985年开始实施专利制度以来,已公开(公告)了各种专利(或专利申请)几十万件.10多年来,随着专利信息的逐渐普及,人们已能通过多种渠道比较方便地获取这些专利(申请)的题录和摘要信息,网上用户甚至可以通过因特网上的中国专利数据库进行检索,但要获取这些专利(申请)的说明书全文目前还比较困难.  相似文献   

19.
一、概述 DWPI文摘是德温特专家仔细分析专利说明书后,用英文改写的、对权利要求和发明内容的完整、清楚、简明的描述。  相似文献   

20.
在美国专利法实践中,关于专利说明书充分公开判断标准的争议由来已久。美国联邦巡回上诉法院201 0年通过全席审理在Ariad v.Lilly案中明确了专利说明书中存在一个独立于"能够制造和使用"披露要求之外的书面描述要求。单独的书面描述要求的理论基础是占有理论,这一独立要求凸显了专利制度的激励功能和利益平衡问题这两个根本性问题。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号