首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 118 毫秒
1.
英语中双关语产生的幽默是以一种文字游戏的形式,出其不意地把互不相关的双重含义同时结合起来像用而造成的幽默效果。双关语可分为同形异义词(homonym)和同音异义词(homophone)。同形异义词是英语语言中的一词多义现象。同音异义词即发音相同,意义却相异的词。  相似文献   

2.
英语和汉语中都有极其丰富的声音词,在口头表达和文学作品中都被广泛运用着。由于历史文化背景和语言表达习惯不同,英汉两种语言在声音词表达上存在着很大的差异。该文通过分析英汉"声音词"(尤其是单纯摹声词)表达形式上的差异,来探讨英汉"声音词"的翻译技巧。  相似文献   

3.
语言是社会现象,是文化载体,同时又是文化的一个重要组成部分。词汇是语言的三要素之一。本文主要论述了同音异义词或同形异义词在英文中的巧妙运用。旨在说明了解英语双关语的用法对中国学生更好地掌握词义、鉴赏名著、提高学习兴趣起着不可低估的作用。  相似文献   

4.
语义双关作为双关语的重要组成部分,在汉语和英语两种语言体系中都是较为常见的修辞手法。铰链词是双关语中发挥双关功能的语言单位,它的恰当运用对双关语的生成起到了关键作用。通过对汉英语义双关中铰链词的应用进行比较,分析了二者在使用数量、应用方式与修辞效果方面的差异,从而对语义双关有更深入的认识和理解,为学习者更好地学习和把握汉英两种语言产生有效影响。  相似文献   

5.
英语双关语被广泛应用于各类文学作品中,不仅美化了语言还提高了文学作品的可读性。它可以分为谐音双关语,同形异义双关语,发音和含义双关语。只有对两种语言都有精确深入的理解才能翻译得出双关语。本文讲述四种不同的翻译方法:双关语翻译双关语,直译法,释义法和加注法。  相似文献   

6.
双关语是每个民族语言中都存在的一种修辞手法,它广泛应用于各种文体中并有其生成的语言基础。双关语的妙用是语言运用技艺高超的一种表现,使用恰当就能达到多种艺术效果,给人以深刻的印象。  相似文献   

7.
因为这些年进行概念整合理论和英语双关语的研究越来越多,人们也逐渐发现了概念整合理论和英语双关语之间的关系。概念整合理论是福科尼耶在的专著《思维与语言中的映射》中提出的理论,这部专著出版于一九九七年。在这之后,人们就开始不断的对概念整合理论进行研究,从而也发现了它和双关语之间的关系,加上近些年人们对英语中的双关语研究热情高涨,因此人们就结合这两个内容进行了研究,发现了很多有趣的英语双关语,这些双关语能够将一个普通、平淡的句子变得更加的有内涵,而且幽默、有趣、朗朗上口,也因为这些原因,一些广告商或者节目中都经常用一些双关语。本文为了让更多的人能够了解概念整合理论与英语双关语,因此对什么是概念整合理论、英语双关语、英语双关语的构建机制、以及英语双关语的整合研究,来阐述概念整合理论与英语双关语。  相似文献   

8.
李旸 《英语辅导》2010,(1):154-156
英语双关修辞格极具韵味与艺术表现力,它在文学作品、商业广告、日常交际等领域都有非常广泛的应用。然而,由于中英不同的文化习俗和社会传统,中西幽默方式呈现很大差异。因此,如何正确解读英语双关语便成为英语爱好者学习和交际的一个难点。本文探讨英语双关语的语用功能,旨在帮助英语学习者领悟英语双关修辞格的艺术魅力,以便在今后的英语学习和日常交际中更深刻地理解并有效地运用英语双关语。  相似文献   

9.
重叠词是同形重复或叠合产生的词,是英汉语共有的语言现象。从英汉语重叠词对比研究中可以发现:英语中的重叠词数量远远少于汉语;英语重叠词构造方式较少,汉语重叠词构造方式多种多样;英语重叠词在使用上具有口语和俚语特色,汉语重叠词既适用于口语又适用于书面语,并广泛地应用于文学作品中;英汉重叠词的语用功能丰富多彩,但英语重叠词多表示贬义,而汉语重叠词则具有多种语义色彩。  相似文献   

10.
双关语在英语文学作品中的运用由来已久。从古英语的英雄史诗到中古英语的名诗,再到文艺复兴的剧作、近现代的小说,不泛有大家为我们留下的经典双关语。它含蓄、幽默,是一种艺术性较高的语言表达方式。如何将这种独特的语言表达方式让异语读者分享,对于译者来说是一项颇具挑战性的工作。由于英汉两种语言之间固有的语言障碍,双关语的翻译往往不能形义两全。本文从双关的构成要素入手,结合文化语境来初步探讨英语文学作品中双关的翻译方法。  相似文献   

11.
同音异义词的使用在语言交际中是一普遍现象,也是产生歧义的主要语源之一。但另一方面,同音异义词又常常被用作双关语而达到幽默、讥讽的效果。本文首先简要论述其分类,然后重点分析同音异义词的歧义现象和修辞功能及其在广告中的广泛运用,最后探讨同音异义词的歧义与双关语在教学中的重要作用。  相似文献   

12.
英语意义类修辞格双关主要可分为两类:(1)同形异义词的词义双关和(2)同音异义词的谐音双关。本文研究并解释了双关的应用,举例说明其在文章标题、广告、文学作品、谜语及言语幽默中的应用,旨在通过典型举例和语句分析说明掌握英语双关修辞,可帮助理解英语中由双关营造出的机智、诙谐、讽刺或言此及彼等语言效果,进一步提升对英语语言及其文化的赏析。  相似文献   

13.
英语双关语(pun)是利用语言的同音异义或一词多义现象使一句话产生两种不同的意思,即“一语双关”,从而使语言生动、活泼。双关语在英语中的运用越来越多,表现形式也是越来越丰富多彩。英语双关语蕴含着使用该语言的社会文化,较广泛地应用于各个领域。英语学习者掌握一定的双关语知识,既能增强学习英语的兴趣,也有利于深刻理解英语的幽默,进而提高英美文学欣赏素养及翻译水平。  相似文献   

14.
俄语双关语作为一种修辞方法被广泛地应用在在文学作品、商业广告、日常交际中,具有特定的语言和文化色彩,它巧妙地利用词的多义、词的谐音,使语言表达含蓄幽默,意味深长.如何正确解读俄语双关语是俄语学习和交际的一个难点。本文从俄语双关语的构成形式,语用功能,翻译方法等方面对其进行了初步探索。  相似文献   

15.
英语词汇中的重叠词生动活泼,在文学作品中经常出现,增添了许多微妙的语言表达,丰富了言语内涵。本文对英语重叠词的词语构成、词源和语用特征进行分析和总结,从而探索其应用功能。  相似文献   

16.
双关语是英汉修辞的一个重要分支,同时也是修辞学界一个有争议的问题。本文根据英汉双关语的产生条件及构成类型等情况,分析比较英汉双关语的共同点及差异。通过列举典型句子和有趣故事,从音形义的角度对英汉双关语作了对比分析。有助于英语学习者关注双关语在文学作品、新闻报道、商品广告及日常生活中的积极作用。  相似文献   

17.
在中西化中都有丰富多彩的颜色词,颜色词除了表示色彩以外,还带有很浓的感情色彩。中西化中的颜色词的客观色彩表达意义基本相同,但抽象的感情色彩表示意义相差较大。通过对比中西化中颜色词的使用,了解它们的异同,有利于英语学习正确使用英语,成功地进行语言交际。  相似文献   

18.
英语修辞格pun(双关语)也称paronomasia,来自拉丁语paronomazein一词,意为“以不同的名称称呼”。双关语(pun) 是英语中一种常见的修辞手法,也是英语中常见的一种幽默形式。它巧妙地利用词的谐音、词的多义或歧义等,使语言表达含蓄曲折、风趣幽默,引起读者的联想。现代的双关语(pun)已变得日趋通俗、诙谐,其构成方式主要有以下几种: 1.谐音双关(homophone),即利用同音或近音条件构成的双关。如:  相似文献   

19.
根据《牛津英语词典》的定义,双关语是用一个词表达两种或多种含义,是英语语用中一种重要、常见的修辞格,人们应用于日常生活中可以将自身高情商体现出来。对此,文章介绍了英语双关语生成机制、理解机制,阐述了双关语类型以及语用功能,希望能够为相关单位与人员提供参考。  相似文献   

20.
谈英语双关语广告的创作   总被引:1,自引:0,他引:1  
张晓红 《文教资料》2006,(33):169-171
广告是现代商业社会普遍使用的一种特殊的交际形式。双关语是广告中一种较为常见的修辞手段。创作英语双关语广告要遵循关联、合作、经济等原则,巧妙利用同音异义词、同形异义词、习语等来构成关联。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号