共查询到19条相似文献,搜索用时 115 毫秒
1.
2.
在汉语与英语当中,移就修辞是非常常见的一种修辞格形式.顾名思义,移就手法就是一种由新的被修饰语、转移修饰语二者所构成的一种全新的词汇搭配模式.在莫言的作品当中,移就修辞出现频率相当高,本文对莫言小说移就修辞的使用进行探讨,旨在帮助人们更好地了解莫言作品. 相似文献
3.
英语移就修辞格的理解与翻译 总被引:1,自引:0,他引:1
冯丽 《湖南科技学院学报》2007,28(7):120-122
移就是英语中一种常见而独特的修辞格。移就是由转移修饰语和新的被修饰语构成的,是一种超常规的搭配,其本质特征在于修饰语的位移而造成移修饰语与中心词的语义冲突。文章从的定义、修辞特点、表现形式及翻译策略等方面对英语移就格进行了论述。 相似文献
4.
刘燕 《中国科教创新导刊》2011,(2):163-163
英语"移就"是一种修辞艺术,文章通过对范例的引证和评点,谈了英语"移就"的三种表现形态,展示了这一修辞手法在增强语言描述的生动性、论说力度和感染力方面所具有的独特的艺术效果。 相似文献
5.
《安徽教育学院学报》1999,(1)
一、移就与移觉移就,作为一种修辞格,最先是由陈望道先生在1932年提出的。但作为英语“hypalage”或“TransferedEpithet”的汉语对等词却并不只这一种。徐鹏在《英语辞格》中称其为“转移表述词语”,张文庭、熊建国在《英语修辞及惯用... 相似文献
6.
周丁丁 《牡丹江教育学院学报》2012,(6):33+148
"移就"(Transferred Epithet)是被广泛应用在英语中的一种修辞格。这种修辞格主要是指形容词的修饰对象发生转移的一种非常特殊的语言现象,大多见于小说、戏剧及诗歌等文学作品中。使用移就修辞格能产生或简洁新颖或生动幽默的语言表达效果,并且还能使语言更为准确。对于英语中移就修辞格的翻译,应该根据其偏离常规语言的实际程度来采取比如直译法、意译法、对等法及混合法等灵活多样的翻译方法。 相似文献
7.
移就修辞格是英语语言中一种常见的修辞手法,在一定的语境中移就格的巧妙运用往往具有独特的艺术魅力。本文结合相关语言材料的分析,粗略地探讨了英语语言中常见的移就形容词及其翻译。 相似文献
8.
《校园英语(教研版)》2015,(30)
移就是一种颇具特色的修辞格,简洁明快且生动形象。本文介绍了移就修辞格的定义、功能、分类及其常见翻译方法,期望能切实帮助英语学习者熟悉移就格,从而提高英语理解、表达能力及文学欣赏能力。 相似文献
9.
雷艳红 《通化师范学院学报》2012,33(9):76-78
英语中的移就是一种独具特色的修辞格,具有隐喻性、认知性的特点。其逻辑语义隐藏在其非常规的语言搭配形式中。因此,判断英语移就语义的合理性,要在其生成环境和组配词语之间的认知关系中寻找理据。在语言环境和认知机制的共同作用下,英语移就中词语的超常组配才得以实现,其语义才符合逻辑。 相似文献
10.
"移就"既是一种特殊的语言现象,又是一种常见的修辞手法。本文就英语移就修辞格的结构特征、语义特征、语用类型及翻译原则进行粗浅的分析、归纳和探讨。 相似文献
11.
李莹 《连云港职业技术学院学报》2007,20(2):62-63,71
英语移就修辞格是英语众多修辞格之一,主要特点是说话人把本常用于人的修饰语改用于事物,达到言简意丰、生动别致、出人意料、引人入胜的效果。笔者简略阐述了在英汉翻译中如何处理英语移就修辞格。 相似文献
12.
移就在英语中是非常重要的修辞格,它一般由转移修饰语和中心词构成。形式上的相似让我们有时候很难将移就和英语中另外两个修辞格拟人和通感区别开来。旨在探讨移就的结构特点、逻辑实质,重点讨论移就与拟人、通感的区别以及移就修辞格的基本翻译策略。 相似文献
13.
蔡玲 《黔南民族师范学院学报》2008,28(5):77-80
英语的synaesthesia是表现力很强的修辞格,常见于日常生活及文学作品中。它在手法上的独特之处很值得我们研究。文章通过对synaesthesia的定义、种类、特点、作用及辨析的分析,以求得对synaesthesia这种英语修辞格有一个大致的了解。 相似文献
14.
15.
16.
刘腊梅 《湖南科技学院学报》2006,27(2):199-201
“移位修饰语”是一种常用的英语修辞格,但却体现了独特的语义特征。在语言运用中独具艺术魅力。它属于一种超常规搭配的修辞方法,这种超常规搭配看似有违常理,实际上有自己的生成规则。本文结合相关语言材料的分析,从英国文化习俗与“移位修饰语”辞格的关系入手,探讨英国文化习俗对英语“移位修饰语”修辞格的影响。 相似文献
17.
钟宁 《渭南师范学院学报》2012,(5):103-105,116
严歌苓小说对移就格的超常运用,创造了陌生化的修辞效果,充分发挥了意象的抒情性和形象感的特点,其中对移就格的具体结构形式:定中结构、动宾结构的变异使用使得这种辞格的形式灵活多变,拓宽了人们对移就格的认识。 相似文献
18.
19.
胡伶俐 《湖南科技学院学报》2005,26(12):189-191
移位修饰语是一种常用的英语修辞格。在一定的语境下,巧妙地运用移就修辞格能够达到特异的效果。而英汉移位修饰语由于受中西方不同文化的影响,存在着一些共性与差异。本文试图探讨两种移就风格的异同,并进一步挖掘其文化源头。 相似文献