共查询到20条相似文献,搜索用时 46 毫秒
1.
2.
3.
《濮阳职业技术学院学报》2016,(3):20-22
宋代海南岛征收的海外贸易税为格纳税钱,格纳税钱是商税的一种,而非市舶税。征收机构为港口税务机关场务而非市舶场务。因此,宋代海南岛并未设立市舶机构。受制于市场、体制、航运等因素,宋代海南岛设立市舶机构的条件还不成熟。 相似文献
4.
5.
晁瑞 《淮阴师范学院学报(哲学社会科学版)》2009,31(4):508-511
在明代,汉语表示“端(饭食)”义的词是“搬”,这个意义江淮方言用“端”。清代“端”替换了“搬”。并且在这个过程中,两者产生了新的分工。在“搬移”意义上,“搬”适用于大的物体,“端”适用于小的物体。两词的替换方式不是一个代替另一个,而是在竞争过程中双方义域都有变化。 相似文献
6.
7.
利用鸟类天敌的叫声和惨叫声可以成功驱鸟,却没想到中国鸟根本听不懂进口驱鸟器发出的声音,依然我行我素。北京首都国际机场场务队3月7日透露,将更换一套能模仿中国鸟叫的驱鸟器。 相似文献
8.
9.
李帅虎 《小学阅读指南(3-6年级)》2011,(11):26-27
一天,我在田里捉到了一只又肥又大的搬仓(又名搬仓鼠,即田鼠,南阳方言),这家伙的样子看起来和老鼠差不多,只是颜色有些浅,尾巴有些短,身体更肥,和老鼠一样长着一双贼眼。我正在院子里逗搬仓玩,没想到被奶奶的宝贝大花猫看见 相似文献
10.
11.
12.
13.
《中学政治教学参考》2015,(33)
基础教育改革的纵深发展,推动教师角色在课堂教学中发生了根本性转变。课堂教学类似电影制作,在这个过程中,教师应扮演总编剧、总导演、演员、摄影师、场务、观众等诸多角色。重新审视和定位教师角色,成为基础教育改革成功与否的关键。 相似文献
14.
15.
16.
17.
甘能清 《洛阳师范学院学报》2009,28(6):154-158
日汉翻译中同形词尤其是异义同形词的翻译一直是一个难点,不宜搬译或尽量避免搬译几乎已成为中国日语研究界的一个共识。但在日汉翻译活动或作品中,日汉同形词的搬译现象并不少见。如何解析这种理论上的"禁用"与实践中的"活用"矛盾?利用博弈论这一个当今社会应用广泛且确实有效的理论进行分析后得知,当搬译能够实现博弈方的利益最大化,即成为占优策略时应当加以运用。 相似文献
18.
19.
20.
电视机实现了将电影院搬回家的愿望,有了它们,你在家里可以躺着,可以斜靠在沙发上,可以端坐在椅子上,也可以来回踱步着,甚至可以以你能够想象到的任意的姿态,随时随地的欣赏你感兴趣的节目。新款的电视机和有线电视网络,还可以实现人机互动,高兴起 相似文献