首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 46 毫秒
1.
论转义修辞在话语活动中的审美认知作用   总被引:1,自引:0,他引:1  
人类在认识世界和构造观念的过程中,以转义修辞的方式加以审美地把握,并由此建构了我们的认知.转义修辞建构认知的特殊性在于,它是以审美的方式作用于人的主观观念,首先通过语言以感性的、形象的、情感的力量影响或改变人的判断、理智甚至思维.新诞生的话语欣喜地以审美击破旧的认知、构建新的认知,这体现了审美与认知的统一,转义修辞通过确立审美认知解构了概念认知.  相似文献   

2.
多义词有几个意义,从词义历史发展的角度看,有的是本义,有的是转义。转义是由本义发展出来的意义。卫星电视教材《现代汉语》(邢福义主编)把转义分成三种类型:引申义、比喻义和形容义。我认为这种分法存在着漏洞,并且教材在举例上也有不当之处。下面就谈谈我的一些看法。一、对形容义的疑问教材给形容义下的定义是:“形容义是形容类似现象而产生的意义。”所谓类似,《现代汉语词典》解释为:大致相像.由此我们可以知道,作为转义的形容义与原义之间的关系是大致相像的关系。我们再来看一下教材给比喻义下的定义:“比喻义是由打比…  相似文献   

3.
从文化角度来看,汉语词语的文化附加转义是非常丰富的,在具体语言交际中,这种文化附加转义显示着特定的修辞性。在与英语的比较中,两种语言的对应词语文化附加转义存在着一定的差异:文化附加转义大相径庭、截然相反、部分相同、一语独有和文化中的词汇空缺。  相似文献   

4.
刘勰《文心雕龙》的著述本质上是一种转义行为。在他预设批评话语时,当前化具有一种占优势的组建作用。刘勰深刻领悟自身存在的时间状态,并渴望借著述实现其存在的意义。因此,他写作《文心雕龙》的基础是生存论上的时间性。这不仅使刘勰澄清了自身存在的意义,更重要的是赋予他以时间为视域理解文学的存在。  相似文献   

5.
对多义词的研究,是词汇学和语义学关注的焦点之一.多义词的义项由直义派生出转义,是俄语中大量存在的语言现象.俄语多义词转义的途径很多,可以从隐喻转义、借喻转义、词义扩大或缩小以及感情色彩偏移等多方面进行探讨.  相似文献   

6.
英语词语语义丰富,包含本义和转义。英语词语语义灵活生动、变化自如,往往旧瓶装新酒,承载各种转义。由于英汉语言和文化间的差异,要理解和欣赏英语词汇的转义不是一件易事。从语义理据和语境理论入手,对英语词汇转义的生成机制和转义的确定进行研究,并结合翻译实践探讨在英译汉中如何准确再现转义。  相似文献   

7.
量词的转义是量词在本义形成的基础上遵循一般词汇的语义演变规律派生而来的。本文主要探讨量词的转义途径,认为在量词转义过程中除义素有无脱落的差异外,量词转义大体上都经过了量词从修饰个别到一般,从修饰具体到抽象事物的语义转变路径。  相似文献   

8.
对多义词的研究,是词汇学和语义学关注的焦点之一。多义词的义项由本义派生出转义,是俄语中大量存在的语言现象。对俄语多义词转义的研究,首先可以从确定"转义"的概念入手,然后从社会文化因素、思维认知因素和语言内部因素三个方面探讨影响多义词转义的主要因素。  相似文献   

9.
词的转义通常通过引中和比喻的途径产生。本文借助实例论述维吾尔语词的转义通过上述两种途径,特别是比喻途径产生过程中的具体方法。  相似文献   

10.
俄语名词转义具有明显的形象性。俄语名词转义时形象鲜明,承载力强,在反映生活和表情达意方面发挥着重要作用。名词转义的形象性是与词相伴而生的,它的转变有的从属于词义的变化,有的则从属于词的使用范围的变化。名词转义或名词用作转义都带有某种程度的形象性,失去形象性的转义已不在为转义,而成为词的另一直义。人们借助于某种形象,产生联想,这是名词转义的必经过程。可以说,形象性是转义名词的命脉,有了它,名词才产生活力,成为语言研究中一块丰富的“矿藏”。名词转义属于语义文化研究的范畴,名词的转义是在一定文化背景下通过具体的上下文来体现的。词义是语义研究的重要内容,词义演变是与文化植入分不开的。名词转义,作为语言研究中的一面“镜子”,它从某些侧面、不同程度地反映着一个民族文化的发展衍变,折射出该民族所独特的生活实景和文化氛围。名词转义研究具有很高的文化价值。  相似文献   

11.
《新华字典》中引申义、比喻义和转义的标注在辞书界是首创,历版修订工作中.这三种释义发生了一系列改变:比喻义变为引申义,转义变为引申义,义项增补转义后又变为引中叉。经过历版修订后.释义更加明确,但义项的规范还存在问题.有待进一步修正。  相似文献   

12.
英语Antonomasia辞格可理解为从基本命名义素派生出新意,是英语词汇意义改变和新义产生的手段之一.所涉及的许多词汇具有鲜明的西方民族文化色彩。出现在Antonomasia辞格中名词有两类:专有名词和普通名词,它们有历史、政治、宗教、文学等渊源。这里的人名、地名、事物名称等都“出身名门”,有着不同凡响的背景.很容易唤起与之相关的联想,形成一种耐人寻味的意蕴,从而构成词的隐喻性或借代性的转义。  相似文献   

13.
“X羊羊”类网名是类似于“美羊羊”的,“形容词+羊羊”格式的网名。其产生的主要原因是网络命名的自主性和随意性。当这些人名称谓所表示的某个特征成为一种普遍意义,被作为修辞手段广泛引用时,就会产生修辞价值,形成修辞转义。  相似文献   

14.
多义词是俄语中大量存在的普遍现象,也是语言学一直以来关注的焦点之一,一般来说,在多义词的所有义项中,只有一个是主要的、基本的意义,其它意义是由基本意叉派生出来的,本文从多义词转义的概念着手,分析多叉词转义的途径。  相似文献   

15.
周霞 《考试周刊》2009,(18):209-210
对于语言中通感现象的把握,在日语中常常以五感形容词为对象,仅立足于单词层面,从词义的转义角度来论述。本文主要介绍听觉形容词向除触觉以外的其他感觉进行通感转义的用法。  相似文献   

16.
在人们的言语交际过程中 ,常常使用动物名词及含有动物名词的词组、句子。动物名词不仅用于直义 ,也用于转义 ,在翻译时要注意他们的转义用法 ,以达到信、达、雅的和谐统一。  相似文献   

17.
隐喻不仅是一种特殊的语言修辞手段,更重要的是一种思维方式和认知手段。汉、俄两个民族有各自不同的文化,不同文化背景中的人对客观事物的认识既有共性又有个性。汉俄词语隐喻性转义的对比分析表明,隐喻的形成有深层原因,民族文化背景是决定隐喻产生、使用和理解的重要因素之一。  相似文献   

18.
英语拟声不仅是一种构词方法,也是一种生动逼真的修辞手段.它在发展过程中发生了一些语义转移现象.具体表现为名词性转义、动词性转义、形容词性转义和副词性转义以及英语习语中的拟声词转义几方面,同时,英语拟声词也是开放性词类,具有相当的可滋生性.  相似文献   

19.
词汇学习在大学英语教学中有着举足轻重的地位。在实际教学中,我们可以从英语转义之美出发,引导学生发现英语词汇的美感,使词汇记忆这一枯燥乏味的过程成为学生的一种美感体验,从而提高对英语学习的兴趣及效果。  相似文献   

20.
通过例句对俄语动词时态的转义用法进行分析和总结 ,帮助俄语学习者更全面地掌握动词的时态。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号