共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
2.
杨元刚 《湖北大学成人教育学院学报》2004,22(3):18-22
习语是语言中的精华,为增进不同文化间的理解及交流,熟悉英语典故是非常重要的。本文着重探讨了英语典故的三大来源和文化蕴含以及它们对习语意义的影响,说明文化背景知识的了解有助于培养跨文化交际能力。 相似文献
3.
习语既是语言文化的一部分,又是语言文化的镜子。这些习语承载了不同的民族文化特色和文化信息。英语中丰富的习语表现了语言所蕴含的多姿多彩的西方文化。为再现原文的表现力,在翻译中,除了力求忠实原文,还应根据目的语的文化特点,对不同的源语言作相应的艺术加工,以真正实现跨文化交际。本文通过对比分析英语和汉语的文化共性和差异,探讨如何实现英语习语的翻译。 相似文献
4.
中英文语言有很大不同,从两种语言的习语中剖析相同点和不同点,分析两种语言的特色和翻译切入点,根据大量习语例证研究跨文化交际中二者语言的亮点. 相似文献
5.
张红萍 《中国教育科研与探索》2006,(2):8-9
英语中丰富的习语表现了语言所蕴含的多姿多彩的西方文化。为再现原文的表现力,在翻译中,除了力求忠实原文,还应根据译入语的文化特点,对不同的译出语作相应的艺术加工,以真正实现跨文化交际。 相似文献
6.
英汉数字习语与英汉民族文化心理对比研究 总被引:2,自引:0,他引:2
李育卫 《楚雄师范学院学报》2006,21(5):58-63
习语是经过长时间的使用而提炼出来的固定短语或短句,具有浓厚的民族文化色彩。而作为英汉习语中的一个重要组成部分,数字习语能够鲜明地体现出英汉两个民族的文化心理、传统和特色。因而,学会正确理解和使用英汉数字习语具有重要的理论意义和实践意义。一方面它能够有助于外语学习者更好地了解英汉两种民族的文化心理、传统和特色,进一步提高跨文化能力,另一方面又有利于促进外语学习和对外汉语教学。本文拟从一些有代表性的英汉数字习语入手,对英汉数字习语中所体现出来的不同的英汉文化心理、内涵及差异作跨文化的对比研究。 相似文献
7.
8.
9.
英语习语的来源 总被引:5,自引:0,他引:5
董明晶 《黑龙江教育学院学报》2004,23(1):108-110
习语和其它语言一样 ,都是在一定的文化背景下产生和发展起来的 ,它不仅反映一个国家的地理风貌 ,也传达了其人民的生活习俗、文学、历史、宗教信仰等信息。所以 ,习语的来源非常广泛。 相似文献
10.
刘柯兰 《湖北大学成人教育学院学报》2002,20(4):61-63
英语中丰富的习语表现了语言所蕴含的多姿多彩的西方文化。为再现原文的表现力,在翻译中,除了力求忠实原文,还应根据译语文化的特点,对不同的源语作相应的艺术加工,以真正实现跨文化交际。 相似文献
11.
英语习语在艺体类大学英语教学中重视度不够,使得艺体类学生在跨文化交际中遇到英语习语而不知所措。文章研究了艺体类大学英语教学中英语习语的现状及问题,并提出相应的策略,希望艺体类学生在跨文化交际中能够正确地使用英语习语。 相似文献
12.
动物习语鲜明地反映出了英美民族的历史发展、地理环境、风俗习惯、宗教信仰、寓言神化、文学艺术等几个文化侧面。英语中动物习语翻译包括英汉文化中联想和引申意义不对等的英语动物习语、联想和引申意义相同的英语动物习语以及英文化中联想和引申意义在汉文化中空缺的英语动物习语等。 相似文献
13.
常爱民 《南宁师范高等专科学校学报》2008,25(1):87-90
地理环境、宗教信仰、文学作品、寓言神话、风俗习惯、人与动物、体育娱乐等是英语习语形成的文化背景。将英语习语与其形成的文化背景结合起来并掌握一定的翻译方法是成功进行英语习语跨文化翻译的条件。 相似文献
14.
卢焰 《宜宾师范高等专科学校学报》2001,3(2):100-101
英语习语是一种特殊的语言表现形式,而且包含了大量言语以外的非言语交际行为,具有结构固定性和语义统一性的特点。英语习语通过“辞格”的手段,使语言的表达更加生动形象。 相似文献
15.
16.
17.
项利 《新乡师范高等专科学校学报》2009,23(6)
在跨文化交际时,我们常常会遇到具有鲜明民族文化特征的习语翻译问题。文章拟用丰富的例子,阐释英语习语的跨文化翻译策略;并指明,英语习语的翻译质量关键在于:在充分理解源语习语所蕴涵的文化信息的基础上,采用适当的译法,用目的语把这些文化信息表达出来,以此得到目的语读者的认同。 相似文献
18.
19.
王建英 《佳木斯教育学院学报》2001,(4):64-65
学英语的人常会觉得英文中一些奇怪的拼写方式和不合逻辑的语法就象一个怪圈般让人迷惑不解,其实问题就出在人们尚未理解那些丰富多彩的英语习语,由于中西文化差异,本来生活中司空见惯的习语,很可能引起意义上的混淆,语言在文化里的作用和文化对词语,习语的意义是有深远影响的富有特定文化内涵的习语,不但最具有民族色彩,而且是一种语言与另一种语言差异最大的部分之一,本文从宗教、历史、风俗习惯等几个方面探讨了英语习语特有的文化内涵。 相似文献
20.
刘文纪 《邵阳学院学报(社会科学版)》2005,4(3):108-110
语言是文化的一个组成部分,又是文化的载体,语言学习不能独立于文化学习之外。文章分析了文化与语言之间相辅相成的关系,指出不同的语言承载各自不同的文化和习惯。认为跨文化意识不单纯是指文化风俗知识,它的含义包括政治、经济及日常生活,它体现在英语习语的趣译中。从而总结出成功的英语习语趣译,取决于跨文化意识的培养。 相似文献