共查询到20条相似文献,搜索用时 531 毫秒
1.
教师在与学生的交往交流中 ,称呼学生似乎只是细枝末节 ;对使用母语进行教学的教师而言 ,从丰富的汉语词汇中选用对学生的称呼语似乎可以召之即来 ,易如反掌。因此 ,我们往往不屑在此深思熟虑。其实 ,语言是思想的直接现实。那些并不引人注目的称呼语 ,往往折射着教师的角色意识 ,具有重要的意义。请看 :我开始没叫你们分段 ,只是问哪几小节可以靠在一起。我告诉你们 ,这里要教给你们一种读书的方法。你们在阅读的时候 ,要考虑 ,按照意思内容 ,哪几个小节可以靠在一起 ,这是分段的一种方法。刚才你们都是分三段 ,很一致 ,而没有另外的分法。… 相似文献
2.
现代汉语中的称谓语和称呼语 总被引:2,自引:0,他引:2
曹炜 《江苏理工大学学报(社会科学版)》2005,7(2):62-69
称谓语和称呼语应该重新界定,两者存在着一种交叉关系。称谓语可以分为亲属称谓语和社会称谓语两大类,两者既存在着共性,也存在着差异。称呼语可以分为亲属称呼语、社会称呼语及姓名称呼语三大类。称谓语同称呼语的差异体现在:(1)称谓语是一种相对处于贮存状态的静态的词汇现象,具有一定的系统性、稳定性;而称呼语则是一种处于使用状态的动态的词汇现象,具有一定的非系统性、灵活性。(2)称谓语在一定的区域内具有社会性、全民性,全体成员都会按照社会的约定自觉使用;而称呼语则更多地带上了使用者的个人色彩,往往具有特殊性、个性化。(3)称谓语在本质上具有书面语性,而称呼语在本质上具有口语性。称谓语和称呼语均具有鲜明的民族性和区域性。 相似文献
3.
4.
5.
如何选择恰当的称呼语是语言交际的重要组成部分。本文将通过对英汉称呼语的比较分析 ,探讨这两种语言中称呼语的使用差异 ,指出正确使用称呼语在跨文化交际中的重要性。 一、语言与称呼语 按《现代汉语词典》解释 ,“称呼”是当面招呼用的表示彼此关系的名称。如汉语中的“同志”、“哥哥” ;英语中的“mother”、“madam”等。在语言交往过程中 ,称呼语是使用最广泛的词语 ,往往是传递给对方的第一个信息。不同的称呼不仅反映了交谈双方的身分角色、社会地位和亲疏程度 ,而且实现了交际双方的感情交流。因此 ,如何根据讲… 相似文献
6.
《语课程标准》指出“语教学应在师生平等对话的过程中进行。”乍一看,似乎对话只发生在教师和学生之间,其实不然,对话的内涵很广,它包括教师和本的对话, 相似文献
7.
依据权势与等同的理论,在华南师范大学进行调查,了解90后大学生如何使用称呼语称呼大学校园的工作人员。调查结果显示,权势与等同作用于学生对老师的称呼,师生距离远,权势起作用,学生使用“老师”作为称呼语;师生距离近,等同起作用,学生使用拟亲属称呼和英文名。称呼语“老师”表达了学生对老师的尊重和敬畏;拟亲属称呼和英文名表达了学生对老师的亲近和密切的师生关系;流行语“帅哥”、“美女”和“亲”进入学生的校园称呼语系统。 相似文献
8.
称呼语是语言中不可缺少的部分,对于日常交际有着重要影响,称呼语与民族文化有着密切联系。在跨文化规约中使用称呼语必须遵循不同的民族礼貌规范,体现出不同的民族文化特色,加强对称呼体系及其背后的民族文化的了解,尽量减少跨文化交际的失误,这对培养人们得体的称呼语使用能力具有重要的交际实践意义。 相似文献
9.
称呼语作为一种社会指示语,体现了交际双方身份、地位及相对应的社会关系。称呼语在实际交际过程中往往具有语力,能实现诸如问候、警告、威胁、指责、规劝等多种言外行为。通过称呼语的礼貌使用,能减小交际中对面子的威胁,既能维护对方的积极面子,又能保住对方的消极面子。称呼语在会话轮换中不仅能构成"召唤—回答"系列的相邻对,还可以用来选定下一个说话人,或被参与者用来争取和保持话轮。 相似文献
10.
周振行 《宁波大学学报(教育科学版)》2008,30(6):124-128
作为交际语言的重要组成部分,社交称呼语在运用过程中呈现规约性和灵活性两大特点。灵活性即变异主要受称呼者的情感倾向、情绪、心理需要以及受呼者对称呼者的言语行为的反应或态度、受呼者的要求以及交际场景等的影响。社交称呼语在体现灵活性的过程中往往伴随不同的语用隐含。 相似文献
11.
王白菊 《黑龙江教育学院学报》2005,24(6):74-75,77
中国与西方不同的文化对汉英社会称呼语有很大影响。对比研究汉英社会称呼语的异同,既有利于人们了解社会称呼语所蕴涵的文化因素,也有利于英语教师改善针对称呼语的教学策略。 相似文献
12.
史玉霞 《齐齐哈尔师范高等专科学校学报》2003,22(1):80-81
在语教学中教师往往重视基础知识的传授,而忽略了语技能的培养,本旧话重提,试图以当前教育改革和教学新理念为出发点,从明确语教学目的和教师的角色位置、语技能培养的方法和途径以及挖掘和训练学生语技能的多元潜能等方面,阐述在素质教育中如何培养和训练学生语技能的问题。 相似文献
13.
周振行 《浙江教育学院学报》2004,(1):25-28,34
称呼语是交际语言的有机组成部分.各种不同的称呼语除了表示对交际对象的直接称呼外,还往往反映出交际双方的角色身份、社会地位、亲疏关系,传递着称呼者含蓄而丰富的情感信息.此外,称呼语在表达复杂的、难以述尽的思想感情方面,具有独特的效果. 相似文献
14.
15.
如何选择恰当的称呼语是说话者社会交际能力的一个重要组成部分。通过对中英称呼语的分类比较,讨论了两种语言中称呼语运用差异,指出能否正确使用称呼语是汉英跨文化交际成败的重要因素。 相似文献
16.
从英汉称呼的渗透看中国文化的西化现象 总被引:1,自引:0,他引:1
张淑霞 《山东教育学院学报》2005,20(4):90-92
称呼语是人们招呼用的表示彼此关系的名称,它是展现各民族文化内涵的一扇窗口,是民族文化的集中体现。在社会交往日益频繁的今天,各民族的文化往往互相影响,而传统的中国文化也受到了西方文化潜移默化的影响,体现出自由、个性及平等的观点,这些影响也同样反映在了称呼语中。 相似文献
17.
孙慧增 《牡丹江教育学院学报》2012,(4):24-25
称呼语是语言中不可缺少的部分,对于日常交际有着重要的影响。在校大学生是个特殊的群体,他们朝气蓬勃、活力四射,有着丰富的想象力和创造力,在称呼语的选择上既受传统的影响又超越传统,而对于宿舍这个特殊的生活场合,学生间的称呼语更是五花八门。以大学生宿舍称呼语为考察对象,对大学生宿舍称呼语的使用情况作抽样调查,分析讨论其使用特点具有一定的社会语用意义。 相似文献
18.
在英语教学实践中。文化差异及其对学生带来的干扰主要表现在以下八个方面:
1.称呼语。人教社JEFC教材Book 3 Lesson 14 The man upstairs中.出现过“I’m sorry to trouble you.comrade.”的道歉语。“comrade”是社会主义国家所特有的称呼,在英语国家称呼不知其名的陌生人常用Sir和Madam。 相似文献
19.
中介语是外语学习过程中出现的不可避免的语言现象。利用错误分析理论探索学习者的动态的中介语系统是有必要的。我国学生英语学习过程中常见的中介语主要表现在称呼语的使用、语言结构的学习、翻译和运用英语进行交际的过程中。教师对这种语言现象要有一个全面的了解,从而采取适应的教学对策,促进学生语言水平的提高。 相似文献
20.
世界各国都有语教育,中国的语教育就是汉语教育。在日常教学中,常常存在的问题是:教师只知语,不知汉语,只知汉语的知识,不知汉语的美,只知让学生学汉语,不知让学生享受汉语的优美。过去的语教育,之所以遭人诟病,原因往往就在于此。教师缺少对汉语美的认知和体验。整日忙着把活生生的汉语肢解之后,揉碎了,炒煳了,递给学生,强迫学生吞咽下去。 相似文献