首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 0 毫秒
1.
由于汉英音韵的差异及英语连读的复杂性,英语连读往往成为英语学习的难点。对此,要求英语学习者首先在理论上明确汉语和英语的音韵特点,掌握连读规律;其次,在实际操练中,通过对比练习、人机对练和情景模仿等提高英语连读能力。  相似文献   

2.
本文从汉语普通话音节的内部结构入手,探索了普通话音节的结构特点.普通话音节本身是一个由声母、韵母、声调所组成的有层次的完整嵌套结构.音节绝大多数以元音结尾,且声调贯穿整个音调的变化,一个音节对应一个声调.这些特点使汉语普通话的单个音节具有强烈的封闭性和凝聚性,从而制约了普通话音节之间的连读现象.这种结构内部的制约从一个方面解释了汉语普通话发音对英语连读的负迁移现象.  相似文献   

3.
文章先对负迁移现象进行解释,然后就英语写作中汉语负迁移的主要表现及其产生原因作了进一步分析,最后提出了避免汉语对英语写作负迁移的对策。  相似文献   

4.
学习的迁移作用早已为人们所熟知。在语言的学习中,母语的迁移作用较为明显。英、汉两种语言分属不同的语系,汉语的负迁移对我国学生学习英语起着很大的干扰作用。在英语教学过程中,教师应注意正确运用迁移规律,把汉语的负迁移转化成正迁移,以有效地促进学生英语知识的习得和运用。  相似文献   

5.
英语作为一门外来语言,学生在学习过程中很容易受到汉语方言的影响。在我国的方言中素有南蛮北侉之说,北方方言是我国普通话的基础,塞音和塞擦音声母分为清声送气与清声不送气,并没有清声与浊声之分。本文主要针对汉语北方方言对英语发音的负迁移作用进行研究,同时提出一些有针对性的对策。  相似文献   

6.
学习的迁移作用早已为人们所熟知。在语言的学习中,母语的迁移作用较为明显。英、汉两种语言分属不同的语系,汉语的负迁移对我国学生学习英语起着很大的干扰作用。在英语教学过程中,教师应注意正确运用迁移规律,把汉语的负迁移转化成正迁移,以有效地促进学生英语知识的习得和运用。  相似文献   

7.
"汉语负迁移"是中国学生在学习英语过程中普遍遇到的问题,它增加了英语学习的难度,在许多方面影响了英语学习。文章将从语音、语调、词汇、句子结构和语用方面探讨"汉语负迁移"对英语学习的负迁移现象,从而引起英语学习者的注意,在学习中减少或克服"汉语负迁移"现象。  相似文献   

8.
本文首先分析了迁移的含义,进一步对汉语的正迁移和负迁移进行了介绍,在此基础上从语音、词汇及语法几个方面分析了英语学习中汉语正迁移和负迁移的语言形式.  相似文献   

9.
张慧婷 《考试周刊》2009,(3):132-133
英语写作是一种重要的书面交际形式,也是实现语言交际的重要途径之一。本文从汉语负迁移理论出发,分析了负迁移对写作的影响,从列举的典型错误中,归纳了负迁移对写作影响的类别,找到了错误原因,提出了避免错误的方法,以便提高学生的英语写作水平。  相似文献   

10.
本文针对当代中国大学生学习英语普遍遇到的汉语干扰问题进行了初步探讨。文章首先引入迁移的概念与分类,提出汉语母语对英语学习负迁移的概念,然后从英汉两种思维方式的异同方面入手探讨中外学生在组织语言方面存在的矛盾与问题,继而再从词汇方面逐步深入,具体分析当代中国大学生所遇到的汉语负迁移现象,并提出一些教学建议。  相似文献   

11.
本文从语篇、衔接、谴词造句等方面对比英汉两种语言的不同特征,分析中国学生在英语写作中受母语负迁移的影响所常犯的诸多错误,旨在对今后的教学有所启发,提高学生的英语写作水平  相似文献   

12.
伴随时代的不断发展,世界一体化进程不断加速,国家之间的交往越来越密切,选择有效的沟通方式对于实际的交往具有良好的效果和作用。英语作为世界上使用最广泛的语言,在长久的交往中体现出良好的功能性。因此,英语的教育越来越受到重视,但是在实际教学过程中会遇到一些问题。学习英语的基础是单词的记忆,在我国,汉语对英语单词的拼写产生了负迁移的影响,本文针对这一问题展开了相应的研究,希望能够提供有效的对策,实现教学和实践应用的优化处理。  相似文献   

13.
周菁菁 《海外英语》2011,(13):161-162
英语学习中的迁移现象存在于汉语对英语的影响,原有知识对新学英语知识的影响之中。负迁移是双语学习中的常见现象,通过分析英语学习中的负迁移现象、负迁移的表现形式和影响负迁移的因素,提出有效克服负迁移的方法,从而能够处理好汉语对英语学习的负迁移,促进英语的学习。  相似文献   

14.
15.
本文通过对比英汉两种语言在语音、词汇、文化三方面的差异,指出中国学生在英语学习阶段存在的语言负迁移现象,并探讨了相应对策。  相似文献   

16.
任何学习过程都有负迁移现象。汉语的负迁移对英语学习,尤其是英语写作的影响非常明显。本文主要就大学英语写作中普遍存在的汉语负迁移现象进行讨论,并且将从词汇、语法以及语篇三个层面对汉语负迁移现象进行分析,然后再对形成汉语负迁移现象的原因做进一步地研究,在此基础上,最后本文将会对怎样有效地提高大学生英语写作水平提供一些建议。  相似文献   

17.
王瑶 《考试周刊》2009,(46):31-32
英汉两种语言属于不同的语言体系.正因为两者间语音系统的差异,汉语对于英语发音的学习存在负迁移现象。而且这已经影响到了中国学生的英语习得。所以为了分析负迁移现象,本文使用Cool Edit Pro2.0录制了一名中国英语初学者与他人的对话,并进行分析。通过研究发现,在他的发音中没有连读和语调变化的现象.这是受汉语发音的影响。由此可见.中国英语教师在教学中应该加强对学生英语听力和模仿的训练。  相似文献   

18.
周海波 《英语辅导》2010,(2):37-40,109
中国式英语是中国大学生在英语写作中普遍存在的一个问题,从根本上来说是由汉语的负迁移作用所导致的。本文结合母语迁移理论从词汇、句法和语篇三个层面对中国大学生英语写作中的中国式英语进行分析并查找原因,最后提出了相应的教学对策,以期帮助中国大学生逐步克服汉语的负迁移作用。  相似文献   

19.
何淑琴 《英语辅导》2010,(4):138-142
在外语学习中,母语负迁移现象是学习者面对的一大挑战,也是外语教学研究者长期关注的问题。语料库是先进技术和方法的代表,被越来越多地应用于语言研究的不同领域。语料库也可以应用于二语习得中。语料库是中国学习者在英语学习过程中防范汉语负迁移的好帮手:中国学习者语料库(CLEC)和现代汉语语料库(CCL)有助于预测汉语负迁移现象;英语本族语语料库(BNC或Brown)有助于强化学习者对英语用法的全面感知,从而减少汉语负迁移错误的产生。  相似文献   

20.
黄广泓 《广东教育》2011,(12):40-40
汉语对中国学生在学习英语的过程中存在负迁移影响。本人在教学中注意到有的同学在分析英语从句关联词中表现出来的一些汉语负迁移现象,现加以总结分析。一、忽视谓语动词时态变化,错填关联词英语谓语动词有各种语法形态变化,表示各种语法意义。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号