首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 109 毫秒
1.
胡大雷 《柳州师专学报》1995,10(1):44-47,13
古代文言短篇小说的传统作法是多种多样的,而议论则是较为突出的一种。本文即根据中国小说的历史和古代文言短篇小说结构特点,阐述了古代文言短篇小说的议论作法的生成、始兴、发展、作用,以及蒲松龄《聊斋志异》小说议论作法的特点,以探讨唐宋小说与蒲松龄创制的议论作法的异同。  相似文献   

2.
文言短篇小说历经六朝志怪、唐人传奇,到宋元已一蹶不振。然而进入清代,蒲松龄的《聊斋志异》却异峰突起,取得了文言短篇小说的最高成就。本文从科场失意的经历、不同凡俗的才华、孤介峭直的性格三个方面探讨了蒲松龄这一成就的深层原因。  相似文献   

3.
《聊斋志异》是文言短篇小说中的顶级精品 ,由于它意蕴丰厚 ,有难于穷尽的理性意义。一般读者不太容易理解其深刻内涵 ,上世纪 80年代以来 ,很多研究者都来阐释这部伟大作品 ,出版了众多的评赏《聊斋》的著作 ,如《聊斋志异鉴赏集》、《聊斋志异评赏大成》、多种版本的《聊斋志  相似文献   

4.
彝族叙事咒祝诗《孜孜尼乍》与文言短篇小说《画皮》都讲述了一个女鬼的故事,并都有着因果报应、男尊女卑等思想内涵,这是二者的共同点。但二者在作者、民间信仰文化、作品语言形式等方面有着很大的差别。造成这种不同的原因在于二者是产生于不同文化背景下的作品。  相似文献   

5.
在先秦,文言不但发生在散文领域,亦发生在诗歌领域。《诗经》中的作品均经过文言,在组句上采用复叠手法是《诗经》文言上的一大特点。《楚辞》中的作品有更鲜明的文言特征,句式上的对偶和辞藻上的求丽是《楚辞》文言上的两大特点。《诗经》、《楚辞》,尤其是后者,对吾世之文言有深远的影响。  相似文献   

6.
晚清著名作家王韬所作的文言短篇小说集《淞隐漫录》,是一部继承中国传奇和志怪传统、以文言叙述形式表达作家对中国现代性问题思考的重要作品。作品中的一些跨国恋爱故事,表现了作家一种浪漫的想象、一种愿望的达成,也就是对当时中国现实中现代性、启蒙性和科学精神的缺乏的一种曲折补偿。它标志着中国文言小说最后的繁荣和终结。  相似文献   

7.
中国清朝作家蒲松龄的《促织》和奥地利作家卡夫卡的《变形记》都是小说,都写到人化为虫子的故事,都极富想象力,都揭示了社会的不合理,且同为脍炙人口的名作。本文侧重探究两篇文章的不同。《促织》是文言短篇小说,带有很强的传奇色彩;而《变形记》是现代表现主义小说的代表作,虽为短篇,而篇幅颇长,且带有荒诞的意味。  相似文献   

8.
在《聊斋志异》复杂的思想内容中 ,民主性精华与封建性糟粕并存。但其中优秀的作品占主要部分 ,它们多侧面地反映了广阔的现实生活和社会问题 ,揭露了封建统治的黑暗 ,抨击了科举制度的腐朽 ,反抗了封建礼教的束缚 ,被誉为古代文言短篇小说中的珍品  相似文献   

9.
《剪灯新话》作为我国文言短篇小说从唐传奇到《聊斋志异》的过渡性代表作,其深远影响遍及宇内.远播东亚。古代朝鲜的第一部汉文小学集《金鳌新话》,与其有着不可分割的密切关系,两者的相似之处可以信手拈来。论文以事故情节和思想性为重点展开研究,进行了细致的比较,提出了一些个人观点,期能对此方面的比较交流有所助益。  相似文献   

10.
《聊紊志异》是我国古代文言短篇小说的最后一个高峰。它假托鬼狐故事,暴露当时黑暗、腐败的政治,揭露贪官污吏以及土豪劣绅的丑恶嘴脸,抨击科举制度的罪恶,再现了中国封建社会最后一个王朝的黑暗现实。  相似文献   

11.
《聊斋志异》是中国古典文学中最为著名的短篇小说集。作为中国古典短篇小说的巅峰之作,《聊斋志异》不仅为中国短篇小说赢得了很高的世界声誉,也为后世的外文翻译留下了不小的挑战。以严复的"信"为标准,探讨郭临英译版本《瑞云》的优缺点,能够帮助英语学习者总结经验,吸取教训。  相似文献   

12.
从“达”看英译《瑞云》   总被引:1,自引:1,他引:0  
王雪梅 《海外英语》2012,(1):175-176,178
《聊斋志异》是中国古典文学中最为著名的短篇小说集。作为中国古典短篇小说的巅峰之作,《聊斋志异》不仅为中国短篇小说赢得了很高的世界声誉,也为后世的外文翻译留下了不小的挑战。以严复的"达"为标准,探讨郭临英译版本《瑞云》的优缺点,能够帮助英语学习者总结经验,吸取教训。  相似文献   

13.
唐代文言小说与科举制度论略   总被引:2,自引:0,他引:2  
根据对唐代科举选官制度和文言短篇小说创作情况的考察,本文提出:唐代的科举制度造就了一个不同于往古的读书士子人群,也造就了唐代文言短篇小说的作者和读者群体;在科举制度下形成的唐代士风--科举士子所共同体现出来的行为方式、价值观念、精神心理、文学风习等,是中国散文体短篇小说在以往叙事艺术积累的基础上得以成熟的"必要条件",同时也决定了唐代文言短篇小说的精神内容和美学风貌。  相似文献   

14.
文章系统地论述了中国古典文言小说从萌芽到定型,从发展到高峰乃至衰落各阶段的内容及艺术特点.  相似文献   

15.
中国古代两大语体(文言和白话)短篇小说呈平行互补的双轨运转格局,二者之间的双向渗透主要表现为简明叙事与敷演叙事的对口交流、诗笔叙事与意象叙事的相互借鉴、雅语叙事与口语叙事的彼此参用等三个方面.这种双向渗透使得二者在取长补短中提高了各自的叙事功能.  相似文献   

16.
道教是中国的本土宗教,它与中国文学有着很深的渊源。冯梦龙编撰的“三言”已被公认为中国白话短篇小说的经典作品,通过对“三言”中的神仙道化小说的阐释,能折射出浓厚的道教文化意蕴。文章主要阐述了三言道教题材故事形态。  相似文献   

17.
光绪间江苏作家志怪传奇集十种略考   总被引:1,自引:0,他引:1  
晚清光绪间,江苏出现了不下二十部志怪传奇小说集,其中程畹《潜庵漫笔》《惊喜集》、夏昌祺《雪窗新语》、陈彝《谈异》、薛福成《庸庵笔记》、泖滨野客《野客谰语》、鸥乡老人《老人梦语》、南沙怀北山人《坐花精舍笔记》、须方岳《聊摄丛谈》、淮阴百一居士《壶天录》是比较突出的十部,代表当时江苏文言小说创作的成就。  相似文献   

18.
章探讨了古代类书与言小说总集编纂之间的关系。古代言小说总集分层分类的编辑方法不是发端干《世说新语》,而是借鉴了类书的编辑经验,主要表现在两个方面:“分层分类”的编排体例和“标题隶事”的编辑方法。由于中国古代的小说概念太过宽泛,小说献资料数量太多,类书按类编排资料的方法无疑是一种很好的选择。  相似文献   

19.
《中国传奇》是林语堂根据中国古典小说编译而成的一部短篇小说集,他从《太平广记》、《清尊录》、《京本通俗小说》、《清平山堂话本》等古本中选择了20篇有代表性的小说,通过改编、删节、增译等方法将原文本重新改造。林语堂的翻译素以忠实、通顺及和美称誉,但通观《中国传奇》,这一译本较引人注意的恰恰是与原本的“偏离”———误读、伪译比比皆是。实质上造成这种偏离的重要原因当是林语堂把这种编译作为演绎自己思想的重要途径,译作与其思想体系一脉相连。从《中国传奇》里情节、人物形象、众多人物命运的变化中,我们能窥探到语堂先生通过对原小说进行误读、改编、伪译,所表达出的文化追求及审美理想。毋庸讳言,我们在赞誉林氏传播中国文化策略取得成功的同时,也没有必要回避其编译作品中存在的局限性。  相似文献   

20.
唐宋之际,传奇作者开始较多关注女性,在作品中塑造了一系列血肉丰满的女性形象,女性由此进入传奇并成为主角。《霍小玉传》与《谭意歌记》分别是唐、宋传奇的优秀作品,从《霍小玉传》到《谭意歌记》足以见出埋没已久的女性主体意识在宋传奇中的逐渐复苏。本文从《霍小玉传》与《谭意歌记》的对比入手,分析女性主体意识在宋传奇中的呈现及其原因和意义。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号