首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
专业认知的偏差造成了人才培养呈现出明显的“语商分离”现象,已成为当前高职院校商务日语专业所面临的关键问题。借鉴CLIL模式,推进“语商融合”人才培养改革,一方面要创新培养方案,构建“语商融合”的培养目标、课程体系、育人机制;另一方面要开展教学改革,推行“语商融合”的教学方式、教材建设、实训教学。通过“语商融合”人才培养供给侧改革,使学习者获得语言和商务的双重能力,培养出真正符合中日经贸发展需求的商务日语复合型高技能人才。  相似文献   

2.
清廷自1899年始,为杜绝外人觊觎,而自主开放并自行管理了一批商埠,这些商埠即为“自开商埠”。“自开商埠”出现的原因一是在清末商务思想发展的基础上,晚清官员及一些知识分子对于自开商埠的认识有了重要变化;二是在甲午战争的触发下,清廷为解决实际的财政困难,政治上为了“隐杜觊觎,保全主权”,将自开商埠的思想付诸实践。另外,日本对清末自开商埠的客观影响也是原因之一。对晚清自开商埠的作用应予以肯定。  相似文献   

3.
阚安捷 《英语广场》2023,(11):59-63
商务新闻评论是商务话语的重要方面,反映此类话语的话语特征,并随社会实践的变化而变化。本研究运用认知语言学视角下的框架理论,对商务新闻评论进行隐喻分析。研究发现,商务话语在意义建构的过程中具有省略性、压缩性的特征,在有些表达中,隐喻认知框架的映射方向发生了交换,其话语意义建构对话语受众所具备的认知语境具有更高的依赖性。  相似文献   

4.
案例教学应用于"国际商务合同"教学是对传统教学方式的一次改革,是"国际商务合同"课程的自身特征及其教学目标所决定的。从教学实践对案例教学法在"国际商务合同"教学中的应用进行探讨,从教师和学生两个角度分别阐述案例教学的组织实施步骤,分析应用过程中存在的难点,提出相应的对策,以期为"国际商务合同"教学提供一些新的思路。  相似文献   

5.
"商务ICT"课程作为一门实际操作性较强的应用性课程,通过典型商务环境中各项信息交流技术的训练,使学生掌握商务环境中的信息、通讯和办公自动化技术的实际运用能力和技能,完成具体工作过程中的典型商务任务,培养学生动手解决问题的能力。根据该课程基于工作过程的教学特点,课程的考核适合进行形成性考核,即时反馈问题,解决问题。  相似文献   

6.
全球化视角下国际商务翻译中的“零对等”   总被引:1,自引:0,他引:1  
全球化背景下,翻译中"零对等"现象越来越多,原因是"零对等"翻译可以更好地使译文与原文达到效果上的对等。在传统的翻译研究中,人们对文学翻译的研究远盛于对科技、商务翻译的研究,大多数研究者认为,科技、商务翻译均可以用对等的方式翻译,但事实上,科技、商务翻译中"零对等"现象比比皆是。对商务翻译中的零对等现象及其存在的理据进行了研究。  相似文献   

7.
随着国际贸易的发展,商务广告在贸易中起着举足轻重的作用,然而商务广告的翻译与其蕴含的文化内涵息息相关。本文通过对商务广告翻译例子的分析,说明了文化的重要性,分析了翻译中存在的文化差异性,并阐明了如何通过不同的译法和修辞实现"嵌入式"文化。  相似文献   

8.
运用大量的商务信函翻译实例,重点论述了商务英语中"关于,至于,有关,与……相关,在……方面,就……而言"的英译。  相似文献   

9.
商务英语的内容教学是以商务内容为中心的语言教学法,对于解决商务英语教学中语言与商务"两张皮"的问题具有积极的实践意义。在实施内容教学的过程中,要加强英语语言与商务知识的衔接与融合,根据学生的水平,设计好"商"与"英"教学内容的"量"与"度",引导学生"商"、"英"兼修,培养满足社会需求的复合型商务英语人才。  相似文献   

10.
随着中日商贸关系的不断加强,对商务人才的培养提出了更高的要求。本文基于对高职院校商务日语口译人才培养现状及日资企业人才需求情况的调研,针对商务日语专业在培养目标、课程体系、实训教学等方面存在的主要问题,基于"产出导向法"的角度提出了优化商务日语口译人才培养模式的建议。  相似文献   

11.
高职行业英语人才培养模式应基于高职院校"校企合作、工学结合"的教育理念,从分析企业人才需求入手,在商务与英语并重的基础上,突出语言与职业、行业的结合。提出"语言+职业+行业"三位一体的高职商务类行业英语人才培养模式改革,对学生的职业交际能力(英语能力)和行业专业能力(商务技能)提升有积极作用,值得在甘肃省高职院校商务类行业英语教学中推广。  相似文献   

12.
商务口译的一个基本要素就是熟练掌握商务语言,具有商务背景和活动中的语言交际能力.本文尝试在某应用型本科英语专业商务口译课程班学员中进行问卷调查,在对学员的口译水平进行分层的基础上,调查他们与商务口译密切相关商务语言能力习得的过程和效果.作为语言能力进修的范畴,本文以吉尔的"重力模型"作为参考,考察学员商务语言习得的状况,希望为商务口译火才的培养提供有益的参考.  相似文献   

13.
"以夷制夷"外交是清廷在同西方列强交往过程中逐渐形成的一项外交策略,这项策略被清政府多次运用,特别是在甲午战争期间,这一外交策略被全面实践,但是由于晚清缺乏强大的国家实力作为后盾,以及"门户开放""利益均沾"等条款的存在,西方列强在侵华问题上形成默契,勾结在一起共同向清廷施压,攫取在华利益,致使晚清意图利用列强抵制日本从而达到外交目的,然而外交策略带给中国的却是国家利益的极大损失。  相似文献   

14.
商务英语课程由于其课程综合性特点使得商务英语教学困难重重,本文从改进教学模式角度提出"商务、英语、文化"一体化的商务英语教学模式,探讨了如何在交际法、案例分析法及网络辅助教学法中结合商务文化教学,培养学生的商务交际能力。  相似文献   

15.
识解理论是认知语言学的重要理论,识解理论翻译观认为翻译包括两个过程:识解解读和识解重构。商务信函在国际交流中发挥重要作用,涉及国际贸易的各个环节:建立业务关系、资信调查、询盘、发盘、还盘等,其翻译成功与否直接影响企业能否达成交易。在识解理论指导下,文章从详略度、凸显、视角和框架等四大识解要素出发详述了商务信函翻译中识解方式的解读和重构,并指出商务信函翻译的本质在于合理沿用或置换原文的识解方式。  相似文献   

16.
《国际商务单证》是国际商务专业的专业选修课程,具有专业性、实践性和操作性都比较强的特色。传统的课堂教学存在重理论、轻实践的问题,无法满足"入世"以来我国企业对应用型和技能型国际商务人才日益增长的实际需求。在《国际商务单证》课堂教学过程中,直观教学法、任务驱动教学法、项目导向型教学法等多种教学方法的综合运用,有利于引发学生的学习兴趣、提高学习的积极性和主动性、培养出拥有外贸制单专业技能的应用型国际商务人才。  相似文献   

17.
赫德与英国驻华使领馆的矛盾是晚清中英外交史上一道独特的风景线。在中英商务司法案件交涉中,赫德无论是从言论还是从行动上,都是站在中国一边。在镇江趸船案、"台湾"号假货单案、芜湖青麻案和佩奇案中,赫德帮助中国与英国驻华使领馆进行抗争,并取得了胜利。赫德在中英商务司法案件中的表现充分说明,当英国驻华使领馆损害到中国海关的利益时,不仅损害了中国的利益,也损害了赫德的个人利益,同时也损害了英国在华的长远利益,所以此时赫德与英国驻华使领馆的矛盾急剧尖锐化,从而促使赫德在中英商务与司法案件中帮助中国政府在中英交涉中取得胜利。  相似文献   

18.
莫伟 《现代企业教育》2014,(18):239-240
本文在前人研究的基础上,从"家"文化角度出发,比较研究了中国和日本不同的传统家文化的不同。并分析了由于"家"文化的不同对商务活动中沟通方式的不同影响,希望对以后的商务日语教学能有所裨益。  相似文献   

19.
"工学结合"是将学习与工作结合在一起的教育模式,主体是学生,以职业教育为导向,充分利用学校内外不同的教育环境和资源,把以课堂教学为主的学校教育和直接获取实际经验的校外工作有机结合,贯穿于学生的培养过程之中.本文以"工学结合"课程开发的基本理念为指导,分析当前高职国际商务专业课程开发现状,在此基础上论述运用工作过程系统化的课程设计方法,以国际贸易的工作流程为主线,确定学习领域课程结构,具体按照进出口商品工作过程和学生认知规律来开发国际商务专业的学习领域课程,提出整个国际商务专业课程开发流程的三个阶段,即课程分析、课程设计规划、课程编制.  相似文献   

20.
商务俄语在中俄贸易实际工作过程中,形成了其独有的语言、文体特点。本文从商务俄语、口译、商务俄语口译三个角度分析了商务俄语口译工作中翻译技巧及其能力的培养。围绕口译过程中经常出现的一些问题,提出了相应的策略和技巧。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号