首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 31 毫秒
1.
话用移情是语言习得的较高境界,它要求语言习得者在掌握语言形式的同时必须熟悉目的语国家的文化,并以其文化作为交际背景进行言语交际。本文从语用学的角度分析第二语言习得,并就如何培养语言习得者的跨文化意识、请用移情意识以及全。何把语言移情用于言语交际提出了一些看法。  相似文献   

2.
语用移情指语言习得者将自己的感情完全融入到对方的社会文化中去,它要求语言学习者在掌握语言形式的同时必须熟悉目的语国家的文化,并将其作为交际的背景知识进行言语交际,因此它是语言习得的较高层次。本文从语用学的角度分析第二语言习得,并将如何培养语言学习者的语用移情意识、跨文化交际意识以及如何把这些意识运用于外语教学提出了一些自己的见解。  相似文献   

3.
文化语言学研究表明 ,语言中储存了一个民族所有的社会生活经验 ,反映了该民族文化的全部特征。儿童在习得一种民族语言的同时 ,也就是在习得该民族的文化。所以 ,语言和交际不可能脱离文化而单独存在。正如美国外语教学专家WinstonBrembeck所说 :“采取只知其语言不懂其文化的教法 ,是培养语言流利的大傻瓜的最好办法”。由于语言所具有的作为文化的表现与承载形式的特征 ,不了解该文化也就无法真正学好该种语言。我们把“文化意识”这一概念引入英语教学 ,目的是让学生接触和了解英语国家文化。它有助于对英语的理解和使用 ,有助于加深对…  相似文献   

4.
本文从文化语言观这一独特的视角,将二语习得与文化习得结合起来,揭示了文化习得在二语习得中的重要作用,旨在强调在外语教学中必须培养学习者强烈的文化习得意识.  相似文献   

5.
语言是社会民族文化的一个组成部分,英语教学是语言教学,离不开文化教育.在英语教学中,文化教育通过文化意识的培养和跨文化交际差异意识的培养,本文从文化教育的内容、作用以及如何在英语教学中进行文化教育的方法三方面来阐述.  相似文献   

6.
语言和文化之间存在着一种相辅相成,相互促进的关系。教授语言就必须同时教授文化,而作为第二语言的英语教学必须包括英美文化、意识的教育,把培养学生正确运用英语进行跨文化交际作为其根本目的。该文试图论述第二文化教育是培养学生跨文化交际能力的必由之路。  相似文献   

7.
从语言与文化的关系这一角度分析了"跨文化教育"的必要性,阐述了"跨文化教育"在高职英语教学中的具体内容,由此引出了在高职英语教学中应如何培养学生的跨文化意识.  相似文献   

8.
语言记载文化,传递文化,同时又受文化的影响.语言与文化之间这种特殊而又紧密的联系,揭示了语言习得的过程中文化习得的可能性和必要性.本文从英语语音、语法、词汇等三个方面探讨了中学英语教学中语言习得与文化意识培养的关系及途径.  相似文献   

9.
语言和文化是紧密相连的.因此在大学英语教学过程中,培养学生语言技能的同时,也应该重视学生文化意识的树立.本文从文化教育的重要性出发,探讨如何在大学英语中进行文化导入,从而提高学生的跨文化交际能力.  相似文献   

10.
一般来讲,外语教师在培养学生的过程中要考虑的因素很多,诸如语言知识,应用能力,情感形成,学习策略以及文化意识。本文主要讨论语言基础知识习得与基本应用能力培养。作者的主要观点是如何使英语教师利用英语课堂这一基本组织形式,充分而有效地使用教材,通过大量的课堂活动指导学生学习英语。  相似文献   

11.
文化教育在大学外语教学中的地位   总被引:4,自引:0,他引:4  
从分析文化概念入手,结合时代背景、语言与文化的关系和大学英语教学实践,运用跨文化交际及语言习得和文化习得的理论,探讨了文化教育在大学外语教学中的重要地位,并围绕文化教育的原则、外语教学的特点及规律等,以大量实例为基础,具体阐述了如何在大学外语教学中实施文化教育。  相似文献   

12.
黄琼 《考试周刊》2009,(30):86-88
英语语言的习得离不开文化教育。然而赋予文化教育何种角色并且如何在英语教学过程中实施文化教学仍需人们关注思考。本文尝试剖析文化在英语语言教育中的重要地位。同时着重讨论了如何在英语教学中融入文化教学的一些方法。  相似文献   

13.
语言教学与文化教育密切相关,本文论述了文化教育在职业教育英语教学中的重要性,同时分析了目前高职院校英语教学的现状以及在文化教学方面存在的问题,由此引出了在高职院校英语教学活动中应该如何培养学生的文化交际意识和提高学生跨文化交际能力。  相似文献   

14.
在独立学院的大学英语课堂中,英语教学应不仅仅传授语言知识、培养外语技能,还要能注重文化教育,从而培养学生对英语学习的兴趣,真正习得一门外语。文章阐释了文化导入在独立学院大学英语课堂的重要性,置身于充满目标语和母语文化信息的氛围中,学生们能逐步提高跨文化交际意识和能力。  相似文献   

15.
浅论文化导向型英语教学模式   总被引:1,自引:0,他引:1  
语言是文化的载体,又是文化的组成部分,语言和文化密不可分.对于一种语言的习得,离不开对这种语言所表现的文化内涵的了解.文化导向型英语教学模式把文化背景知识作为语言教学的一项基本内容,使学习者获得跨文化交际的意识和能力,从而培养出使用英语准确、得体、有效的跨文化交际者.  相似文献   

16.
语言记载文化,传递文化,同时又受文化的影响。语言与文化之间这种特殊而又紧密的联系,揭示了语言习得的过程中文化习得的可能性和必要性。本文从英语语音、语法、词汇等三个方面探讨了中学英语教学中语言习得与文化意识培养的关系及途径。  相似文献   

17.
习得作为获得语言能力的一种过程,指的是在自然状态下,处于丰富充足的语言环境中,无须任何外在压力,没有任务意识,自然地形成对语言的认识并进而掌握这门语言的活动。人类对于母语的掌握,就是这样习得的。就英语而言,由于我们身边缺乏“习得”的语言环境和文化环境,其教学模式大抵只能是这样的:  相似文献   

18.
针对目前中小学英语课堂中“重知识传授,轻文化教育”的现状,提出通过文化导入和培养学生跨文化意识的方式来实现英语的文化教学,从而把文化内容的学习与英语语言综合能力的提高结合起来,实现英语教学与人文教育的整合。  相似文献   

19.
继美国语言学家Krashen区分出“习得”(acquisition)和“学得”(learning)概念 ,并提出在语言学习过程中“习得”比“学得”更为重要的语言习得理论以来 ,二语习得研究者们对这两种不同的语言学习系统和方式有许多评价。本文通过对二语习得中如何掌握语言三要素过程的分析 ,论述“学得”与“习得”在二语学习中的关系及其各自所起的作用 ,并指出“学得”与“习得”在二语习得过程中是相互使用 ,互相渗透的。  一、关于“学得”与“习得”的有关论述   2 0世纪 70年代StenhenD .Krashen提出了…  相似文献   

20.
本文就语言与文化的关系进行了探讨,并以中英语言文化差异造成跨文化交际语用失误为例,指出在英语教学过程中,在搞好语言基础教学的同时,应渗透语言交际文化教育,重视培养学生对文化差异的敏感性及语言文化意识.  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号