首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到17条相似文献,搜索用时 93 毫秒
1.
中国大学生的英语语用能力明显落后于语言能力,他们在跨文化交际中常因为母语语用负迁移导致语用失误,不能顺畅地交流。本文分析了跨文化交际中语用语言负迁移和社交语用负迁移的产生原因、表现,并就此提出了关于大学英语教学的建议,以全面提高学生的外语综合应用能力。  相似文献   

2.
负语用迁移是外语使用中非常普遍的现象,也是造成交际失败的最重要原因之一。英汉文化价值取向差异是造成这种迁移的根本原因。在外语学习的过程中,为了提高跨文化交际能力,交际者应增强文化敏锐意识,尤其是属于深层文化的价值差异,减少并进而避免负语用迁移以准确、得体的表达和理解语言和文化信息,实现跨文化交际的顺畅进行。  相似文献   

3.
文章探讨了学习者在跨文化交际中基于文化负迁移而引起的语用失误问题,分析了语用失误的具体表现,提出了文化负迁移视角下避免语用失误的对策。  相似文献   

4.
第二语言习得过程中,由于文化背景的关系,学习者很容易把母语的经验带入到目标语的学习中,从而产生文化的误读。这就是文化的负迁移现象。文化负迁移会严重地影响第二语言习得的效率,学习者必须尽最大可能避免这种现象的发生。  相似文献   

5.
负语用迁移引起的语用失误是跨文化交际失误的重要原因。语用失误可以分为语用语言失误和社交语用失误两个方面,减少或避免语用失误有助于外语学习和跨文化交际。  相似文献   

6.
通过对英语专业2006级和2005级学生进行问卷调查,分析了他们在跨文化交际中由于文化迁移所造成的语用失误的类型和原因.钟对语用失误的具体成因,提出转变教师和学生的观念、调整教学内容、改善教学方法等具体改进措施来培养和提高学生的语用能力,减少语用失误,促使其顺利进行跨文化交际.  相似文献   

7.
不同文化背景的人们具有不同的空间观念,这往往会产生文化负迁移,继而造成误解或交际失败。文章从空间距离、领地观念、空间安排等几方面阐述了跨文化空间观差异及在交际中出现的文化负迁移现象,并探析了引起文化负迁移现象的深层原因。以期帮助人们减少空间观方面的文化负迁移,从而促进跨文化交际的顺利进行。  相似文献   

8.
冯丽 《教育与职业》2008,(18):72-74
文化负迁移是我国外语学习者在跨文化交际中常见的现象。文化负迁移往往会导致交际障碍、误解甚至是冲突。文章从分析跨文化交际的文化负迁移现象入手,探讨了文化负迁移产生的原因,并提出了教学策略。  相似文献   

9.
在跨文化交际中,母语文化容易造成语言上的错误或文化间的隔阂,对外语学习、异文化导入和跨文化交际产生干扰作用,发生负迁移。要克服文化负迁移,必须语言学习与文化导入相结合,对比文化间的差异,培养文化敏感性和跨文化交际意识,同时还要克服文化定势。  相似文献   

10.
体态语是人们交流思想、表明态度、表达感情的信息载体,研究和使用体态语有助于我们进行跨文化交际。本文通过比较中英走姿、目语、体触行为的差异,分析讨论了由此产生的负语用迁移情况,试图找出跨文化交际中减少体态语负语用迁移的对策,从而促使交际的顺利进行。  相似文献   

11.
蒋晓峰 《海外英语》2012,(2):144-145
Teaching English as a foreign language is not tantamount to elaborating on syntactic structures or learning new vocabulary and expressions, but should incorporate some cultural elements which are intertwined with the language itself. The main premise of the paper is that effective communication is more than a matter of linguistic proficiency and the learner’s pragmatic competence is more or less arrested by the negative cultural transfer from the mother tongue, and based on that premise, the paper analyses the reasons behind negative cultural transfer from the lexical dimension, the speech act dimension, and the psychological dimension, and concludes with a tripartite toolkit of alleviating principles respectively corresponding to the classroom instruction, the teachers, and the students.  相似文献   

12.
本文以会话含义理论为基础对合作原则、礼貌原则和新格赖斯语用机制等语用原则进行介绍和评价,探讨该理论在英语交际中所起到的作用,从而提出了英语交际受制于语用能力的观点。  相似文献   

13.
语用迁移理论是二语习得中的一个重要理论。语用迁移义分为语用正向迁移和语用负向迁移。其中语用负向迁移对二语习得的影响最大,但是语用正向迁移也逐渐受到人们的重视。语用迁移现象对跨文化交际产生重要影响。随着跨文化交际的日益增长,语用迁移理论对外语教学的影响也越来越大。  相似文献   

14.
李晶 《林区教学》2009,(5):82-85
This paper investigates the negative pragmatic transfer, which is always regarded as a prime cause of pragmatic failure and tries to illustrate the positive effects of negative pragmatic transfer on intercultural communication.  相似文献   

15.
语用失误是跨文化交际中的常见现象。从生活中的实例入手分析了英语学习者的语用失误类型及原因,以期在英语教学中对症下药,找到提高语用能力、减少语用失误的有效方法。强调把语言形式的教学与语言功能、语境和文化的教学结合起来提高跨文化交际的成功率。  相似文献   

16.
恭维语是人类言语交际中的一种常见的礼貌语言.恭维语的运用和社会、文化有着密切的联系,不同的文化社团对恭维语的对象、内容、场合以及对恭维语的反应各有不同.对中西方的恭维语在实施过程中所反映出来的功能、价值观念和文化规约等方面的差异的了解,有助于我们在跨文化交际中正确恰当地运用恭维语,真正促进中西方文化的交流.  相似文献   

17.
语用失误是中国学生在英语学习中的一个常见现象。本文分析了它存在的原因及方式,提出了在教与学的过程中的克服办法,旨在避免或减少它实际应用中的出现。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号