首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
杨美茹 《海外英语》2013,(22):298-299
关联理论是语用学中一个很重要的理论。该理论从认知的角度出发,为探讨语言形式与语用理解之间的关系提供了一个很好的理论框架。汉语文化包罗万象,博大精深,渗透于中华民族的方方面面。其中谐音文化更是普遍存在于中华民族生活之中。语言是文化的载体,也是文化的重要组成部分和表现形式。在语言交际中,文化更是对言语理解起着至关重要的作用。该文试图从关联理论出发,探讨在含有汉语谐音文化的言语交际语境中,汉语谐音文化对言语理解的重要作用。关联理论作为分析英语交际语境的重要理论同样也适用于汉语交际语境。该文把关联理论的分析引入汉语交际语境,在关联理论的框架中具体分析了在含有汉语谐音文化的交际语境中,汉语谐音文化的掌握对交际对象进行语境认知假设和实现言语交际成功的重要性。通过运用英语中的理论分析,试图丰富用于分析汉语言交际的理论范围,同时使人们对汉语言的理解开辟新的角度,达到更好地理解汉语言交际,更好地传承汉语言文化的目的。  相似文献   

2.
关联理论是从认知的角度研究人类语言交际的理论,此理论被公认为认知语用学这一领域的奠基石和主流理论.本文从关联理论角度分析汉语电视小品<昨天·今天·明天>的语言幽默的生成,发现此汉语小品幽默语言是由于认知中的最大关联和交际中的最佳关联不一致而产生的,此小品语言还通过适时的"明示",让观众无需付出较大努力便取得最佳关联,从而达到幽默效果.  相似文献   

3.
话语暗含指的是暗含在话语之中的交际意图,是言语交际中的一种普遍现象,汉语交际也不例外。在三种有代表性的语用学理论中以关联理论对于话语暗含的解释最为全面和深入,解释力最强。话语暗含有等级之分,人们在交际中倾向于选择最高等级的话语暗含。  相似文献   

4.
关联理论和跨文化翻译   总被引:1,自引:0,他引:1  
翻译中的文化蕴涵的处理往往是一个比较棘手的问题。关联理论给了我们很大的启迪。事实上,交际过程的双方都是基于关联这样一个原则基础上的。作为交际活动的一种形式的翻译也不外乎此。文章试图从其指导价值和能够作为评估标准两个方面来说明关联理论对跨文化翻译的重要意义。  相似文献   

5.
幽默是日常生活中的常见现象,它让原本单调乏味的生活变得有趣,本文从关联理论的角度探讨汉语日常交际中的幽默现象。  相似文献   

6.
翻译中的文化蕴涵的处理往往是一个比较棘手的问题。关联理论给了我们很大的启迪。事实上 ,交际过程的双方都是基于关联这样一个原则基础上的。作为交际活动的一种形式的翻译也不外乎此。文章试图从其指导价值和能够作为评估标准两个方面来说明关联理论对跨文化翻译的重要意义。  相似文献   

7.
Sperber和Wilson提出的关联理论开创了认知语用学,并被认为是人类交际的总的原则,它所关注的核心问题是自然语言的交际与认知。在关联理论的框架下,翻译这种被誉为"宇宙历史上最为复杂的现象"(Richards,1953),是一种认知-推理活动,是一种涉及到大脑机制的交际行为。本文简要阐述了关联理论,并以关联理论为基础比较了分别由威廉、杨先益和戴乃迭翻译的《孔乙己》译本中的一个段落,意在进一步说明关联理论对翻译活动的有益启示。  相似文献   

8.
张爱丽 《海外英语》2013,(22):195-196
Sperber和Wilson提出的关联理论开创了认知语用学,并被认为是人类交际的总的原则,它所关注的核心问题是自然语言的交际与认知。在关联理论的框架下,翻译这种被誉为"宇宙历史上最为复杂的现象"(Richards,1953),是一种认知-推理活动,是一种涉及到大脑机制的交际行为。该文简要阐述了关联理论,并以关联理论为基础比较了分别由威廉、杨先益和戴乃迭翻译的《孔乙己》译本中的一个段落,意在进一步说明关联理论对翻译活动的有益启示。  相似文献   

9.
关联理论是涉及到交际与认知的理论.它能客观地描述、解释交际过程中的推理过程.文章仅从它的认知语境观、省力原则,及其对礼貌现象的初步探讨三方面,来说明关联理论中的认知因素对交际过程的作用.  相似文献   

10.
浅谈语篇关联理论及其应用   总被引:1,自引:0,他引:1  
语篇关联理论以其抽象的概括性与广泛的适用性为语用学的研究提供了系统的框架。语篇关联理论从语言哲学、认知心理学、交际学等学科的角度对语言交际进行了解释,划时代地将认知与语用学研究结合起来。语篇关联理论提出语言交际是一个认知过程,必须依靠推理思维来进行,并建立了颇有解释力的关联原则。  相似文献   

11.
通过借鉴巴赫金的语言哲学,我们发现关联理论更加注重主体间性的特点,而这一特点更加符合社会交际的实际需要。应该说关联理论不是仅仅对格莱斯合作原则的补充,而是一种新的交际观。这种新的交际观充分展现了话语交际中“他者”的重要性,进一步弥补了以往语用理论的缺陷。  相似文献   

12.
有人的地方就有幽默。事实上,越来越多的人开始意识到幽默的力量并试图变得幽默。自从斯波伯和威尔逊在1986年出版了《关联:交际和认知》一书以来,关联理论为理解包括言语幽默在内的言语交际提供了强有力的工具。本文将用关联理论的基本概念:共同认知环境,认知语境,语境跨越,明示-推理交际和最大关联与最佳关联的落差来分析爱情话语幽默的产生。  相似文献   

13.
20世纪80~90年代,法国认知心理学家Dan Sperber和英国伦敦大学著名语用学家Deirdre Wil- son提出了关联理论,这是建立在格赖斯(Grice)会话含义理论上的用于话语解释的理论。把会话含义理论发展为一个具体的心理—认知模式,为研究人类交际开辟了新的途径。本文从分析TOELF听力对话部分的出题特点和题目内在关联性出发,以关联理论为理论基础,围绕该理论的主要组成部分"语境假设"、"推理"和"最佳关联原则"三个方面阐述该理论在TOELF听力对话中的体现,重点讨论关联理论在TOELF听力对话部分题目设计中的运用特点以及如何巧妙运用关联理论进行题目分析的答题技巧。从而对关联理论在听力教学中的教与学提出启示。  相似文献   

14.
关联理论虽不是翻译理论,却对翻译活动有着极强的解释力。关联理论指出,翻译也是一种交际行为,是一个明示推理的过程,也要遵守交际的一般原则即关联原则。因此,翻译过程实际上是寻找最佳关联的推理过程。文章阐释了关联翻译理论的主要观点,并对该理论对汉语标语翻译的指导作用进行了初步的探讨。  相似文献   

15.
本文以英汉语为语料,试从语用学的角度对一些幽默话语进行分析,探讨幽默的产生及其与语用的关系,认为在交际环境中对语用原则的违反往往会产生幽默效果。本文还分析了幽默的产生与言语行为的关系,试图从关联理论的角度进一步探析幽默话语,以期读者对运用幽默的机制有所了解,提高对幽默的欣赏能力,建立和谐的人际关系,缓解生活中的压力。  相似文献   

16.
合作原则、前提和关联理论是语用学研究中的重要范畴。幽默话语对“合作原则”中的四准则有意无意的违反常常会产生幽默;前提理论中声言向前提的转换以及前提的可撤销性也解释了幽默的产生过程;关联理论在其框架下分析了交际双方发出和接受幽默话语的双向交流过程。由此,运用合作原则、前提和关联理论来解释幽默的致笑机理,就为理解、欣赏和创作言语幽默提供了语言学的理论基础。  相似文献   

17.
谐音新词是人类隐喻思维的结果,也体现了人脑对客观世界的反映。汉语谐音新词中蕴含着隐喻理据,表明任何语言都是人类的认知机制运作的结果。此外,谐音新词流行背后的社会文化心理也值得关注,如求新求异、诙谐幽默、模仿从众以及调侃自嘲等心理。  相似文献   

18.
关联是人类认知的关键。作为一种语言交际理论,关联理论在处理翻译过程中的相关问题具有指导作用。通过探讨关联理论框架下明示——推理过程的交际特征、最佳关联与语境及其在翻译中的应用,以便更好地指导翻译实践。  相似文献   

19.
Sperber和Wilson的关联理论试图从人的认知特点和过程来揭示交际的规律,而格莱斯首先提出的会话含意理论则引发了有关语用推理和对自然语言的研究。探讨关联理论与会话含意理论之差异,对于解释语用失误与交际失败现象,最终取得成功的交际有着十分重要的意义。本文试图围绕这两种学说的基本理论框架,在理论来源,推理模式,明说和暗含,语境四个方面讨论其差异,最后谈谈两种理论的不足之处.总结全文。  相似文献   

20.
翻译是跨文化交际行为,交际法是研究翻译的重要方法之一.交际观历经变迁,从而带动基于交际观方法研究的翻译观的演变.关联理论的提出,是从认知角度研究交际的新的方法论.关联理论认为,交际是一个明示——推理的过程,在这个过程中的双方之所以配合默契,主要是由于有一个最佳关联的认知模式——关联性.  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号