首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 46 毫秒
1.
在翻译产业化、职业化转型背景下,高校翻译专业不但要培养学生双语转换、技术/工具能力,且要着力培养学生在翻译产业集群甚至相关职业群中择业、转岗、适应职业变化及交流合作、组织协调能力。翻译能力、方法能力、社会能力整体构成了译员职业能力,译员从业能力的研究必须把对“翻译能力”的研究转向对“职业能力”的研究。  相似文献   

2.
MTI翻译专业硕士学位的开设,体现了社会对于高层次翻译人才的需求,同时对各个高校翻译人才的培养提出了更高的要求。本文将从译者翻译能力的培养角度来探讨如何通过合理的MTI课程设置来更好地提高MTI学生的专业能力、职业技术能力和翻译伦理意识。  相似文献   

3.
本文自外资或外贸企业对高职商务英语专业学生的职业能力所提出的要求出发,重点研究了高职商务英语专业学生的职业能力现状,并分析了高职商务英语专业学生需具备的职业能力,进一步明确高职院校商务英语专业教师的任务,就是为社会培养一批英语听、说、读、写和翻译等能力强,具备国际商务贸易基础理论的知识,熟悉国际的商务业务操作流程,具备较好的涉外服务能力和实践精神的高素质专业人才。  相似文献   

4.
目前,我国职业教育已经发展到了“以就业为导向”的新阶段,更加注重学生职业能力的培养.翻译能力是职业能力培养的一个重要方面.本文通过对高职学生翻译能力的研究,认为高职学习者的翻译能力应涵盖双语信息交流的能力、从事初级翻译工作的转换能力和灵活处理翻译问题的变译能力以及翻译工具的使用能力,提出应加强对学生的翻译能力进行培养.  相似文献   

5.
校企合作是地方本科院校实现转型发展和提高学生翻译职业能力的有效途径。翻译团队式自主学习模式能实现校企合作的多样化,提高学生的基础翻译能力和职业能力。同时,翻译团队式自主学习以市场为导向、职业为目标、专业为特色,方便学生灵活就业,保障校企合作的持续性发展。  相似文献   

6.
掌握翻译技术是对新时代译员的基本要求之一,同时是未来职业发展潜力的必要保证之一。作为培养翻译人才的摇篮,MTI专业教学对翻译技术绝对不可以等闲视之。因此,提升MTI专业学生的技术素养,提高他们对翻译技术的应用能力已刻不容缓。  相似文献   

7.
通过对高职酒店管理专业学生职业能力培养现状的分析,提出了未来酒店管理专业学生职业能力培养的整体思路,针对酒店管理专业学生职业能力培养的目标,提出了高职酒店管理专业学生职业能力培养的策略,并探讨了以职业能力培养为核心的考评体系、实践教学体系及课程体系的整体设计。  相似文献   

8.
论高职翻译教学之翻译能力培养   总被引:1,自引:0,他引:1  
目前,我国职业教育已经发展到了以就业为导向的模式转变新阶段,更加注重学生职业能力的培养.对于高职应用英语专业,翻译能力是职业能力培养的一个重要方面.文章通过对高职学生翻译能力的研究,认为高职学习者的翻译能力应涵盖双语信息交流的能力、电子工具的使用能力、从事初级翻译工作的机械转换能力和灵活处理翻译问题的变译能力以及翻译工具的使用能力,因此,应注重在学习中对学生的能力进行培养.  相似文献   

9.
理工类高校在培养当代科技翻译人才方面具有重要作用。为加强理工类高校科技翻译人才的培养,建议:合理制定理工类高校翻译硕士专业(MTI)教育的培养方案;建立符合理工类高校MTI培养特点的科技翻译师资队伍;课内课外协同育人,强化理工类高校MTI学生的科技翻译实践能力;加强理工类高校MTI教育与翻译资格(水平)考试(CATTI)的衔接,提升学生的职业胜任力。  相似文献   

10.
公共英语课程作为一门高职基础课,综合了传媒策划与管理专业的特点,应把英语教学、专业教学和职业素质培养结合起来,并进行真实项目化教学改革。实践证明,文科语言类课程通过以企业委托的真实项目化教学可以实现教学做、工学结合的教学要求,培养了学生的职业英语应用能力,使学生掌握所学专业的常用英语词汇、翻译技巧、常用句型及其用法,能阅读和撰写本专业的英语文章,为学生所学专业服务。  相似文献   

11.
高职院校初等教育专业学生的职业能力决定着学生未来就业及未来职业的发展。其职业能力培养目标包括在专业能力培养目标、方法能力培养目标、社会能力培养目标。高职初等教育专业学生职业能力的培养是一个非常复杂的系统工程,影响高职院校初等教育专业学生职业能力培养的因素包括观念因素、质量因素、管理因素、实践与环境因素。  相似文献   

12.
高校艺术设计专业除了重视学生专业能力培养以外,还要注重学生职业素质和职业能力的综合培养,包括设计师创意思维、创新能力的培养;注重非专业素质能力、精神素质、商业能力的培养,以使艺术设计专业学生能快速成为社会需要的职业设计师.  相似文献   

13.
增强高职学生职业能力,是高等职业教育培养目标的具体体现,职业能力的培养主要通过课程来实现.当前高职学生职业能力有待提高,职业能力培养的课程改革主要通过课程内容选取、教学方法、课程评价来实现,课程内容选取主要解决培养学生哪些专业能力,教学方法是培养学生基本职业能力、专业能力、方法能力、关键能力的手段,课程评价是实现职业能力培养的有力保障.  相似文献   

14.
学前教育专业学生的职业能力培养,需结合学前教育专业特征以及职业能力要求进行综合考量。立足于劳模精神视域探讨学前教育专业学生的职业能力提升路径,意在明确劳模精神在学前教育专业学生职业能力提升中的价值,以便立足于学前教育专业学生的职业能力培养目标,通过构建职业能力培养体系,针对性提升学生的知识迁移能力,积极提升学生的实践能力,有效提升学生的创新创业能力,为立足于劳模精神提升学前教育专业学生职业能力,引导学生在实践中不断发扬劳模精神。  相似文献   

15.
通过明确"化工专业学生职业能力"内涵,全方位分析高职化工专业学生职业能力现状及面临化工行业技术化发展趋势下职业能力培养的必要性,从双师型化工专业教师培养、准确定位人才培养目标、实践教学改革、教学手段优化、工学结合培养模式的实施、双证融通教学体系的实行六方面研究培养高职化工专业学生职业能力的途径和方法。  相似文献   

16.
高职学校英语的教育是以培养学生职业能力的基础性教育,其主要教学目的是为了学生在以后日常生活和工作中有更好的发展,可以通过口语交流、翻译、写作等能力展现其教育理念的认识。高职英语教学的主要目标,是未来培养具有专业理论基础知识。  相似文献   

17.
孔帆  胡茯 《海外英语》2023,(22):24-26
职业本科教育更加注重以产业需求和职业技能为导向,提高学生的实操能力和职业素养。翻译教学作为职业本科英语专业教学的重要环节,注重培养学生的翻译职业思维和技能。认知学徒制强调教师的示范和引领作用,翻译工作坊能够引入真实的翻译实战项目,通过培养学生以解决问题为导向的思维模式,在团队合作中掌握翻译职业和产业的新要求,强调有声思维,把教师示范和指导可视化,优化教学反馈模式,为提高学生翻译素养和能力提供新思路。  相似文献   

18.
职业能力培养是高职院校培养技能型、应用型、复合型人才的关键,是商务英语人才社会竞争力评价的重要标准。文章基于高职商务英语专业学生的职业岗位需求实证调查,从分析高职商务英语专业学生职业能力培养现状和问题入手,进一步探讨高职商务英语专业学生的职业能力培养策略。  相似文献   

19.
提高非外语专业学生的翻译能力是适应时代的发展要求的。本文从三个方面剖析了非外语专业学生翻译能力欠缺的原因,并提出了培养高校非外语专业学生翻译能力的措施。  相似文献   

20.
普通高校英语专业传统翻译课堂教学以教师为中心,以讲授为主体,以翻译结果为导向,显示出诸多弊端。作为一种任务实践型教学模式,翻译工作坊强调以学生为主体,以过程为导向,在提升学习者翻译实践能力的同时,注重对其合作精神、责任意识和职业能力的全面培养。在全面分析英语专业翻译教学现状及存在的问题基础上,对翻译工作坊教学模式的理论基础、教学流程和具体操作进行阐述,以期为提升英语专业翻译教学质量,培养学生翻译职业能力提供参考。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号