共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
2.
杨辉 《语文月刊(学术综合版)》2021,(2):7-7
在《三峡》的教学中,一些老师在强调重点实词时,常有把"猿鸣三声泪沾裳"中的“裳”翻译成“下衣”的情况。窃以为,这样翻译欠妥。“裳”的本义虽然是"下衣",但在这里却不能这么解释。而应该用其引申义“衣服”。因为翻译成“下衣”明显不合逻辑,哪有人把裤子哭湿的。 相似文献
3.
4.
《临沂师范学院学报》2016,(3):95-99
《诗经·七月》中的授衣历来有不同的解释,大体有三种比较常见的说法:1.奴隶主把裁制冬衣的工作交给女奴去做;2.女奴把做好的冬衣交给奴隶主;3.奴隶主在特定的时间分发御寒的衣服。现拟将传统训诂与民俗结合起来考释出授衣的含义应该是其中的第三种,民俗中也称为授衣制。 相似文献
5.
6.
佚名 《中学语文教学参考(初中生版)》2009,(6):9-9
对《木兰诗》中的“脱我战时袍,著我旧时裳”,很多人把握不好“裳”字的读音,不知道读“cháng”,还是“shang”。我认为读“cháng”更妥当. 相似文献
7.
《诗经》中“”字概括起来有五个义项,即(1)谷类的总称,(二)养、养育,(三)生,活着,(四)善,良好,(五)禄其中“谷类的总称”是其本义,其它四个义项是其引申义。我们只要掌握其本义、引申义及它们之间的关系,便可理解它在《诗经》中的真正意义;同时也能更好地体味诗歌的内涵。 相似文献
8.
9.
10.
11.
不同的衣服:英语中表示衣服的词有clothes,clothing,dress和suit等,它们的主要用法和区别如下:1.clothes是衣服的总称,包括上衣、裤子、内衣,而不单指某一件衣服。它只有复数形式,而且通常不能和数词连用。例如,不能说two 相似文献
12.
肖玉峰 《福建师大福清分校学报》2000,(4):91-92
《诗经·周南·卷耳》和《》二诗中的“采采”一词 ,今人多解释为“采了又采”。本文从《诗经》中叠音词的使用情况和该词在二诗中的具体作用这两个方面 ,详细论证了上述说法的错误 ,认为应采用清人戴震和马瑞辰的说法 ,将“采采”一词看作单纯词性质的形容词 ,意为“众多貌”。 相似文献
13.
14.
15.
16.
17.
历年来人们多把《采葛》中"如三秋兮"之"秋"与成语"一日三秋"之"秋"等同,皆训为"年",如此则"如三秋兮"与下文"如三岁兮"语意重复,与全文的层递结构相矛盾,当属误训。而或揣度孔颖达所作之疏而训"秋"为"季",句意虽通,却只是单纯从义理出发,知其然而不知其所以然,有理据不足之嫌。今试从上下文语境、结构特点及古今用例等方面对此"秋"训"季"进行考证。 相似文献
18.
"副""髦"是《诗经》中提及的两种假发。"副"是周代贵妇人参加祭祀时所戴的盛饰,与"髢"不同,其形状"高而直竖",这可得证于《诗经》中有关诗句及后代的人物画像。"髦"是周代男子所戴的假发髻,今人多认为它是未成年人所梳的发型,这是错误的。 相似文献
19.
杨树欣 《读与写:教育教学刊》2008,5(8)
<诗经·秦凤>共10篇,在十五国风中独具一格,具有秦国地方的鲜明特色,是秦地的歌谣或土乐,带有秦国地方的风俗文化和民俗的印记.<小戎>、<无农>诸篇中所反映的尚武品格是秦地风俗的突出表现. 相似文献
20.
先秦时期,南北化尚未融合,两种化呈现出截然不同的发展态势。北方以伦理型化为主,南方则带有浓厚的巫化色彩。与此相适应.对于女性美的观照,中原人和楚人产生了各自不同的审美趣味和理想。前标榜“以德为美”,后渲染“美在艳情“。这两种模式同构了中国古代女性审美品质的最初框架。 相似文献