首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
一、双语教学及其相关概念要研究双语教学首先必须领会双语教学的相关要领和精神。关于双语人员的定义,语言学家及研究专家众说不一。概括来讲,双语人员就是指一定程度上掌握并能在一定语境中运用两种语言的人。双语现象从广义上讲是指一个人具有两种或两种以上语言能力的人类普遍现象,即双语人员在现实生活中的双语运用,或者说一个人有可能在某种程度上运用两种或两种以上语言的现实存在。关于双语概念至今也没有定论,但不管怎么解释都离不开其核心的两个方面。一是必须在一定程度上掌握两种语言,母语及第二语言。二是要在一定范围内使用两种语言。双语教育或双语教学就是指以母语和非母语的第二语言作为课堂用语或指导语进行学科内容学习的教学模式。换句话说就是以母语及第二语言作为媒介语而进行的学科内容教学的教学模式。另外还有一种观点认为双语教育是指以学生的第一语言和文化为主要媒介,同时系统地教授第二语言的教育活动。二、双语教学与二语习得之间的关系双语教学并不是简单的二语习得,是以第二语言为课堂媒介,是借助于第二语言学习新的学科内容。在双语教学中,第二语言主要用作学习交流的工具,双语教学的主要目的是学科内容的学习而不是第二语言的学习。当然在双语教学中也包含...  相似文献   

2.
“双语教学”指的是用两种语言作为教学媒介语,通过学习学科知识来达到掌握第二语言的目的。因而,“双语教学”不是简单的母语加第二语言,而是要从听说读写上培养学生的第二语言的综合能力,并培养学生用第二语言思考、解决问题的能力。  相似文献   

3.
本文结合汉语作为第二语言教学的实际探讨了语言教学中的人文教育因素,文章提出,第一语言教学与第二语言教学有一个共同点,即都与人文教育分不开,语言的基本属性体现在工具性与人文性两个方面,教学中哪一个方面都不能偏废,语言教学具有得天独厚的人文优势,语言教学的目标是培养包含丰富社会文化的语言交际能力,并在语言训练中注意培养学生思维的严谨性和创造精神。  相似文献   

4.
第二语言汉语教学简称为汉语教学,这一说法在新疆的许多地方十分流行,它是针对中国的少数民族学生、干部学习汉语而言的,对他们来说,汉语是他们的族际通用语(许多人常说是国语,这一说法并不妥当,因为中国至今还没有国语,在我国,各民族语言文字在法律面前是平等的,并没有哪一种语言拥有优先发展的特权),不是外语,只能称为第二语言汉语教学。在第二语言汉语教学中,阅读是听说读写中的重要环节,是第二语言汉语教学的主要目的之一,也是用汉语交际而达到获取信息的主要途径之一。在第二语言汉语教学中,阅读处于十分重要的地位.可以说,不会阅读的汉语教学是不成功的汉语教学。许多老师、语言学家和教育界专家人士对此进行了诸多探讨,但对第二语言汉语教学中的阅读策略尤其是对新疆的对于维吾尔族学生进行的汉语教学阅读策略并不多见,也不成系统。本人从事了多年的汉语教学工作,在此不揣冒昧,谈一谈我自己对新疆维吾尔族学生进行的汉语教学中的阅读策略的看法。  相似文献   

5.
第二语言习得研究中的很多假说都围绕着理解和运用这两个主题。在第二语言学习中,理解策略和运用策略将学习者中介语的发展看作是意义处理的结果,基于理解或运用的教学活动也是强调意义或交际对中介语发展的促进作用。然而,过分强调意义或交际策略的结果则是学习者往往忽视了语言形式。在教学中,注重语言形式还是注重意义?探讨这个问题不仅在第二语言习得研究中具有理论价值,也具有教育学意义。  相似文献   

6.
1外语教学存在的问题1语言环境问题,即不是在母语的国家里学习,没有真正的语言环境,充其量也是模拟的语言环境。这就存在了一个巨大的语言适应的环境问题。2如何正确发挥母语在第二语言学习中的优势。3需要解决社会文化以及思维方式的差异所造成的影响。4我们多在大班中进行教学,这就在一定程度上制约了学生课堂上发言的机会。面对几十人的大班教学,课堂讲解与学生的参与和讨论形成了突出的矛盾。在这种情况下,学生的主动性、灵活性受到极大的限制,学生只能单纯地死记硬背,按照课堂讲解的模式进行简单的练习。5“‘满堂灌”的数学让…  相似文献   

7.
汉语作为第二语言语法教学的"语法词汇化"问题   总被引:2,自引:0,他引:2  
章阐释了汉语作为第二语言语法教学中的“语法词汇化”概念,并讨论了与此相关的在初、中级语法教学中存在的问题,指出把“语法词汇化”作为一种第二语言语法教学的方式和教学思路提出来,对语法教学的深化、细化无疑是有很大帮助的。  相似文献   

8.
在第二语言 外语教学中 ,教学主体对语言输入进行评估是一项极其重要的元认知策略。而评估语言输入可从两个视角进行 :输入内容上从语言能力构成着手 ;输入形式上从语境化特征进行。前者以Bachman(1 990 ) ,Bachman&Palmer(1 996)的语言能力构成模式为基础 ;而后者以广义的系统语境论和由语言、物理、心理、社会文化四维的语境构成为基础  相似文献   

9.
“双语教学”指的是用两种语言作为教学媒介语,通过学习学科知识来达到掌握第二语言的目的。因而,“双语教学”不是简单的母语加第二语言,而是要从听说读写上培养学生的第二语言的综合能力,并培养学生用第二语言思考、解决问题的能力。去年,我校选定外语教学与研究出版社出版的《科学与生活》一书作为双语教材。通过一年多的使用,我有以下几点体会:一、英语词汇在双语教学中得到巩固和补充在平时的英语教学中,学生每天要接触到很多的词汇,但真正记住的却不多。造成这种现象的原因有很多,最主要的是缺乏语言环境,学生不能学以致用,无法经常用…  相似文献   

10.
母语阅读与第二语言或外语的阅读之间尽管有许多共同的基本要素,但阅读过程却差异很大。令人感兴趣的问题为是否存在着两个平行发挥作用的认知过程,或者是否存在着对两种语言的处理都适应的策略。本文将着力探讨母语与第二语言的阅读的异同之处,尤其是在文化方面的差异,如语言文化内容或背景知识认知体系,形式上的认知体系、语言认知体系等。  相似文献   

11.
施云 《楚雄师专学报》2001,16(1):115-117
无论是在以英语还是以汉语作为第二语言的学习过程中,都会不同程度地存在着第一语言对第二语言的影响,本文着重探讨其中的负面影响,即负迁移。负迁移的形成是由于英、汉两种语言差异,甚至过度相似性或是由于学习者在学习过程中过度借助或照搬第一语言的知识而造成的,在此,笔者主要从英、汉两种语言及思维差异的角度,分析了实际教学中各个平面的负迁移现象,包括语义、语法结构、语用等各层面上的负迁移。根据分析结果,笔者提出具体教学中避免负迁移产生的相关对策:(1)重视第一、第二语言的对比分析;(2)以科学的态度看待语言学习过程中的语言错误现象。  相似文献   

12.
无论是在以英语还是以汉语作为第二语言的学习过程中,都会不同程度地存在着第一语言对第二语言的影响,本文着重探讨其中的负面影响,即负迁移。负迁移的形成是由于英、汉两种语言的差异,甚至过度相似性或是由于学习者在学习过程中过度借助或照搬第一语言的知识而造成的,在此,笔者主要从英、汉两种语言及思维差异的角度,分析了实际教学中各个平面的负迁移现象,包括语义、语法结构、语用等各层面上的负迁移。根据分析结果,笔者提出具体教学中避免负迁移产生的相关对策:(1)重视第一、第二语言的对比分析;(2)以科学的态度看待语言学习过程中的语言错误现象。  相似文献   

13.
两种策略教学观点的对比研究   总被引:4,自引:0,他引:4  
两种策略教学观点的对比研究●张春莉目前,对于策略的定义和本质尚未达到一个一致的认识,比如对于什么是策略行为,什么不是策略行为还存在着广泛的争论。对策略问题的理论分歧反映在教学上则出现了两种对立的教学方法:一种是直接教学(directinstructi...  相似文献   

14.
浅谈对外汉语教学中的几个问题沈阳工业大学代俊秋关键词:母语教学第二语言教学在语言教学上有两个最基本的问题:首先是教什么,其次是怎么教。“教什么”指教学内容,“怎么教”指教学方法。两者既有联系又有区别。当一种固定的教材体现了一个具体的内容后,那么需要明...  相似文献   

15.
在第二语言学习的研究中,有两个重要的概念,一个是Linguistic Competence,另一个是Communicative Competence.20 世纪60 年代起,语言能力与交际能力的概念及其范围逐渐广为人们接受,特别是交际能力作为了衡量第二语言水平的标准.当学习者对第二语言的掌握达到一定程度时,双语能力这一概念也日渐凸显出来.首先需要对这三概念提出的背景、理论依据,具体表现进行阐述,进而探求这三个概念之间的关系.从语言研究上,语言能力、交际能力一般是在一种语言内部的探讨,多是探讨第二语言的学习,双语能力一般是在至少两种语言间进行探讨;从位属关系上,语言能力、交际能力是实现双语能力的前提和基础,双语能力是对语言能力、交际能力的深化;从教学要求上,对双语能力的要求要高于语言能力与交际能力,进而针对三个概念的提出,阐述和分析了进行第二语言教学的启示.  相似文献   

16.
纪飞  吴锦 《现代语文》2006,(4):113-114
汉语第二语言教学随着我国对外交往的日益频繁而逐渐为学术界所关注,并成为语言教学研究的重要课题之一.本文拟从第二语言教学的母语负迁移、中介语影响等方面探讨其教学过程中存在的问题并提出相应的应对策略.  相似文献   

17.
语言能力的核心是语感能力,在汉语作为第二语言的教学中,在培养语感能力为导向的教学理论指导下,汉语教学实践积累了丰富的、卓有成效的经验,同时也存在着一些问题。文章从两个方面探求培养汉语语感的有效途径。  相似文献   

18.
在新课程背景下来谈论语言知识(语文知识)教学问题,应该是有针对性的。现代语文教学在语言知识(语文知识)教学方面有反复,有教训,目前来看,这个问题远没有解决。当务之要,一是要搞清楚语言知识(语文知识)在语文教学中到底起一个什么作用,说清楚“为什么语文教学非要有语言知识(语文知识)不可”,二是要开发出一个针对语文教学的、符合语文教学实际需要的知识系统。这两个方面,似乎都任重而道远。本期“热点”发表两位大学教授的文章。语言知识(语文知识)教学问题,现在需要的似乎不是大家都来表态,而是一种更理性化、学理化的思考与分析。但愿我们大家都明白:重提语言知识(语文知识)教学问题,决不是走回到老路上去。欢迎大家参加热点栏目的讨论,下期讨论的话题是:如何选用(使用)新课标教材。  相似文献   

19.
语文教学中的语言知识问题   总被引:3,自引:0,他引:3  
在新课程背景下来谈论语言知识(语文知识)教学问题,应该是有针对性的。现代语文教学在语言知识(语文知识)教学方面有反复,有教训,目前来看,这个问题远没有解决。当务之要,一是要搞清楚语言知识(语文知识)在语文教学中到底起一个什么作用,说清楚“为什么语文教学非要有语言知识(语文知识)不可”,二是要开发出一个针对语文教学的、符合语文教学实际需要的知识系统。这两个方面,似乎都任重而道远。本期“热点”发表两位大学教授的文章。语言知识(语文知识)教学问题,现在需要的似乎不是大家都来表态,而是一种更理性化、学理化的思考与分析。但愿我们大家都明白:重提语言知识(语文知识)教学问题,决不是走回到老路上去。欢迎大家参加热点栏目的讨论,下期讨论的话题是:如何选用(使用)新课标教材。  相似文献   

20.
一、引言1.关于"基于内容的第二语言教学""基于内容的第二语言教学"(CBI second language),是西方自20世纪80年代中期以来兴起的一个外语教学法流派,即通过非语言的其他科目(如历史、生物等)学习第二语言,而不是单纯地学习  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号