首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
李春青 《现代情报》2012,32(2):23-25
信息异化是信息发展过程中一种必然的结果,随着信息科学技术的进步,扬弃信息异化大势所趋。本文辩证分析了信息异化的扬弃基础,阐述了信息异化的积极因素与消极影响,为信息异化的扬弃之路梳理出一条清晰的思路。  相似文献   

2.
史健男 《科教文汇》2008,(17):173-173
在以科学技术飞速发展为背景的相对富裕的消费社会中,技术理性形成了一种新的统治机制,人们陷入到一种新的物化的生存世界之中。消费文化中出现的种种异化现象已经不同于马克思在19世纪提出的仅仅表现在劳动活动、政治与经济方面的异化,而是已深入到人类生活的方方面面,是深层文化的异化。  相似文献   

3.
在以科学技术飞速发展为背景的相对富裕的消费社会中,技术理性形成了一种新的统治机制,人们陷入到一种新的物化的生存世界之中。消费文化中出现的种种异化现象已经不同于马克思在19世纪提出的仅仅表现在劳动活动、政治与经济方面的异化,而是已深入到人类生活的方方面面,是深层文化的异化。  相似文献   

4.
何慕 《科教文汇》2008,(10):187-187
翻译的归化/异化是在1995年由美国学者L.Venuti(文努迪)所提出的,而这一术语又直接来源于德国学者Schleiermacher(施莱尔马赫)1813年宣读的一篇论文。施莱尔马赫着重探讨了翻译与理解之间不可分割的关系,指出翻译有两种情况,一种是让读者靠近作者,另一种是让作者靠近读者。本文对其进行了探讨。  相似文献   

5.
弗洛姆是法兰克福学派的主要成员,作为一名心理学家以及社会批判家,他对资本主义社会的异化现象进行鞭辟入里的分析和阐述。在弗洛姆看来,要拯救现代资本主义社会,解决人的异化问题,人与人之间的"爱"是一种救赎的良方。  相似文献   

6.
对从Web of Science和中国知网核心数据库检索得到的2013—2022年间252篇国内外有关算法技术异化的文献,通过文献计量方法提炼出其“内涵特征—异化归因—算法治理”的逻辑框架,系统梳理出其整合性的研究框架。结果显示,算法概念主要有广义、狭义以及中义3个层面,技术异化则主要从技术非中立以及对人的负面效应两个角度进行考察;异化归因从主体维度主要包括社会范畴化、算法“黑箱”效应、非人性化以及挖掘敏感属性等主流原因,从交互维度则主要包括数据的社会性、操作的干预性、应用的市场化等;而算法治理可大致划分为算法技术本身的完善、国家法律层面的规制问责,企业层面的社会责任履行以及社会生态各主体的共同治理。由此,基于“What/Why/How”3个经典问题总结出算法技术异化的整体研究框架,并给出未来在技术向善、算法企业责任范式进阶、合力治理等三方面的重点研究方向。  相似文献   

7.
通过对"异化"概念的溯源追本和解读,透析科技异化的种种表现及内涵,初步揭示了科技异化产生的深层原因,即工具理性和功利主义在科技观念中的错位,并提出了科技生态化重塑与人性归复的治理观念。  相似文献   

8.
徐铭志 《知识窗》2024,(2):33-35
21世纪是人类全面进入信息化、网络化社会的时代,作为通信工具的智能手机已经成为在校大学生的生活必需品,“拇指文化”悄然风靡校园,深度融入大学生的日常生活。文章针对在校大学生手机使用问题的现象做了一个全方位的研究,以探讨智能手机对大学生日常生活的危害,并提出行之有效的实施策略,积极引导大学生合理使用手机。  相似文献   

9.
人类解放的标志是每个人自由而全面的发展,生产力水平的极大提高能够为人类解放提供物质基础,是人类解放的前提条件。基于科学技术是生产力这一论断,人工智能作为第四次工业革命的代表性技术,其发展无疑是人类迈向解放的重要路径。应在马克思主义视域下深刻理解人工智能的本质及其与人类的关系,充分认识人工智能异化的实质,明确人工智能的发展目标是人类更好的发展。同时应警惕人工智能的资本主义运用,使其更好地发挥为实现共产主义及全人类解放服务的积极作用。  相似文献   

10.
浅谈习语翻译的归化与异化   总被引:1,自引:0,他引:1  
潘秋芬 《科教文汇》2009,(11):246-246
归化与异化是翻译的两种策略。本文介绍了归化翻译与异化翻译的内涵,并对这两大策略在习语翻译上的体现进行了阐述与例证。在习语翻译上要考虑其文化特质,根据不同情况,采用不同的翻译策略。  相似文献   

11.
杨雪 《科教文汇》2008,(35):220-220
马克思从批判异化着手,构筑了共产主义的理想社会;庄子也对异化进行了深刻批判,并在此基础上构想了原始共产主义社会,但二者的理想社会有着本质的不同。  相似文献   

12.
翻译是译者以两种文化为背景诠释原著的过程,这实质上也是文化的转换和传播过程.本文从文化差异和交流的角度探讨翻译中的归化与异化问题,并指出归化与异化是个动态的问题,具体采取何种翻译策略,应该具体问题具体分析.  相似文献   

13.
东西方文化的巨大差异造就了英语习语独特的文化内涵。翻译是语言的转换,更是文化信息的传递,本文就英语习语翻译中的归化与异化做出初步探讨。  相似文献   

14.
崔伟  陈娟 《科教文汇》2010,(31):27-28
在高等教育逐渐社会化的今天,大学生生命意识异化现象屡见不鲜,主要表现在对自己生命的否定、对他人生命的漠视、摧残异类、游戏人生等方面。虽然比例不高,但造成了极大的负面影响。本文主要从个体成长、家庭环境、社会变迁及教育理念等方面因素分析大学生生命意识异化的成因,并进一步提出重拾大学生生命意识的相关对策。  相似文献   

15.
文章以《夷坚志》中的道教医疗故事为研究对象,考察道教医疗中的医治方法、医疗效验、医疗人群和医疗报偿等问题,展现了南宋时期日常社会生活中道教医疗的全貌.道教医疗的医治方法主要有施用法术和世俗疗法,且以施法为主,医药为辅.在医疗效验上,《夷坚志》没有回避对道教医疗中无效甚至死亡的书写,但这毕竟是其中的一部分,从道教医治对象的广泛性来看,道教医疗在南宋的日常医疗中具有重要的协同作用.  相似文献   

16.
童龄 《科协论坛》2007,(9):215-216
归化和异化翻译的讨论仍存在一些误区,最明显的是将归化与异化翻译等同于直译与意译,将文学策略和文化的意识形态同语言的策略和翻译的技巧等同起来,从而将关于归化和异化的讨论拉回到传统和经验的讨论之中,这样做有碍归化和异化翻译研究的发展。本文将从跨文化的角度来探讨翻译的归化和异化问题。  相似文献   

17.
浅谈习语翻译中异化与归化策略的使用   总被引:1,自引:0,他引:1  
张明 《科教文汇》2011,(13):130-131
习语的翻译是翻译工作中的难点,亦是重点。本文从习语的定义、特点,以及其来源出发,较详细地介绍了国内外对习语翻译策略的研究,对国内翻译作了历史性回顾,分析其现状,并应用多个翻译实例探讨了异化法与归化法这两种主要翻译策略在习语翻译中的应用。  相似文献   

18.
通过对信息异化的分析,本文认为信息异化的危害主要表现为两个方面:一是对信息的过度依赖和盲目崇拜,以及由此产生的信息恐慌、信息癖、信息强迫、信息至上等现象;二是人们通过不正当的途径利用信息以达到牟取私利或满足自己某种欲望的目的,此方面出现的问题主要有信息污染、信息犯罪、信息安全等.鉴于此,本文从异化概念的分析入手,阐述了信息异化的内涵及表现,剖析了信息异化产生的主体根源,提出了基于主体因素的信息异化问题的控制策略.  相似文献   

19.
分析了故障解列装置的原理,在PSCADT搭建了仿真模型,通过仿真,验证了有效性。  相似文献   

20.
当代互联网络的大发展,影响着大学生的方方面面。在促进其成长和发展的同时,网络道德异化问题也随之而来。本文结合社会主义核心价值体系和当代大学生的使命,对当代大学生网络道德异化的表现和原因进行了分析,并初步提出了治理大学生网络道德异化问题的对策思路。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号