首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
张冲 《海外英语》2011,(6):347-348
广告作为一种宣传和传播信息模式,它有着鲜明的目的性,即诱发消费者的感情劝说他们进行购买。广告语作为广告的载体,对广告的劝说功能的实现起着不容忽视的作用。西方修辞学把修辞定义为一种劝说的艺术,因此,修辞手法在英文广告语中广泛运用。该文从英文广告语出发,主要对广告的劝说策略以及广告中修辞手法的运用进行分析。  相似文献   

2.
徐龙 《文教资料》2006,(29):163-165
随着广告业的发展,作为广告重要载体和灵魂的广告语,在传达广告内容时,运用修辞手法进行创意,一方面能准确无误地传达商品的特点,实现广告的信息功能;另一方面,吸引大众的注意力,进而给大众以启迪。于是,广告语言逐渐形成了自己独特的风格,而修辞也成为英汉广告文体中的亮点。本文将对主要修辞手法在广告文体中的运用进行简单的讨论。  相似文献   

3.
广告英语中各种修辞格的运用赋予广告语言形象生动、简洁幽默、新颖别致、富有韵律和节奏感等特点。本文对现代广告英语中使用的主要修辞手法及其功能进行描述与分析,并根据广告英语修辞的特点提出了几种切实可行的翻译方法。  相似文献   

4.
广告英语是一种商业性语言,是语言在特定社会条件下的一种变体和具体形式.它在语言上有自己独特的风格,具有很高的研究价值.本文通过分析一些广告词来研究广告英语中各种修辞手法的特点.  相似文献   

5.
修辞手法被看作是语言的装饰。广告英语要达到引起注意、发生兴趣、产生欲望、付诸行动的目的,往往要借助大量的修辞手法进行渲染。从修辞角度对广告英语进行分析,有助于进一步理解广告英语简洁有力、形象生动、新颖别致的特点。  相似文献   

6.
仿拟是英汉广告中常用的修辞手法之一。文章主要对英汉广告中仿拟特点和局限性作了初步探讨,指出:在翻译含有仿拟辞格的广告时,译者需要最大限度地再现原语广告的风格。因此,了解广告语言中仿拟辞格的特点并能有效地进行语言间的相互转换将有助于原语广告产品的宣传。  相似文献   

7.
广告是一种特殊的文体,它吸收了文艺语体的某些特点,有其特殊的审美要求。广告的性质和特点,决定了它对语言的要求:简明扼要,通俗易懂,生动新奇,最终给广告接受者以深刻的印象,激发他们的兴趣,以达到自身的目的,因此,广告不仅要把商品信息传递给消费者,而且要把美感、情感传递给消费者。在广告如林的时代,为了使自己的广告别具一格,广告创作者常常运用一些修辞手法来增强广告语言的表达效果。  相似文献   

8.
广告英语是一门相对独立的应用性语言。在长期的语言发展过程中,它在选词造句、修辞运用和语体特色方面形成了与其他应用性文体不同的语言特点。本文主要论述广告英语中较为常见的几种修辞手法以及它对消费者所产生的劝购、导购的心理影响。  相似文献   

9.
广告英语常用修辞手法   总被引:1,自引:0,他引:1  
在新产品新服务层出不穷的今天,广告已成了人们日常生活中十分重要的一部分,广告英语也逐渐发展成为一种风格独具的实用文体,其独特魅力的一个主要体现就是它的修辞。文章介绍了广告英语中常用的修辞手法,并且从传统修辞学和语用学的角度简要分析了其特性和语用特征。  相似文献   

10.
吴疆 《成才之路》2010,(11):61-61
在广告英语中恰当地使用各种修辞手法,就能增强广告语言的感染力和广告效果,本文从词义、句子结构和韵律三方面结合实例来谈谈修辞手法在广告英语中的应用。  相似文献   

11.
英语广告具有独特的词汇、语法、语音、修辞特点。它用词标新立异,句式简短而口语化。语言讲究音韵节奏,使用多种修辞手法。所有这些手段,使广告英语能吸引大众并使之印象深刻,而对于英语学习者及研究者来说,读懂并领会广告英语就具有了相当重要的意义。  相似文献   

12.
房雪  潘丹 《现代企业教育》2014,(24):369-369
古典诗词为现代的广告文案的写作奠定了牢固的学术基础和文化底蕴,现代广告文案有很大程度上是古典诗词的演变、延伸和延续。在现代广告文案中恰当的融入古典诗词,能有助于更好地提升产品和企业的品牌形象和品牌价值。本文主要介绍古典诗词的不同修辞手法和在广告文案中的运用,通过对古典诗词的修辞手法的借鉴,让广告文案所附着的文化内涵和艺术形象得到进一步的提升。  相似文献   

13.
公益广告以社会关注的问题为核心,通过媒介以广告的方式引起公众注意并改变公众的态度和行为促进社会健康持续发展。在公益广告设计中,修辞手法的广泛使用是公益广告的一个重要特征。由于受自身民族语言文化的制约与影响,英汉公益广告又各自有风格特点。本文通过英汉广告修辞手法的比较,以期在公益广告理解与翻译中,把握其自身的特点。  相似文献   

14.
本文结合实例,对常见经典化妆品广告语言的修辞特征进行了探讨。分析表明,成功的化妆品广告主要运用了夸张、比喻、比拟、排比、对偶、设问、仿拟等修辞手法。这些修辞手法构成了独具魅力的广告语言,增强了产品的吸引力。化妆品广告在体现语言特色的同时,也达到了营销宣传的效果。  相似文献   

15.
周茜 《时代教育》2008,(4):78-79
双关语是广告文体中十分常用的一种修辞手法,它不仅能使广告语言简洁诙谐、富有创意,而且能使广告引人注意,便于记忆。本文对双关修辞进行了分类阐述,并列举出丰富的广告实例,旨在说明双关修辞在广告创作中的艺术和美学价值。  相似文献   

16.
在现代社会中,广告已渗透到了人们生活的各个方面。广告语言逐渐形成了独特的风格。广告的形式、语言、内容都应当引人注目,通俗易懂,并且要使人印象深刻。从用词、句式和修辞手法运用方面读者可以看到英汉广告语言的特点。  相似文献   

17.
广告英语语言之所以具有鼓动性和说服力,主要在于充分使用了英语语言文学的各种修辞手法。本文从广告翻译的原则入手,着重分析了广告英语中常用的修辞手段及其翻译方法。  相似文献   

18.
在如今的社会经济中,广告已经成为国际商务交际中经常使用的手段。判断一则广告的成功与否,主要看其能否给顾客留下深刻的印象。合理运用广告语言,可以促进商品销售,并能完善企业的整体形象。商务英语广告具有独特的语言艺术,它所使用的词语更加新颖,而且在句式上灵活多变,其运用的修辞手法往往会使广告更具感染力。  相似文献   

19.
双关语作为英文广告中常用的修辞手法,有利于广告语的信息传递和文化交流,要对其进行完整的翻译而又不造成含义的缺失绝非易事。在翻译英文广告中的双关语时,既要尊重和把握不同民族的文化差异,体现其文化特色,又要结合广告语言的风格特点和双关语的双重含义。本文主要结合文化因素,从双关语译为双关语和双关语译为非双关语两方面探讨其翻译策略。  相似文献   

20.
现代生活离不开广告。我们可以从不同的角度评判一则广告是否是好广告。文章试图用语义学标准来评判一则广告。首先,一则好的广告的真值应该是T,即它广告的内容应该是真实的;同时,它可以巧妙地违反某些语言规则,或者采用一些修辞手法,目的是为了吸引广告读者,向其传递信息,而且促使其购买产品或使用推广的服务。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号